STH 953 W - Hómaró Kärcher - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen STH 953 W Kärcher PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - STH 953 W Kärcher
Felhasználói kérdések a következőről STH 953 W Kärcher
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hómaró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét STH 953 W - Kärcher és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. STH 953 W márka Kärcher.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ STH 953 W Kärcher
Készüléke első használata elött olvassa el ezt az
üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Órizze meg jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára.
Szállítási sérülések esetén azonnal tájékoztassa a kereskedőt.
Tartalomjegyzék
Környezetvédelem 83
Áttekintés 83
Szimbólumok a készüléken 83
Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 83
Biztonsági tanácsok 83
Biztonsági berendezések 84
Rendeltetésszerű használat 84
Üzembevétel előtt 84
Üzembevétel 84
Használat 85
Transport 86
Leállítás 86
Ápolás és karbantartás 87
Segítség üzemzavar esetén 88
Műszaki adatok 90
Garancia 90
CE-Nyilatkozat 90
Környezetvédelem

A csomagolási anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre.

A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemeknek, olajnak és hasonló anyagoknak nem szabad a környezetbe kerülni. Ezért kérgük, a használt készülékeket megfelelő gyűjtőrendszeren keresztül távolítsa el.

Kérjük, az elemet vagy az akkumulátort környezetkímélő módon távolítsa el. Az elemek és az akkuk olyan anyagokat tartalmaznak, amelyeknek nem szabad a környezetbe kerülni. Ezért kérjük, ezeket megfelelő gyűjtőrendszeren keresztül távolítsa el.
Kérjük, a motorolajat, fütőolajat és benzint ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja a padlózatot és a fáradt olajat környezetkímélő módon távolítsa el.
Áttekintés
Készülék elemek
1. ábra
1 Tengelykapcsoló kengyel/ Tengelykapcsolókar a csigahajtás számára
2 Tengelykapcsolókar a hajtómű számára
3 Üresjáratkar, balra
4 Üresjáratkar, jobbra
5 Szórási távolság beállítása
6 Kapcsolókar Előre: 1-5 sebesség (csak 6 sebesség Hátra: R1-lassú/R2-gyors
7 Szórási irány beállítása
8 Bicikli kormány markolat
3. ábra
1 Gyújtáskulcs
2 Szivató
3 Hidegindítás segítség (érintkező emeltyű)
4 Húzózsinór indítás
5 Elektromos indító hálózati csatlakozója
6 Indítógomb
7 Gázkar
8 Gyújtógyertya dugós kapcsolója
9 Indító típustáblája
10 Üzemanyag csap
11 Motorleállító kapcsoló
Szimbólumok a készüléken

Égési sérülésveszély! Tartson megfelelő távolságot a forró készülékrészektől.

Viseljen szem- és fülvédőt!

Ne engedjen harmadik személyt a veszélyterületre!

Sérülésveszély kiszórt hó vagy szilárd tárgyak által.

Csak akkor érjen hozzá a készülékrészekhez, ha teljesen megálltak.

Sérülésveszély forgó alkatrészek által. Kezeket és lábakat tartsa távol a forgó alkatrészektől.

A kiszórási torkot csak tisztítószerszámmal tisztítsa.

MAX 20 PSI MAX 1,4 BAR
Robbanásveszély! A maximális 1,4 bar/20 PSI abroncslégnyomást soha nem szabad túllépni.

A készüléket minden munka előtt, mint pl. beállítás, tisztítás, ellenőrzés, stb. kapcsolja ki és húzza ki a gyújtógyertya dugós kapcsolóját.

Gázkar beállítása „gyors“

Gázkar beállítása „lassú“
Tudnivaló
A készüléken található szimbólumokat tartsa mindig olvasható állapotban.
Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
⚠️ Veszély
Azonnal fenyegető veszélyt jelöl. A figyelmeztetés figyelembe nem vétele esetén halál vagy súlyos sérülés fenyeget.
Figyelmeztetés
Esetlegesen veszélyes helyzetet jelöl. A figyelmeztetés figyelembe nem vétele esetén könnyű sérülés vagy anyagi kár léphet fel.
Megjegyzés
Felhasználási tippeket és fontos információkat jelöl.
Biztonsági tanácsok
- A készüléket nem szabad 16 év alatti fiataloknak üzemeltetni (helyi rendelkezések meghatározhatják a felhasználó minimális korát).
– Személyeket, különösen gyermekeket, és házi állatokat a veszélyes területtől távol kell tartani. - Figyelembe kell venni a megfelelő nemzeti előírásokat, ha a készüléket nyílt utcán vagy közúton üzemeltetik.
– A készülékkel nem szabad személyeket szállítani.
– A munka során viseljen kesztyút, fülvédöt, védőszemüveget, testhezálló téli ruházatot, és tapadós talpú, kemény cipőt.
– A készüléket soha nem töltse fel
üzemanyaggal zárt helyiségben, járó
vagy forró motor mellett.
– Testrészeket vagy ruházatot soha ne vigyen a készülék forgó vagy forró alkatrészeinek közelébe.
– Állítsa le a motort, húzza ki a gyújtáskulcsot és a gyújtógyertya dugós kapcsolóját, ha a készülékkel nem dolgozik vagy elhagyja a készüléket. Ugyanez érvényes akkor is, ha beállítási-, karbantartási- vagy javítási munkákat végeznek.
- Hagyja lehülni a motort, mielött a készüléket zárt helyiségben leállítja.
– A készüléket és az üzemanyagot biztos helyen állítsa le, tűzforrásoktól (szikra, láng) távol és gyermekek számára nem elérhető helyen.
– A készüléket csak szakszervizzel javíttassa.
Biztonsági berendezések
A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgálják és nem szabad őket hatályon kívül helyezni vagy működésükben megkerülni.
Tengelykapcsoló kengyel
(csak STH 953 W)
Ha a kezelő a kart elengedi, a csigahajtás kikapcsol és a készülék megáll.
Tengelykapcsolókar a csigahajtás számára
(STH 953 W esetén nem)
A csigahajtás kikapcsol, ha a felhasználó ezt a tengelykapcsolókart elengedi.
Ezt a kart lenyomott állapotban rögzíteni lehet (STH 5.56 W esetén nem), ha a felhasználó megnyomja és tartja a hajtómű tengelykapcsolókarját. Amint a felhasználó elengedi a hajtómű tengelykapcsolókarját, mindkét kar visszaugrik. A csigahajtás és a hajtómű egyidőben kikapcsol.
Tengelykapcsolókar a hajtómű számára
(STH 953 W esetén nem)
A hajtómű kikapcsol, ha a felhasználó ezt a tengelykapcsolókart elengedi.
Védőrács a kiszórási torokban
A védőrács megakadályozza, hogy a kiszórási torokba benyúljanak.
Kidobóajtó
9. ábra
A kidobóajtó (2) véd a kidobott tárgyak általi sérülésektől.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag hómaróként használható hó eltakarítására szilárd utakon és felületeken, jelen üzemeltetési útmutatóban megadott leírásoknak és biztonsági útmutatásoknak megfelelően.
– Minden más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül!
– A készülék nem rendeltetésszerű felhasználása vagy a készüléken végzett önkényes változtatás kizárja a gyártó felelősségét.
– A felhasználó felelős olyan károkért, amelyek a készülék üzemeltetése által harmadik személyeknél vagy azok tulajdonában keletkeznek.
Üzembevétel előtt
A készülék kicsomagolása és összeszerelése
→ A csomagolás tartalmát kicsomagoláskor ellenőrizni kell.
→ A készüléket úgy kell összeszerelni, amint az jelen üzemeltetési útmutató végén le van írva.
Üzembevétel
⚠️ Veszély
Sérülésveszély!
Minden készüléken történő munka előtt:
→ Állítsa le a motort.
→ Húzza ki a gyújtáskulcsot és a gyújtógyertya dugós csatlakozóját.
→ Hagyja lehülni a motort.
A készülék ellenőrzése
→ Szemügyrevételezést minden üzem elött elvégezni.
→ Biztonsági berendezéseket, kezelő elemeket és a hozzátartozó tengelykapcsoló bowdeneket/kábeleket, valamint minden csavarösszekötést ellenőrizni kell sérülésekre és biztos elhelyezkedésre.
→ A megrongálódott alkatrészeket az üzem előtt ki kell cserélni.
→ STH 953 W esetén nem:
Ellenőrizze a csigahajtás és a hajtómú tengelykapcsolóját (lásd „Karbantartási munkák“).
→ STH 8.66 W, STH 10.66 W Crt, STH 10.71 W, STH 13.84 W: Váltókar ellenőrzése (lásd „Karbantartási munkák“).
Olajszint ellenőrzése
→ Olajszint ellenőrzése, szükség esetén töltsön utána motorolajat (lásd „Motor útmutató“).
Üzemanyag feltöltése
⚠ Veszély
Robbanás- és tüzveszély!
– Csak a motor gyártója által az üzemeltetési útmutatóban megadott üzemanyagot szabad használni.
– Zárt helyiségben nem szabad
üzemanyagot tölteni.
– Dohányzás és nyílt láng használata tilos.
– Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön
üzemanyag a forró felületekre.
– Csak kikapcsolt és hideg motor mellett tankoljon.
– Soha ne tankolja tele. Törölje le a túlfolyt üzemanyagot.
- Az üzemanyagot kizárólag megfelelő, üzemanyag tárolására kialakított tartályban tárolja.
→ Töltse fel üzemanyaggal (fajtát lásd a „Motor útmutatóban“), zárja be a tanksapkát és törölje le az üzemanyag maradványt.
A gumiabroncs légnyomásának ellenőrzése
(STH 953 W esetén nem) Szállítási okok miatt a gumiabroncsok magasabb légnyomással rendelkezhetnek.
→ Ellenőrizze a gumiabroncsok légnyomását, szükség esetén korrigálja (kb. 1 bar).
A készüléket a hó- és talajviszonyoknak megfelelően kell beállítani
Munkahelyzet beállítása
(lánctalpas hajtású készülékek)
- ábra
→ Állítókarral (1) a megfelelő pozíciót kiválasztani.
– I. pozíció: Nehéz és jeges hó esetén. A csigát a talajhoz nyomja.
– II. pozíció: Átlagos hóviszonyok esetén.
– III. pozíció: Egyenetlen utak takarításához vagy a készülék szállításához. A csiga távolabb van a talajtól.
Tolólap beállítása
(csak STH 953 W)
10. ábra
Ha a készülék egyenetlen talajon áll, akkor a csigának (1), a a tolólapnak (2) és a kerekeknek (3) egyszerre kell a talajjal érintkezni.
– Túl magasra állított tolólap a havat hátra pergeti.
– A túl alacsonyra állított tolólap gyorsabban elkopik.
→ Döntse hátra a készüléket.
→ Lazítsa meg az anyát (5).
→ A tolólapot a célnak megfelelően magasabbra vagy alacsonyabbra állítani és ismét meghúzni.
→ A készüléket hátrabillenteni, beállítást ellenőrizni és szükség esetén megismételni.
Csúszótalpak beállítása
(STH 953 W esetén nem)
7. ábra
A csúszótalpakkal (1) a talaj és a tolólap (5) közötti távolságot úgy lehet beállítani, hogy ne vegyen fel talajdarabokat (pl. földet vagy köveket).
→ Lánctalpas hajtású készülékek: Állítókart II. pozícióba állítani.
→ Oldja ki az anyákat (2) a készülék mindkét oldalán.
→ A csúszótalpakat a talajnak megfelelően állítsa be: Alcsonyabban egyenetlen vagy nem szilárd burkolatú utakon, magasabban egyenes utaknál.
→ A csúszótalpakat az anyákkal (2) úgy rögzítse, hogy alulról egyenletesen érjenek a talajhoz.
Használat
Biztonsági tanácsok
⚠ Veszély
Sérülésveszély!
– Személyeket, különösen gyermekeket, és házi állatokat a veszélyes területtől távol kell tartani.
– A készüléket csak kifogástalan és biztonságos állapotban üzemeltesse.
- Ellenőrizze a talajt, amelyen a készüléket használja és távolítson el minden tárgyat, amelyet a készülék bekaphat és kiszórhat.
– Csak megfelelő világítás mellett dolgozzon.
– A készüléket lépésben vezesse.
– Lassan és óvatosan dolgozzon,
különösen egyenetlen vagy nem szilárd
burkolattal rendelkező utakon és
hátramenetnél.
– A távolságot a csigahajtásház és a talaj között úgy állítsa be, hogy a készülék ne vegyen fel idegen tárgyakat (pl. köveket).
⚠️Balesetveszély
Fulladásveszély szénmonoxid által! A belsőégésű motort csak a szabadban üzemeltesse.
Megjegyzés
Vegye figyelembe a használati időre vonatkozó nemzeti/kommunális előírásokat (adott esetben kérdezze meg az illetékes hivatalt).
⚠ Veszély
A készülék hosszabb használati ideje esetén a kezekben vibráció okozta vérkeringési zavar léphet fel.
Általánosan érvényes használati időt nem lehet meghatározni, mert ez több befolyásoló tényezőtől függ:
– Személyes hajlam a rossz vérkeringésre (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése).
– Alacsony környezeti hőmérséklet. Viseljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.
- A z e r ös markolás gátolja a vérker
– A folyamatos üzem rosszabb, mint a szünetekkel megszakított üzem.
A készülék rendszeres, hosszan tartó használatánál és a megfelelő jelek (például ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt előfordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.
Tippek a hóeltakarításhoz
– Közvetlenül a hóesés után takarítsa el a havat, később az alsó réteg lefagy és ez megnehezíti az eltakarítási munkát.
– Ha lehetséges, a havat szélirányba takarítsa el.
– A havat úgy takarítsa el, hogy az eltakarított nyomok egy kicsit fedjék egymást.
Lejtón való munka
⚠ Veszély
Sérülésveszély! Borulásveszély túl nagy emelkedőnél.
– A készüléket ne használja 20%-nál magasabb emelkedési fokú lejtőn.
– Lassan és óvatosan dolgozzon, különösen ha a menetirányt megváltoztatja.
- A készüléket a lejtön felfelé vagy lefelé vezesse, ne átlósan a lejtön.
– Figyeljen az akadályokra, ne dolgozzon szakadékok közelében.
Szórásirány és szórástávolság beállítása
9. ábra
⚠ Veszély
Sérülésveszély! A kiszórási torok (3) fedelét (2) ne állítsa személyek, állatok, ablakok, autók és ajtók felé.
Szórási irány beállítása
■ STH 953 W esetén nem:
→ A kiszórási torkot (3) a kar (1. ábra, 7. poz.) elfordításával állítsa be a kívánt irányba.
■ Csak STH 953 W:
→ A kiszórási torkot (3) a fogantyúval (4) a kívánt irányba forgatni.
Tudnivaló
Ne használja a fogantyút (4) a készülék megemeléséhez.
Szórási távolság beállítása
Minél meredekebbre állítja a fedelet (2), annál magasabbra és messzebbre szórja ki a havat.
■ Készülékek karral:
→ Nyomja előre a kart (1. ábra, 5. poz.), a fedél (2) magasabbra állításához és fordítva.
■ Kar nélküli készülékek:
→ Oldja ki a kézi gombot (1) és a fedelet (2) igény szerint állítsa magasabbra vagy alacsonyabbra.
Motor elindítása
3. ábra
→ Üzembevétel előtt olvassa el a motor ingést gyártójának üzemeltetési útmutatóját és fordítson különös figyelmet a biztonsági tanácsokra.
→ A tengelykapcsoló kengyelt/tengelykapcsolókart a csigahajtás számára és a tengelykapcsolókart a hajtómű számára az indítás előtt elengedni.
→ Üzemanyagtartály és olajszint ellenőrzése, szükség esetén töltsön utána olajat és üzemanyagot (lásd „Motor útmutató“).
Tudnivaló
Néhány modellnek nincs gázkarja, a fordulatszámot automatikusan állítja be. A motor mindig optimális fordulatszámmal jár.
Indítás húzózsinórral
→ Az üzemanyagcsapot, ha van, állítsa ON/OPEN"-ra.
→ Helyezze fel a gyújtógyertya dugós csatlakozóját a gyújtógyertyára.
→ STH 953 W esetén nem:
A gázkart, ha van, állítsa „gyors“-ra.
Gázkar nélküli készülékek esetén, a motorleállító kapcsolót állítsa „ON“-ra.
→ Szivatót hidegindításnál állítsa „ON/CHOKE“-ra.
→ A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtáskapcsolóba.
→ Nyomja meg egyszer a hidegindítás segítséget (érintkező emeltyű), hideg motor esetén kettő - hétszer (motortípustól függően).
→ Az indító húzózsinórt lassan húzza, amíg ellenállás érezhető, azután gyorsan és erősen húzza meg. Az indító húzózsinórt ne eressze el, hanem lassan vezesse vissza.
→ Ha a motor jár, fokozatosan állítsa vissza a choke kart „RUN/OFF“-ra.
Indítás az elektromos indítóval (opció) (STH 953 W esetén nem)
⚠️Balesetveszély
Sérülésveszély áramütés által.
– Az elektromos indítót eső esetén ne használja.
- Ellenőrizze, hogy a hálózat hibaáram védőkapcsolóval biztosítva van-e. Adott esetben szereltesse be a megfelelő kapcsolót egy elektromos szakemberrel.
Az elektromos indító hálózatra csatlakoztatásához, csak olyan hosszabbító kábelt (nem része a szállítási tételnek) használjon, amely a szabadban való használatra engedélyezett és védővezetékkel rendelkezik.
Például max. 50 m hosszúságig:
-H07RN-F 3x1,5 mm ^2 -25 °C-ig
-H07BQ-F 3x1,5 mm ^2 -40 °C-ig
⚠️Balesetveszély
Sérülésveszély áramütés által.
- Minden motorindítás előtt ellenőrizze, hogy a hosszabbítókábel és a motornál a kábel/csatlakozó dugó nem rongálódott-e meg.
– A megrongálódott alkatrészeket azonnal cseréltesse ki elektromos szakemberrel.
– A készüléket soha ne indítsa el megrongálódott alkatrésszel.
Figyelmeztetés
Az elektromos indító nem rendeltetésszerű csatlakoztatásánál a készüléken vagy környezetében anyagi kár keletkezhet.
Ellenőrizze, hogy hálózatot az indító típustábláján szereplő adatoknak megfelelően üzemeltetik és a megfelelő biztosítékokkal biztosítva van-e.
→ Az üzemanyagcsapot, ha van, állítsa „ON/OPEN“-ra.
→ Helyezze fel a gyújtógyertya dugós csatlakozóját a gyújtógyertyára.
→ A gázkart, ha van, állítsa „gyors“-ra. Gázkar nélküli készülékek esetén, a motorleállító kapcsolót állítsa „ON“-ra.
→ A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtáskapcsolóba, ne fordítsa el.
→ A hosszabbító kábelt először a hálózati dugóval, azután a hálózati dugaljjal kösse össze.
→ Szivatót hidegindításnál állítsa „ON/CHOKE“-ra.
→ Nyomja meg egyszer a hidegindítás segítséget (érintkező emeltyű), hideg motor esetén kettő - hétszer (motortípustól függően).
→ Az indítógombot addig nyomja (max. 5 másodperc), amíg a motor beindul. Újabb indítási kísérlet előtt várjon legalább 30 másodpercet.
→ Ha a motor jár, fokozatosan állítsa vissza a choke kart „RUN/OFF“-ra.
→ A hosszabbító kábelt először a hálózatról, aztán az elektromos indítóról válassza le.
Sebesség behelyezése/váltása
(STH 953 W esetén nem)
- ábra
⚠Figyelmeztetés
Engedje el a csigahajtás és a hajtómú tengelykapcsolókarját, mielőtt a sebességet behelyezi vagy váltja.
Sebesség kiválasztása a váltókarral:
– Ha idegen tárgyakat (pl. kövek) talál el a készülék vagy szokatlan rezgésnél, kapcsolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy nem rongálódott-e meg. A megállapított hibákat el kell háritani, mielőtt ismét dolgozna a készülékkel.
- A készülék használata előtt a motort hagyja felmelegedni.
Csak STH 953 W:
→ Szórásirányt és szórástávolságot beállítani.
→ Motor elindítása.
→ Tengelykapcsoló kengyelt nyomni és tartani. A csiga meghajtásra kerül. A csiga talajhoz érésével a készülék előrehalad.
→ A menetsebesség növelése: A bicikli kormány markolatot enyhén megemelni. A csiga jobban érintkezik a talajjal és a készüléket gyorsabban hajtja előre. Ez gyakori ismétlés esetén
a csigán található gumiél gyorsabb kopásához vezet.
→ A menetsebesség csökkentése: Nyomja a bicikli kormány markolatot lefelé.
■ STH 953 W esetén nem:
→ Szórásirányt és szórástávolságot beállítani.
→ Motor elindítása.
→ A csigahajtás és a hajtómű elengedett tengelykapcsolókarjánál válassza az előremenetet a váltókarral.
→ A csigahajtás tengelykapcsolókarját nyomja és tartsa erösen. A csiga és a szóróturbina meghajtásra kerül.
→ A meghajtó tengelykapcsolókarját nyomja és tartsa erősen. A készülék elindul és havat kotor. Amíg nyomja a kart (STH 5.56 W esetén nem), a csigahajtás tengelykapcsolókarja rögzítve van és el lehet engedni.
→ A sebességváltáshoz először engedje el a hajtómű tengelykapcsolókarját és azután a váltókarral váltson sebességet.
→ Készülékek szabadonfutó karral:
A szabadonfutó kar által a készüléket könnyebben lehet kormányozni.
Jobbra: Húzza meg a jobb oldali szabadonfutó kart. Balra: Húzza meg a bal oldali szabadonfutó kart.
Motor leállítása
- ábra
→ Nedvesség okozta
készülékkárosodásokat vagy indítási problémákat elkerülendő a motort leállítás előtt néhány percig hagyja járni (száradáshoz).
→ STH 953 W esetén nem:
A gázkart, ha van, állítsa „lassú“-ra.
Gázkar nélküli készülékek esetén, a motorleállító kapcsolót állítsa „OFF-ra.
→ Húzza ki a gyújtáskulcsot.
→ Az üzemanyagcsapot, ha van, állítsa „OFF/CLOSE“-ra.
A csiga vagy a kiszórási torok elzáródásának elhárítása
⚠ Veszély
Sérülésveszély!
Minden készüléken történő munka előtt:
– Állítsa le a motort.
– Várjon, amíg minden mozgó rész megállt.
– Húzza ki a gyújtáskulcsot és a gyújtógyertya dugós csatlakozóját.
- ábra
→ Az elzáródást a műanyag rúddal vagy egy lapáttal szüntesse meg.
Hólánc (opció)
Szélsőséges időjárási körülmények esetén be lehet szerezni hólancot a szakkereskedőtől és használni lehet.
Transport
Készülék vezetése
Rendezéshez/rövid távolságok megtételéhez.
→ Indítsa el a készüléket.
→ Válasszon ki egy előre- vagy hátramenetet.
→ A meghajtó tengelkapcsolókarját nyomja és tartsa erősen.
→ Készüléket óvatosan vezesse.
Szállítás saját hajtómű nélkül.
⚠ Veszély
Sérülésveszély!
Minden készüléken történő munka előtt:
→ Állítsa le a motort.
→ Húzza ki a gyújtáskulcsot és a gyújtógyertya dugós csatlakozóját.
→ Hagyja lehülni a motort.
→ Ürítse ki az üzemanyagtartályt.
→ A készüléket egy járműre helyezve vagy járműben vízszintes helyzetben szállítsa.
→ A készüléket biztosítsa elgördülés vagy elcsúszás ellen.
Leállítás
⚠ Veszély
Robbanásveszély!
– Dohányzás és nyílt láng használata tilos.
– Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön
üzemanyag a forró felületekre.
Ha a készüléket több, mint 1 hónapig nem használják, kérjük vegye figyelembe a következő pontokat:
→ Motor elökészítése (lásd „Motor útmutató“).
→ Ürítse ki az üzemanyagtartályt.
→ Tisztítsa meg a készüléket.
→ Minden fém alkaltrészt rozsda ellen töröljön át olajozott ronggyal vagy fújja be olajsprayvel.
→ A készüléket tiszta és száraz helyiségben állítsa le.
Ápolás és karbantartás
Karbantartási terv
Egyszer egy szezonban:
- E I I e n öriztesse és végeztessen karbantartást a készüléken egy szakszervizben.
Minden használat előtt:
– Olajszint ellenőrzése, szükség esetén töltsön utána motorolajat (lásd „Motor útmutató“).
– Ellenőrizze a csavarösszekötések biztos elhelyezkedését, szükség esetén húzza meg.
- E I I e n órizze a biztonsági berendezéseket.
– Elektromos indítóberendezéssel rendelkező készülékek esetén: Ellenőrizze a kábelt és a csatlakozó dugót a motornál.
| Karbantartási munka használat | után | 25 h 50 h | a szezon | után | szükség szerint |
| Kiszórási torok, csiga és csigahajtásház tisztítása x | |||||
| Olaj cseréje3) | x^4) | ||||
| Mozgatható és forgó alkatrészek zsírzása x x | |||||
| Gyújtógyertyák tisztítása1) | x | ||||
| Gyújtógyertyákat cseréltesse ki2) | x | ||||
| Gumiabroncs légnyomásának ellenőrzése, szükség esetén növelje | x | x | |||
| Léghűtőrendszer és a kipuffogó tisztítása1) | x | x | |||
| Tengelykapcsoló beállítások ellenőrzése, szükség esetén utánállítása | x | ||||
| Porlasztók ellenőriztetése2) | x | ||||
| Tolólap ellenőrzése, elkopott tolólap cseréje | x | ||||
| Csúszótalpak ellenőrzése, az elkopott csúszótalpakat párosával cserélje ki | x | ||||
| Lánctalpat ellenőrizni, szükség esetén utánállítani, sérült lánctalpat kicserélni | x | ||||
| Tanksapka cseréje x | |||||
| Kipuffogódob kicseréltetése2) | x |
1) Lásd „Motor útmutató“
^2) Ezeket a munkákat csak szakszervizben végeztesse el
^3) Első olajcsere 5 üzemóra után (h)
^4) Olajcsere minden 25 üzemóra után (h) nehéz teher vagy magas környezeti hömérséklet alatti üzem esetén
Karbantartási munkák
⚠ Veszély
Sérülésveszély!
Minden készüléken történő munka előtt:
– Állítsa le a motort.
– Húzza ki a gyújtáskulcsot és a gyújtógyertya dugós csatlakozóját.
– Hagyja lehülni a motort.
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni.
A készülék tisztítása
→ A készüléket szilárd, sima és vízszintes talajon állítsa le.
→ Távolítsa el a rátapadt szennyeződést.
→ A készüléket folyóvízzel tisztítsa a kiszórási torkon keresztül és hagyja megszáradni.
→ A motort ronggyal és kefével tisztítsa.
A készülék zsírzása
Könnyű olajjal zsírozzon meg minden forgó és mozgatható alkatrészt.
A gumiabroncsok légnyomásának beállítása
(STH 953 W esetén nem)
⚠️Balesetveszély
Robbanásveszély! A maximális 1,4 bar/20 PSI abroncslégnyomást soha ne lépje túl. Ajánlott gumiabroncs légnyomás kb. 1 bar.
Karbantartási munkák a motoron
Lásd „Motor útmutató“.
A csigameghajtás tengelykapcsolójának beállítása
(STH 953 W esetén nem)
2. ábra
Tengelykapcsoló állapotának ellenőrzése:
→ A bal oldali tengelykapcsolókart (1) nyomja előre (I irány), a gumit (3) eközben nyomja le. A tengelykapcsoló bowdennek (5) egy kicsit meg kell lazulni. Adott esetben lazítsa meg (lásd „A tengelykapcsoló bowden beállításának megváltoztatása“).
→ Engedje el a tengelykapcsolókart (1). A tengelykapcsoló bowdennek (5) játék nélkülinek kell lenni, de nem szabad feszesnek lennie. Különben meg kell változtatni a beállítást (lásd „A tengelykapcsoló bowden beállításának megváltoztatása“).
→ A tengelkyapcsolókart (1) egészen le kell tudni nyomni. Különben a tengelykapcsoló bowden túl feszesre
van állítva és lazítani kell rajta (lásd „A tengelykapcsoló bowden beállításának megváltoztatása“).
További ellenőrzések (lásd „Munka a készülékkel“):
→ Járó motor mellett a csigahajtást 10 másodpercre bekapcsolni.
→ Tengelykapcsolókart elengedni, a marócsigának nem szabad tovább forogni.
A hajtómű tengelykapcsolójának beállítása
(STH 953 W esetén nem)
1. ábra
→ Lánctalpas hajtású készülékek: Állítókart III. pozícióba állítani.
→ A váltókart állítsa a leggyorsabb előrementere (legnagyobb szám).
→ A hajtómű elengedett tengelykapcsolókarjánál a készüléket tolja előre.
→ A tolás közben a váltókart állítsa a leggyorsabb hátramenetre és azután a leggyorsabb előremenetre.
→ Ha a tolás közben ellenállást vagy sebességváltást érez, a tengelykapcsoló bowdent lazítani kell (lásd „A tengelykapcsoló bowden beállításának megváltoztatása“).
→ A készülék tolása közben nyomja a hajtómű tengelykapcsolókarját. A kerekeknek/lánctalpaknak blokkolni kell. Különben szorítsa meg a tengelykapcsoló bowdent (lásd „A
tengelykapcsoló bowden beállításának megváltoztatása").
→ Ha a beállítás még nem tökéletes vagy kérdéses, lásd „Hajtómű ellenőrzése“.
A tengelykapcsoló bowden beállításának megváltoztatása
(STH 953 W esetén nem)
2. ábra
■ Tengelykapcsoló bowdenek beállítási tokkal (6):
→ Feszítés: Oldja ki az anyát (7) és csavarja ellen a beállítási tokot (6).
→ Lazítás: Oldja ki a beállítási tokot (6) és csavarja ellen az anyát (7).
■ Tengelykapcsoló bowdenek tehermentesítő rugókkal (8):
→ A beállítás előtt a rugót ki kell akasztani, azután ismét be kell akasztani. A tengelykapcsoló bowden nincs helyesen beállítva, ha a rugó tengelykapcsoláskor 2-3 cm-re kinyúlik.
→ Feszítés: A biztosítóanyát (9) csavarja felfelé.
→ Lazítás: A biztosítóanyát (9) csavarja lefelé.
■ Beállítólapos tengelykapcsoló bowdenek esetén a hajtómühöz (10) vagy a csigahajtáshoz (11):
→ Feszítés: Oldja ki, beállítólaptól függően, a csavart (A), a beállítólapot tolja le és húzza meg ismét a csavart (A).
→ Lazítás: Oldja ki, beállítólaptól függően, a csavart (A), a beállítólapot tolja fel és húzza meg ismét a csavart (A).
Hajtómű ellenőrzése
(STH 953 W esetén nem)
12. ábra
Figyelem!
Rongálódásveszély a készüléken! A készülék megdöntésénél figyeljen arra, hogy a készülék egyensúlyban maradjon és ne folyjon üzemanyag vagy olaj a motortérbe vagy kívülre.
→ Oldja ki a csavarokat a váz fedelénél, adott esetben döntse előre a készüléket.
→ Elengedett hajtómű
tengelykapcsolókarnál váltson
mindegyik sebességbe, a
surlódókeréknek (2) eközben nem
szabad a meghajtótárcsához (3) érni.
Különben lazítsa meg a
tengelykapcsoló bowdent (lásd „A
tengelykapcsoló bowden beállításának
megváltoztatása“).
→ Minden sebességben nyomja a hajtómú tengelykapcsolókarját, a surlódókeréknek érintkezni kell a meghajtótárcsával. Különben feszítse meg a tengelykapcsoló bowdent (lásd „A tengelykapcsoló bowden beállításának megváltoztatása“).
→ Szükség esetén tisztítsa meg a meghajtótárcsát és a gumit a surlódókeréken, zsírmentesnek kell lenniük.
→ Adott esetben az eljegesedett alkatrészeket jégmentesíteni kell.
A marócsiga ékszíjának meghúzása (csak STH 953 W)
5. ábra
Ha a csiga ugyanolyan motorfordulatszám mellett egyenetlenül jár, akkor az ékszíjat (5) meg kell húzni.
→ Ha a tengelykapcsoló karnál (1) további furat (3b) található, a tengelykapcsoló bowdent (2) akassza a magasabban található furatba (3b).
→ Ha további (magasabban lévő) furat nincs vagy már használatban van, akkor keresse fel a szakszervizt.
Váltókar beállítása
(készülékek váltórúddal)
→ Távolítsa el a rugócsatlakozót (4) és az alátétakarikát (5), vegye ki az orsóanyát (6) a furatból (7).
→ Nyomja lefelé a kapcsolókart (2), a váltókart (3) állítsa „6“ sebességre.
→ Az orsoanyát (6) úgy fordítsa, hogy a csap ugyanabba a furatba (7) kerüljön.
→ Biztosítsa az orsóanyát az alátétkarikával és a rugócsatlakozóval.
11. B. ábra
(készülékek váltórúddal)
→ A váltókart (3) állítsa a leggyorsabb előremenetbe.
→ Oldja ki a csavart (A) és nyomja a tartót lefelé, amíg a váltórúd feszes nem lesz.
→ Ismét húzza meg a csavart (A).
→ Ellenőrizze a helyes beállítást.
Megjegyzés
Ez a beállítás csak akkor szükséges, ha a leggyorsabb sebességet (előre vagy hátra) nem lehet berakni.
Lánctalp utánállítása
(lánctalpas hajtású készülékek)
6. ábra
A lánctalp (1) akkor van helyesen beállítva, ha kézzel 10-12 mm-re lehet lenyomni. Különben után kell állítani.
→ A készüléket biztos és vízszintes helyen kell leállítani úgy, hogy a lánctalp már ne érjen a talajhoz.
→ Csavarja az anyát (2), amíg a lánctalp eléri a megfelelő feszességet. Az órajárással megegyező irányban: Feszítés. Az órajárásával ellenkező irányban: Lazítás.
Lánctalp cseréje
(lánctalpas hajtású készülékek)
6. ábra
→ A készüléket biztos és vízszintes helyen kell leállítani úgy, hogy a lánctalp már ne érjen a talajhoz.
→ Az anyát (2) az óra járásával ellentétesen addig csavarni, amíg a lánctalpat le lehet venni.
→ Lánctalpat kicserélni. Az új lánctalpat az anyával (2) ismét megfeszíteni (lásd „Lánctalp utánállítása“).
A nyírószeg cseréje
(STH 953 W esetén nem)
8. ábra
A nyírószeggel (1) és a biztosítóanyával vagy biztosítószeggel (2) rögzítik a csigát (3) a meghajtótengelyen (4). A szegek úgy vannak elkészítve, hogy eltörnek (lenyíródnak), ha a csiga szilárd idegen tárgyhoz ér. Ezzel a készülék megrongálódását kerülik el. Ezeket az alkatrészeket csak eredeti pótalkatrészre szabad kicserélni (pót nyírószeg és biztosítóanya vagy -szeg opcionálisan található a szállítási tételben, W rész).
→ A lenyírt szeget (1) és a biztosítóanyát vagy -szeget (2) távolítsa el, tisztítsa és zsírozza meg a rögzítés helyét.
→ Használja az új nyírószeget valamint az új biztosítóanyát vagy -szeget.
Tolólap cseréje
■ Csak STH 953 W:
10. ábra
→ Döntse hátra a készüléket.
→ Távolítsa el a csavarokat (4) és az anyákat (5).
→ Cserélje ki a tolólapot (2).
→ Csavarja fel az új tolólapot a csavarokkal és az anyákkal a házra.
→ A készüléket hátrabillenteni, beállítást ellenőrizni ( lásd „Tolólap beállítása“
■ STH 953 W esetén nem:
7. ábra
→ Távolítsa el a csavarokat (6), alátétkarikákat (7) és anyákat (8).
→ Cserélje ki a tolólapot (5).
Csavarja fel az új tolólapot a csavarokkal, alátétkarikákkal és anyákkal a házra.
Csúszótalpak cseréje
(STH 953 W esetén nem)
7. ábra
→ Távolítsa el az anyákat (2), az alátétkarikákat (3) és a csavarokat (4).
→ Cserélje ki a csúszótalpakat (1) a ház mindkét oldalán.
→ Állítsa be a csúszótalpakat (lásd „Csúszótalpak beállítása“).
Segítség üzemzavar esetén
⚠ Veszély
Sérülésveszély!
Minden készüléken történő munka előtt:
- Állítsa le a motort.
– Húzza ki a gyújtáskulcsot és a gyújtógyertya dugós csatlakozóját.
– Hagyja lehülni a motort.
Megjegyzés
A készülék üzeme közbeni üzemzavaroknak részben egyszerű oka van, amelyeket saját maga el tud hárítani. Kérdéses esetben és határozott utalás esetén keressen fel egy szakszervizt.
Megjegyzés
Javításokat kizárólag szakszervizzel végeztessen eredeti alkatrészek felhasználásával.
Hibakeresés
| Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás ki végzi | |||
| Motor nem indul Üzemanyagtartály üres. Töltse fel az üzemanyagtartályt. Kezelő | |||
| Fáradt üzemanyag. | A fáradt üzemanyagot megfelelő tartályba engedje le a szabadban (lásd „Motor útmutató“) A tartályt tiszta, friss üzemanyaggal töltse fel. | Kezelő | |
| A motor hideg, a szivatót nem állította „ON/CHOKE“-ra. | Állítsa „ON/CHOKE“-ra a szivatót. Kezelő | ||
| A gázkart nem állította „gyors“ -ra (az STH 953 W esetén nem). | A gázkart állítsa „gyors“-ra. Kezelő | ||
| A motorleállító kapcsolót nem állította „ON“ -ra (gázkar nélküli készülék). | Állítsa a motorleállító kapcsolót „ON“ -ra. Kezelő | ||
| A gyújtógyertya dugós kapcsolója nincs felhelyezve. | Helyezze fel a gyújtógyertya dugós csatlakozóját a gyújtógyertyára. | Kezelő | |
| A gyújtógyertya szennyezett. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát (lásd „Motor útmutató“). | Kezelő | ||
| A gyújtógyertya meghibásodott. Cserélje ki a gyújtógyertyát. Szerviz | |||
| A porlasztó megtelt. | Állítsa „RUN/OFF“-ra a szivatót és indítson. | Kezelő | |
| A motor szabálytalanul jár | A szivató „ON/CHOKE“-ra van állítva. | Állítsa „RUN/OFF“-ra a szivatót. | Kezelő |
| A gyújtógyertya dugós kapcsolója lazán van felhelyezve. | Helyezze fel erősen a gyújtógyertya dugós kapcsolóját. | Kezelő | |
| Fáradt üzemanyag. Víz vagy szennyeződés az üzemanyagberendezésben. | A fáradt üzemanyagot megfelelő tartályba engedje le a szabadban (lásd „Motor útmutató“) A tartályt tiszta, friss üzemanyaggal töltse fel. | Kezelő | |
| A tanksapkán a szellőzőnyílás elzáródott. | Tisztítsa meg a tanksapkát és a szellőzőnyílást. | Kezelő | |
| A porlasztó el van állítva. | Állítsa be a porlasztót. | Szerviz | |
| A készülék nem kotor havat | A nyírószeg leszakadt. | Cserélje ki a nyírószeget (lásd „Nyírószeg cseréje“). | Kezelő |
| A csiga vagy a kiszórási torok elzáródott. | Állítsa le a motort, húzza le a gyújtógyertya dugós kapcsolóját. Szüntesse meg az elzáródást. | Kezelő | |
| A csigahajtás tengelykapcsoló bowdenje nincs helyesen beállítva. | Állítsa be a tengelykapcsoló bowdent (lásd „A csigahajtás tengelykapcsoló bowdenjének beállítása“). | Kezelő | |
| Ékszíj laza. | STH 953 W: Húzza meg az ékszíjat (lásd „A marócsiga ékszíjának meghúzása“). | Kezelő | |
| STH 953 W esetén nem: Húzza meg az ékszíjat. | Szerviz | ||
| Az ékszíj elszakadt. | Ékszíjat kicserélni. | Szerviz | |
| A készülék nem megy (STH 953 W esetén nem) | A hajtómű tengelykapcsoló bowdenje nincs helyesen beállítva. | Állítsa be a tengelykapcsoló bowdent (lásd „A hajtómű tengelykapcsoló bowdenjének beállítása“). | Kezelő |
| A ékszíj laza vagy elszakadt. A laza ékszíjat feszítse meg. Az elszakadt ékszíjat cserélje ki. | Szerviz | ||
| A hajtómű jeges. | Háritsa el a jegesedést ( lásd „Hajtómű ellenőrzése“). | Kezelő | |
| A surlódókerék gumija elszakadt. | Cserélje ki a surlódókerék gumiját. | Szerviz | |
| Túlzott rezgés | Laza alkatrészek vagy megrongálódott csiga. | Azonnal állítsa le a motort, és húzza le a gyújtógyertya dugós kapcsolóját. Húzza meg a laza csavarokat és anyákat. Javítsa meg a megrongálódott csigát. | Szerviz |
| Csak nehezen lehet sebességet váltani (STH 953 esetén nem) | A hajtómű tengelykapcsoló bowdenje nincs helyesen beállítva. | Állítsa be a tengelykapcsoló bowdent (lásd „A hajtómű tengelykapcsoló bowdenjének beállítása“). | Kezelő |
| A váltókar nincs helyesen beállítva (STH 5.56 W esetén nem). | Állítsa be a váltókart (lásd „Váltókar beállítása“). | Kezelő | |
| A hajtómű jeges. | Háritsa el a jegesedést ( lásd „Hajtómű ellenőrzése“). | Kezelő | |
Információ a motorhoz
motorgyártó Üzembentartó-/Felhasználó
kézikönyvében talál.
A motor gyártója felel minden motorhoz kapcsolódó problémáért a teljesítményre, teljesítménymérésre, műszaki adatokra, garanciákra és szervizre vonatkozóan. Közelebbi információt a külön szállított
Műszaki adatok
| STH 953 W | STH 5.56 W | STH 8.66 W | STH 10.66 W | Crt | STH 10.71 W | STH 13.84 W | ||
| Alkatrész szám | -- | 1.332-101 | 1.335-101 | 1.335-201 | 1.335-302 | 1.335-203 | 1.335-204 | |
| Típus -- Hómaró | kerekekkel | Hómaró kerekekkel | Hómaró kerekekkel | Hómaró lánctalppal | Hómaró kerekekkel | Hómaró kerekekkel | ||
| Motor | -- | MTD, 4-ütem | MTD, 4-ütem | B&S, 4-ütem | B&S, 4-ütem | B&S, 4-ütem | B&S, 4-ütem | |
| Névleges teljesítmény | kW/PS | 2,0/2,7 | 3,5/4,8 | 6,0/8,2 | 7,5/10,2 | 7,5/10,2 | 9,7/13,2 | |
| Lökettérfogat | cm^3 | 123 | 179 | 250 | 305 | 305 | 342 | |
| Üzemi fordulatszám | 1/min | 3600 | 3600 | 3550 | 3600 | 3550 | 3400 | |
| Ürtartalom üzemanyagtartály, normal benzin (ólommentes) | l | 1,9 | 1,9 | 3,8 | 3,8 | 3,8 | 7,6 | |
| Munkaszélesség | mm | 530 | 560 | 660 | 660 | 710 | 840 | |
| Munkasebesség | km/h | Lépés sebesség | Lépés sebesség | Lépés sebesség | Lépés sebesség | Lépés sebesség | Lépés sebesség | |
| Max. területi teljesítmény | m^2/h | 1700 | 1700 | 2000 | 2000 | 2200 | 2500 | |
| hossz | mm | 768 | 1111 | 1213 | 1257 | 1213 | 1492 | |
| szélesség | mm | 578 | 629 | 730 | 749 | 781 | 959 | |
| magasság | mm | 645 | 800 | 800 | 851 | 800 | 864 | |
| Súly | kg | 36 | 80 | 100 | 98 | 102 | 135 | |
| Olaj mennyiség | l | kb. 0,6 | kb. 0,6 | kb. 0,83 | kb. 0,83 | kb. 0,83 | kb. 0,83 | |
| Olaj fajta 0 °C fölött | -- | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | |
| Olaj fajta 0 °C alatt | -- | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | |
| Olaj fajta -18 °C alatt | -- | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | |
| Zaj kibocsátás | ||||||||
| Hangnyomás szint (EN 60704-1) | dB (A) | 92 | 92 | 98 | 98 | 94 | 98 | |
| Garantált hangteljesítmény szint (EN 200014) | dB (A) | 104 | 104 | 110 | 110 | 106 | 110 | |
| Készülék vibráció | ||||||||
| Rezgés összérték (ISO 5349) | ||||||||
| Felsötag méretek | m/s^2 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
Garancia
Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
CE-Nyilatkozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Hómaró
Típus: 1.332-xxx, 1.335-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
98/37/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
| EN ISO 12100-1 | Mért: | 108 |
| EN ISO 12100-2 | Garantált: | 110 |
| EN ISO 14982 | ||
| ISO 8437 | 5.957-646 |
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
STH 953 W
Mért: 102
Garantált: 104
STH 5.56 W
Mért: 102
Garantált: 104
STH 8.66 W
Mért: 108
Garantált: 110
STH 10.66 W
Crt
Mért: 108
Garantált: 110
STH 10.71 W
Mért: 104
Garantált: 106
STH 13.84 W
| Mért: | 108 |
| Garantált: | 110 |
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel.
