STH 953 W - Odśnieżarka Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STH 953 W Kärcher w formacie PDF.
Często zadawane pytania - STH 953 W Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące STH 953 W Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odśnieżarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STH 953 W - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STH 953 W marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI STH 953 W Kärcher
Nazaj: R1-počasi/R2-hitro
7 Nastavitev smeri izmeta
8 Palični ročaj
Slika 3
użytkowania sprzętu należy
przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika.
Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
Spis treści
Ochrona środowiska 107
Przegład 107
Symbole na urządzeniu 107
Symbole w instrukcji obsługi 107
Wskazówki bezpieczeństwa 107
Zabezpieczenia 108
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 108
Przed pierwszym uruchomieniem 108
Uruchamianie 108
Obsługa 109
Transport 110
Wyłączenie z eksploatacji 110
Czyszczenie i konserwacja 111
Usuwanie usterek 112
Dane techniczne 114
Gwarancja 114
Deklaracja UE 114
Ochrona środowiska
| Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do powtórnego przetworzenia. Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domowych, lecz oddać do recyklingu. | |
| Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Akumulatory, olej i tym podobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utylizację starych urządzeń w odpowiednich placówkach zbierających surowce wtórne. | |
| Baterie albo akumulatory poddać utylizacji przyjaznej do środowiska naturalnego. Baterie i akumulatory zawierają substancje, które nie mogą przedostać się do środowiska. Dlatego po okresie eksploatacji należy zdać je w odpowiednich punktach zbiorczych. |
Prosimy o dopilnowanie, aby olej silnikowy, olej opałowy, olej napędowy i benzyna nie dostawały się do środowiska! Chronić należy podłoże, a stary olej usuwać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego.
Przegład
Elementy urządzenia
Rys. 1
1 Pałąk sprzęgu/dźwignia sprzęgła napędu ślimakowego
2 Dźwignia sprzęgła napędu jezdnego
3 Dźwignia biegu jałowego, po lewej
4 Dźwignia biegu jałowego, po prawej
5 Ustawić zasięg wyrzutu
6 Dźwignia włączająca
Do przodu: Biegi 1-5 (Tylko STH 5.56), Biegi 1-6
W tył: R1-wolno/R2-szybko
7 Ustawić kierunek rzutu
8 Uchwyt trzonka
Rys. 3
1 Kluczyk zapłonowy
2 Ssanie
3 Wsparcie rozruchu na zimno (przycisk przelewu)
4 Rozrusznik linkowy
5 Wtyk sieciowy startera elektrycznego
6 Przycisk startera
7 Dźwignia gazu
8 Końcówka przewodu świecy zapłonowej
9 Tabliczka znamionowa rozrusznika
10 Kurek paliwa
11 Wyłącznik zatrzymujący silnik
Symbole na urządzeniu
| Niebezpieczeństwo poparzenia! Zachować wystarczającą odległość od gorących elementów urządzenia. | |
| Nosić okulary i nauszniki! | |
| Osoby postronne usunąć z obszaru zagrożenia! | |
| Niebezpieczeństwo zranienia wyrzucanym śniegiem albo twardymi przedmiotami. | |
| Części maszyny dotykać wyłącznie po ich całkowitym zatrzymaniu. |

Niebezpieczeństwo zranienia obracającymi się częściami. Nie umieszczać rąk ani nóg w pobliżu obracających się części.

Wyrzutnię czyścić tylko za pomocą narzędzia czyszczącego.

Niebezpieczeństwo wybuchu! Nigdy nie przekraczać maksymalnego ciśnienia opon wynoszącego 1,4 barów/20 PSI.

Przed wszelkimi pracami, np. ustawianiem, czyszczeniem, sprawdzaniem itd., wyłączyć urządzenie i wyjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej.

Ustawienie dźwigni gazu „szybko“

Ustawienie dźwigni gazu „wolno“
Wskazówka
Symbole te zawsze przechowywać przy urządzeniu w czytelnym stanie.
Symbole w instrukcji obsługi
⚠ Niebezpieczeństwo
Oznacza bezpośrednio grożące niebezpiczeństo. Przy nieprzestrzeganiu wskazówek grozi śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała.
⚠ Ostrzeżenie
Oznacza możliwe niebezpieczną sytuację. Przy nieprzestrzeganiu wskazówek mogą wystąpić lekkie uszkodzenia ciała lub można ponieść szkody materialne.
Wskazówka
Oznacza sposób użycia i ważne informacje.
Wskazówki bezpieczeństwa
- Urządzenie nie może być obsługiwane przez młodzież poniżej lat 16 (miejscowe przepisy mogą ustalać inny minimalny wiek użytkownika).
– Nie pozwolić zbliżać się osobom, zwłaszcza dzieciom ani zwierzętom domowym do obszaru zagrożenia.
– Przestrzegać miejscowych przepisów, gdy urządzenie używane jest na drogach publicznych.
- Osoby nie mogą być transportowane przy pomocy tego urządzenia.
- Przy pracy nosić rękawice, nauszniki i okulary ochronne, ściśle przylegające ubranie zimowe i mocne buty z podeszwa o dobrej przyczepności.
- Nigdy nie tankować urządzenia w zamkniętych pomieszczeniach, przy włączonym albo gorącym silniku.
– Nigdy nie zbliżać części ciała ani ubrania do obracających się albo gorących części urządzenia.
- Wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk ze stacyjki i końcówkę przewodu świecy zapłonowej, gdy urządzenie nie jest używane, albo gdy zostanie ono opuszczone. To samo odnosi się również do sytuacji, gdy podejmowane są prace nastawcze, konserwacyjne albo reparacyjne.
– Odczekać, aż silnik ostygnie, zanim urządzenie zostanie ustawione w zamkniętych pomieszczeniach.
- Ustawić urządzenie i paliwo w bezpiecznym miejscu, z dala od źródeł ognia (iskry, płomienie) i z dala od dzieci.
- Naprawy urządzenia przeprowadzać jedynie w specjalistycznym warsztacie.
Zabezpieczenia
Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu.
Pałąk sprzęgu
(Tylko STH 953 W)
Gdy użytkownik zwalnia tę dźwignię, napęd ślimakowy wyłącza się, a urządzenie się zatrzymuje.
Dźwignia sprzęgła napędu ślimakowego
(Nie STH 953 W)
Napęd ślimakowy wyłącza się, gdy użytkownik zwalnia tę dźwignię sprzęgła. Dźwignia ta może być unieruchomiona, gdy jest naciśnięta (nie przy STH 5.56 W), gdy użytkownik naciśnie i przytrzyma dźwignię sprzęgła napędu jezdnego. Gdy użytkownik zwolni dźwignię sprzęgła napędu jezdnego, obydwie dźwignie odskakują. Jednocześnie odłączane są napęd ślimakowy i jezdny.
Dźwignia sprzęgła napędu jezdnego
(Nie STH 953 W)
Napęd jezdny wyłącza się, gdy użytkownik zwalnia tę dźwignię sprzęgła.
Siatka ochronna w wyrzutni
Siatka ochronna zapobiega sięgnięciu do wyrzutni.
Klapa wyrzutowa
Rys 9
Klapa wyrzutowa (2) chroni przed zranieniem przez wyrzucone przedmioty.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytkowania jako frezarka do odśnieżania na droga i powierzchniach utwardzonych stosownie do opisów i wskazówek bezpieczeństwa znajdującym się w niniejszej instrukcji obsługi.
- K a że inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem!
– Zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia albo samowolnie dokonywane zmiany w urządzeniu wykluczają jakąkolwiek odpowiedzialność producenta. - U żytkownik odpowiada za szkody wynikłe z użytkowania urządzenia u osób trzecich i na ich własności.
Przed pierwszym uruchomieniem
Wypakować urządzenie i zamontować.
→ Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowaniu.
→ Urządzenie zamontować w sposób wskazany przy końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Uruchamianie
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń!
Przed jakimikolwiek pracami przy urządzeniu:
→ Wyłączyć silnik.
→ Wyjąć kluczyk ze stacyjki i końcówkę przewodu świecy zapłonowej.
→ Odczekać, aż silnik ostygnie.
Skontrować urządzenie
→ Przeprowadzić kontrolę wizualną przed każdą pracą.
→ Urządzenia zabezpieczająca, elementy obsługi oraz należące do nich naciągi sprzęgiel/kable, jak równie wszystkie połączenia śrubowe sprawdzić pod kątem uszkodzeń i ich mocnego osadzenia.
→ Uszkodzone części wymienić przed użytkowaniem.
→ Nie STH 953 W:
Skontrolować sprzęgło napędu
ślimakowego i jezdnego (patrz „Prace
konserwacyjne“).
→ STH 8.66 W, STH 10.66 W Crt, STH 10.71 W, STH 13.84 W:
Skontrolować dźwignię włączającą (patrz „Prace konserwacyjne“).
Sprawdzenie poziomu oleju
→ Skontrolowaś poziom oleju, a w razie konieczności dolać oleju silnikowego (patrz „Instrukcja dotycząca silnika“).
Tankowanie
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
- Używać można jedynie rodzaju paliwa podanego w instrukcji obsługi producenta silnika.
– Nie tankować w pomieszczeniach zamkniętych. - Palenie tytoniu i używanie otwartego ognia jest zabronione.
- Uważać, aby paliwo nie dostało się na gorące powierzchnie.
– Tankować tylko przy wyłączonym i ostudzonym silniku.
– Nigdy nie tankować do pełna. Wytrzeć rozlane paliwo. - Przechowywać paliwo wyłącznie w odpowiednich, przewidzianych do tego zbiornikach.
→ Zatankować paliwo (rodzaj paliwa, patrz „Instrukcja dotycząca silnika“), zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć resztki paliwa.
Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach
(Nie STH 953 W)
Ze względu na transport opony mogą posiadać wyższe ciśnienie powietrza.
→ Sprawdzić ciśnienie opon, a w razie konieczności dopasować (ok. 1 bara).
Ustawić urządzenie odpowiednio do warunków powierzchni i do śniegu
Ustawianie pozycji roboczej
(Urzadzenia z napędem gąsienicowym) Rys. 4
→ Za pomocą dźwigni nastawczej (1) wybrać odpowiednią pozycję.
– Pozycja I: Przy ciężkim i oblodzonym śniegu. Ślimak przyciska się do podłoża.
– Pozycja II: W normalnych warunkach śniegowych.
– Pozycja II: Do uprzątania nierównych dróg lub do transportu urządzenia. Ślimak ma większy odstęp od podłoża.
Ustawianie płyty opróżniającej
(Tylko STH 953 W)
Rys 10
Gdy urządzenie stoi na równym podłożu, ślimak (1), płyta opróżniająca (2) i koła (3) muszą jednocześnie dotykać podłoża.
– Zbyt wysoko ustawiona płyta opróżniająca powoduje wyrzucanie śniegu do tyłu.
– Zbyt głęboko ustawiona płyta opróżniająca szybciej się zużywa.
→ Przechylić urządzenie do tyłu.
→ Poluzować nakrętki (5).
→ Płyte opróżniającą ustawić odpowiednio wyżej lub niżej i ponownie przykręcić.
→ Urządzenie ponownie odchylić, sprawdzić ustawienie i w razie potrzeby powtórzyć.
Ustawić płozy
(Nie STH 953 W)
Rys. 7
Za pomocą płóz (1) można ustawić odległość między podłożem a płytą opróżniającą (5) w taki sposób, by żadne części podłoża (np. ziemia czy kamienie) nie były zabierane.
→ Urządzenia z napędem gąsienicowym: Ustawić dźwignię nastawczą w pozycji II.
→ Poluzować nakrętki (2) po obu stronach urządzenia.
→ Ustawić plozy w zależności od podłoża: Głębiej przy nierównych albo nie utwardzonych drogach, wyżej przy równych drogach.
→ Ustawić plozy za pomocą nakrętek (2) w taki sposób, by równomiernie dotykały one podłoża.
Obstuga
Wskazówki bezpieczeństwa
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń!
- Nie pozwolić zbliżać się osobom, zwłaszcza dzieciom ani zwierzętom domowym do obszaru zagrożenia.
– Używać urządzenia jedynie w nienagannym, bezpiecznym stanie. - Skontrolować teren, na którym używane będzie urządzenie i usunąć wszystkie elementy, które mogłyby zostać ujęte i wyrzucone przez urządzenie.
– Pracować tylko przy wystarczającym oświetleniu.
– Urządzenie przesuwać jedynie w prędkości krokowej.
– Pracować wolno i ostrożnie, zwłaszcza na nierównych albo nieutwardzonych drogach oraz przy jeździe do tyłu. - Odległość między obudową ślimaka i podłożem ustawić w taki sposób, by żadne ciała obce (np.kamienie) nie mogły zostać podniesione.
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo uduszenia w wyniku działania dwutlenku węgła! Silnik spalinowy włączać tylko na zewnątrz.
Wskazówka
Przestrzegać krajowych/miejscowych przepisów dotyczących czasu użytkowania (w razie konieczności zapytać u odpowiednich władz).
⚠ Niebezpieczeństwo
Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji.
Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, ponieważ zależy on od szeregu czynników:
- Indywidualna sklonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach).
– Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni należy nosić cierpłe rękawice.
– Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.
– Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami.
Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy (np. mrowienie w palcach, zimne palce), radzimy zasięgnąć porady lekarza.
Wskazówki dotyczące odśnieżania
- Odśnieżać natychmiast po opadzie śnieżnym. Jego dolna warstwa lodowacieje i utrudnia późniejsze prace przy odśnieżaniu.
- Jeżeli to możliwe, wyrzucać śnieg w kierunku wiatru.
- Odśnieżać w taki sposób, by ścieżki odrzuconego śniegu zachodziły na siebie.
Praca na zboczach
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń!
Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi przewróceniem.
– Nie używać urządzenia na zboczach o wzniesieniu przekraczającym 20 %.
– Pracować wolno i ostrożnie, szczególnie przy zmianie kierunku jazdy.
- Urządzenie prowadzić wzdłuż zbocza ku górze lub ku dołowi, nie zaś w poprzek zbocza.
– Zwrócić uwagę na przeszkody, nie pracować w pobliżu stoków.
Ustawić kierunek i zasięg wyrzutu
Rys 9
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń! Nie ustawiać klapy (2) wyrzutni (3) w kierunku osób, zwierząt, okien, samochodów ani drzwi.
Ustawić kierunek wyrzutu
■ Nie STH 953 W:
→ Wyrzutnię (3) ustawić w żądanym kierunku kręcąc korbą (rys. 1, poz. 7).
■ Tylko STH 953 W:
→ Wyrzutnię (3) przekręcić w żądanym kierunku przy użyciu rączki (4).
Wskazówka
Rączki (4) nie używać do podnoszenia urządzenia.
Ustawić zasięg wyrzutu
Im bardziej stromo ustawiona jest klapa (2), tym wyżej i dalej wyrzucany będzie śnieg.
■ Urządzenia z dźwignią:
→ Dźwignię (rys. 1, poz. 5) nacisnąć do przodu, aby wyżej ustawić klapę (2) i odwrotnie.
■ Urządzenia bez dźwigni:
→ Zwolnić przyciskęczny (1) i w razie potrzeby ustawić wyżej albo niżej klapę (2).
Włączyć silnik
Rys. 3
→ Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi
producenta silnika i zwrócić szczególnie uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
→ Przed uruchomieniem zwolnić pałąk sprzęgu/dźwignię sprzęgła napędu ślimaka i dźwignię sprzęgła napędu jezdnego.
→ Skontrolować zawartość baku i poziom oleju, a w razie konieczności dolać oleju i paliwa (patrz „Instrukcja dotycząca silnika“).
Wskazówka
Niektóre modele nie mają dźwigni gazu, prędkość obrotową ustawia się automatycznie. Silnika obraca się zawsze z optymalną prędkością obrotową.
Uruchomić przy pomocy rozrusznika linkowego
→ Kurek paliwa, jeżeli istnieje, ustawić na „ON/OPEN“.
→ Końcówkę przewodu świecy zapłonowej założyć na świecie.
→ Nie STH 953 W:
Dźwignię gazu, jeżeli istnieje, ustawić na „szybko”. W przypadku urządzeń bez dźwigni gazu, wyłącznik zatrzymujący silnik ustawić na „ON“
→ Przy rozruchu na zimno ssanie ustawić na „ON/CHOKE“.
→ Włożyć kluczyk do stacyjki.
→ Nacisnąć jeden raz wsparcie rozruchu na zimno (przycisk przelewu), a w przypadku zimnego silnika, dwa do siedmiu razy (w zależności od typu silnika).
→ Powoli ciągnąć za rozrusznik linkowy, aż będzie odczuwalny opór, a potem pociągnąć szybko i mocno. Nie pozwolić rozrusznikowi linkowemu na szybkie odbicie, lecz powoli go odprowadzać do pozycji wyjścowej.
→ Gdy silnik działa, stopniowo ustawiać ssanie na „RUN/OFF“.
Uruchomić przy pomocy startera elektrycznego (opcja)
(Nie STH 953 W)
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
– Przy deszczu nie używać elektrostartera.
- Sprawdzić, czy sieć zabezpieczona jest przy użyciu wyłącznika ochronnego różnicowego. W razie konieczności zlecić wbudowanie odpowiedniego wyłącznika przez wykwalifikowanego elektryka.
Do podłączenia startera elektrycznego do sieci używać przedłużaczy (nie będących częścią dostawy), które przeznaczone są do użytku na wolnym powietrzu i posiadają przewód ochronny.
Na przykład do maks. długości 50 m:
-H07RN-F 3x1,5 mm ^2 do -25 °C
-H07RN-F 3x1,5 mm ^2 do -40 °C
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
- Przed każdym uruchomieniem silnika sprawdzić pod kątem uszkodzeń przedłużać i kabel/wtyczkę przyłączeniową przy silniku.
- Niezwłocznie zlecić wymianę uszkodzonych części przez wykwalifikowanego elektryka.
– Nigdy nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonymi częściami.
⚠Ostrzeżenie
Wskutek niefachowego podłączenia startera elektrycznego mogą powstać szkody przy urządzeniu albo w jego otoczeniu. Sprawdzić, czy sieć odpowiada danym z tabliczki znamionowej rozrusznika i czy wyposażona jest odpowiedni bezpiecznik.
→ Kurek paliwa, jeżeli istnieje, ustawić na „ON/OPEN“.
→ Końcówkę przewodu świecy zapłonowej założyć na świecie.
→ Dźwignię gazu, jeżeli istnieje, ustawić na „szybko”. W przypadku urządzeń bez dźwigni gazu, wyłącznik zatrzymujący silnik ustawić na „ON“
→ Włożyć kluczyk do stacyjki, ale nie przekręcić.
→ Przedłużacz najpierw połączyć z wtykiem sieciowym, a potem z gniazdem sieciowym.
→ Przy rozruchu na zimno ssanie ustawić na „ON/CHOKE“.
→ Nacisnąć jeden raz wsparcie rozruchu na zimno (przycisk przelewu), a w przypadku zimnego silnika, dwa do siedmiu razy (w zależności od typu silnika).
Przycisk startera nacisnąć tak długo (maks. 5 sekund), aż silnik się uruchomi. Przed nową próbą uruchomienia zaczekać przynajmniej 30 sekund.
→ Gdy silnik działa, stopniowo ustawiać ssanie na „RUN/OFF“.
→ Przedłużacz najpierw wyjąć z sieci, a potem odłączyć od startera elektrycznego.
Ustawić/zmienić bieg
(Nie STH 953 W)
Rys. 1
⚠Ostrzeżenie
Przed ustawieniem albo zmianą biegu zwolnić dźwignię sprzęgła napędu ślimaka i jazdy.
Wybrać bieg przy pomocy dźwigni włączającej:
→ W tył: R1-wolno/R2-szybko
Pracować przy użyciu urządzenia
Rys. 1
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo!
– Gdy ciała obce (np. kamienie) uderzają w urządzenie albo przy nadzwyczajnych wibracjach, wyłączyć urządzenie i sprawdzić, czy nie
powstały szkody. Usunąć powstałe szkody przed wznowieniem pracy przy użyciu urządzenia.
– Przed użyciem urządzenia, rozgrzać silnik.
■ Tylko STH 953 W:
→ Ustawić kierunek i zasięg wyrzutu
→ Uruchomić silnik.
→ Nacisnąć i przytrzymać pałąk sprzęgu. Ślimak jest napędzany. Ze względu na kontakt ślimaka z podłożem, urządzenie przesuwa się do przodu.
→ Zwiększenie prędkości jazdy: Lekko podnieść uchwyt trzonka. Ślimak ma więcej kontaktu z podłożem i napędza urządzenie szybciej do przodu. Prowadzi to przy częstszym powtarzaniu do większego zużycia listwy gumowej przy ślimaku.
→ Zmniejszenie prędkości jazdy: Uchwyt trzonka docisnąć ku dołowi.
■ Nie STH 953 W:
→ Ustawić kierunek i zasięg wyrzutu
→ Uruchomić silnik.
→ Przy zwolnionych dźwigniach sprzęgła napędu ślimaka i jazdy, wybrać bieg w przód przy użyciu dźwigni włączającej.
→ Nacisnąć i przytrzymać dźwignię sprzęgła napędu ślimakowego. Teraz napędzany jest ślimak i turbina wyrzutni.
→ Nacisnąć i przytrzymać dźwignię sprzęgła napędu jezdnego. Urządzenie porusza się i usuwa śnieg. Jak długo dźwignia pozostaje przyciśnięta (tylko przy STH 5.56 W), dźwignia sprzęgła napędu ślimakowego pozostaje unieruchomiona i można ją zwolnić.
→ Aby zmienić bieg, najpierw zwolnić dźwignię sprzęgła napędu jezdnego, a potem zmienić bieg przy pomocy dźwigni włączającej.
→ Urządzenia z dźwignią biegu jałowego: Za pomocą dźwigni biegu jałowego można w łatwiejszy sposób kierować urządzeniem. Na prawo: Pociągnąć za prawą dźwignię biegu jałowego. Na lewo: Pociągnąć za lewą dźwignię biegu jałowego.
Zatrzymać silnik
Rys. 3
→ Aby uniknąć szkód przy urządzeniu albo problemów przy uruchamianiu spowodowanych wilgocią, przed odstawieniem urządzenia przez parę minut silnik pozostawić włączony (aby wysechł).
→ Nie STH 953 W:
Dźwignię gazu, jeżeli istnieje, ustawić na „wolno”. W przypadku urządzeń bez dźwigni gazu, wyłącznik zatrzymujący silnik ustawić na „OFF“
→ Wyjąć kluczyk ze stacyjki.
→ Kurek paliwa, jeżeli on istnieje, ustawić na „OFF/CLOSE“.
Usunąć zator w ślimaku albo wyrzutni
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń!
Przed jakimikołwiek pracami przy urządzeniu:
- Wyłączyć silnik.
– Zaczekać, aż staną wszystkie poruszające się części. - Wyjąć kluczyk ze stacyjki i końcówkę przewodu świecy zapłonowej.
Rys. 13
→ Usunąć zator przy pomocy bijaka z tworzywa sztucznego albo łopaty.
Łańcuchy przeciwśnieżne (opcja)
Przy ekstremalnych warunkach pogodowych można zakupić łańcuchy przeciwśnieżne w handlu branżowym i je używać.
Transport
Jazda
Do manewrowania/pokonywania krótkich odcinków.
→ Uruchomić urządzenie.
→ Wybrać bieg przedni albo tylni.
→ Nacisnąć i przytrzymać dźwignię sprzęgła napędu jezdnego.
→ Ostrożne jechać pojazdem.
Transport bez własnego napędu
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń!
Przed jakimikołwiek pracami przy urządzeniu:
→ Wyłączyć silnik.
→ Wyjąć kluczyk ze stacyjki i końcówkę przewodu świecy zapłonowej.
→ Odczekać, aż silnik ostygnie.
→ Opróżnić zbiornik paliwa.
→ Transportować urządzenie na albo wewnątrz pojazdu w pozycji poziomej.
→ Zabezpieczyć urządzenie przed stoczeniem albo przesunięciem się.
Wyłączenie z eksploatacji
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wybuchu!
– Palenie tytoniu i używanie otwartego ognia jest zabronione.
- Uważać, aby paliwo nie dostało się na gorące powierzchnie.
Gdy urządzenie nie jest używane przez ponad miesiąc, zwrócić uwagę na następujące punkty:
→ Przygotować silnik (patrz „Instrukcja dotycząca silnika“).
→ Opróżnić zbiornik paliwa.
→ Oczyscić urządzenie.
→ Wszystkie części metalowe w celu ochrony przed rdzą wytrzeć naoliwioną szmatką albo spryskać olejem w aerozolu.
→ Ustawić urządzenie w czystym i suchym pomieszczeniu.
Czyszczenie i konserwacja
Plan konserwacji
Raz w sezonie:
- Poddać urządzenie kontroli i konserwacji w specjalistycznym warsztacie.
Przed każdym użyciem:
- S k o n t r o l o w a ś pozion Soleju, a wrażier o l o w a ć urządze konieczności dolać oleju silnikowego zabezpieczające.
(patrz „Instrukcja dotycząca silnika“). – Przy urządzeniach z elektrostarterem: – Sprawdzić osadzienie złączy śrubowych, w razie konieczności Sprawdzić kabel i wytyczę przyłączeniową przy silniku.
| Konserwacja | po użytkowaniu | 25 h 50 h | po sezonie w | razie | potrzeby |
| Oczyścić wyrzutnię, ślimaka i obudowę ślimaka | x | ||||
| Wymienić olej3) | x^4) | ||||
| Nasmarować ruchome i obracające się części | x | x | |||
| Oczyścić świece zapłonowe1) | x | ||||
| Świece zapłonowe poddać wymianie2) | x | ||||
| Sprawdzić ciśnienie w oponach, w razie potrzeby zwiększyć | x | x | |||
| Oczyścić system chłodzenia powietrza i wydech1) | x | x | |||
| Sprawdzić ustawienia sprzęgiel, w razie potrzeby wyregulować | x | ||||
| Ustawienie gaźnika poddać kontroli2) | x | ||||
| Sprawdzić płytę opróżniającą, wymienić zużytą płytę opróżniającą | x | ||||
| Skontrolować plozy, wymienić parami zużyte plozy | x | ||||
| Sprawdzić taśmę gąsienicową, w razie potrzeby wyregulować, a uszkodzoną taśmę gąsienicową wymienić | x | ||||
| Wymienić zamknięcie zbiornika | x | ||||
| Układ wydechu poddać wymianie2) | x |
1) Patrz „Instrukcja dotycząca silnika“
2) Te prace mogą przeprowadzać jedynie specjalistyczne warsztaty
^3) Pierwsza wymiana oleju po 5 godzinach roboczych (h)
4) Wymiana oleju co 25 godzin roboczych (h) przy pracy pod w trudnych warunkach albo przy wysokiej temperaturze otoczenia
Prace konserwacyjne
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń!
Przed jakimikolwiek pracami przy urządzeniu:
- Wyłączyć silnik.
- Wyjąć kluczyk ze stacyjki i końcówkę przewodu świecy zapłonowej.
– Odczekać, aż silnik ostygnie.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia.
Czyszczenie urządzenia
→ Urządzenie ustawić na twardej, równej i poziomej powierzchni.
→ Usunąć przylegający brud.
→ Oczyścić urządzenie przy pomocy bieżądej wody wlewanej przez wyrzutnię i zaczekać, aż wyschnie.
→ Wyczyścić silnik przy pomocy ścierki i szczotki.
Nasmarować urządzenie
Nasmarować wszystkie obracające się i ruchome części lekkim olejem.
Ustawić ciśnienie opon
(Nie STH 953 W)
⚠ Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nigdy nie przekraczać maksymalnego ciśnienia opon wynoszącego 1,4 barów/20 PSI.
Zalecane ciśnienie opon wynosi ok. 1 bara.
Prace konserwacyjne przy silniku
Patrz „Instrukcja dotycząca silnika“.
Ustawić sprzęgło napędu ślimakowego (Nie STH 953 W)
Rys. 2
Sprawdzić stan sprzęgła:
→ Nacisnąć lewą dźwignię sprzęgła (1) do przodu (kierunek I), nacisnąć przy tym na gumę(3). Naciąg sprzęgła (5) musi być nieco poluzowany. W razie potrzeby poluzować (patrz „Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła“).
→ Zwolnić dźwignię sprzęgła (1). Złącze (5) nie może mieć luzi, ale nie może też być zbyt ciasne. W przeciwnym wypadku zmienić ustawienie (patrz „Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła“).
→ Powinna istnieć możliwość pełnego naciśnięcia dźwigni sprzęgła (1). W przeciwnym wypadku naciąg sprzęgła jest ustawiony zbyt mocno i należy go poluzować (patrz „Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła“).
Dodatkowa kontrola (patrz „Praca z urządzeniem“):
→ Przy włączonym silniku, włączyć na 10 sekund napęd ślimaka.
→ Zwolnić dźwignię sprzęgła, ślimak freza nie może się obracać.
Ustawić sprzęgło napędu jezdnego (Nie STH 953 W)
Rys. 1
→ Urządzenia z napędem gąsienicowym: Ustawić dźwignię nastawczą w pozycji III.
→ Ustawić dźwignię włączającą na najwyższy bieg przedni (najwyższa cyfra).
→ Przy zwolnionej dźwigni sprzęgła napędy jezdnego, przesunąć urządzenie do przodu.
→ Podczas przesuwania, ustawić dźwignię włączającą na najwyższy bieg przedni, a potem ustawić na najwyższy bieg przedni.
→ Jeżeli odczuwa się opór przy przesuwania albo zmianie biegu, poluzować naciąg sprzęgła (patrz „Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła“).
→ Przy przesuwaniu urządzenia nacisnąć dźwignię sprzęgła napędu jezdnego. Koła/gąsienice muszą być zablokowane. W przeciwnym wypadku naciąg sprzęgła nieco dociągnąć (patrz „Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła”).
→ Jeżeli ustawienie w dalszym ciągu jest niewłaściwe, patrz „Sprawdzić napęd jezdny“.
Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła (Nie STH 953 W)
Rys. 2
■ Dla naciągów sprzęgła z tuleją nastawczą (6):
→ Naciągnąć: Poluzować nakrętkę (7) i dokręcić tuleję nastawczą (6).
→ Poluzować: Poluzować tuleję nastawczą (6) i dokręcić nakrętkę (7).
■ Dla naciągów sprzęgła ze sprężyną odciążającą (8):
→ Przed ustawieniem trzeba sprężynę odhaczyć, a potem znowu zahaczyć. Naciąg sprzęgła jest właściwie ustawiony, gdy przy naciśnięciu sprzęgła sprężyna rozszerza się o 2-3 cm.
→ Naciągąć: Nakrętkę zabezpieczającą (9) dokręcić ku górze.
→ Poluzować: Nakrętkę zabezpieczającą (9) dokręcić ku dołowi.
Dla naciągów sprzęgła z płytą nastawczą napędu jezdnego (10) lub napędu gąsienicowego (11):
→ Naciągnąć: Poluzować śrubę (A) w zależności od płyty nastawczej, przesunąć płytę nastawczą ku dołowi i ponownie dokręcić śrubę (A).
→ Poluzować: Poluzować śrubę (A) w zależności od płyty nastawczej, przesunąć płytę nastawczą ku dołowi i ponownie dokręcić śrubę (A).
Sprawdzić napęd jezdny
(Nie STH 953 W)
Rys. 12
⚠Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uszkodzenia przy urządzeniu! Przy pochylaniu urządzenia zważać na to, by urządzenie pozostawało w równowadze oraz by paliwo albo olej nie wydostawało się do pomieszczenia silnikowego lub na zewnątrz.
→ Poluzować śruby przy obudowie i w razie konieczności przechylić urządzenie do przodu.
→ Przy zwolnionej dźwigni sprzęgła napędu jezdnego zmienić na wszystkie biegi, koło cierne (2) nie może przy tym dotykać tarczy napędową (3). W przeciwnym wypadku poluzować naciąg sprzęgła (patrz „Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła“).
→ Przy każdym biegu nacisnąć dźwignię sprzęgła napędu jezdnego, koło cierne musi pozostawać w kontakcie z tarczą napędową. W przeciwnym wypadku naprężić naciąg sprzęgła (patrz „Zmienić ustawienie naciągu sprzęgła“).
→ W razie potrzeby wyczyścić tarczę napędową i gumę przy kole ciernym, muszą one pozostawać wolne od smarów.
→ W razie konieczności zwolnić oblodzone części z lodu.
Napinanie paska klinowego ślimaka frezu
(Tylko STH 953 W)
Rys. 5
Gdy przy równej prędkości obrotowej ślimak porusza się nierówno, wówczas należy naciągnąć pasek klinowy (5).
→ Gdy przy dźwigni sprzędła (1) istnieje dodatkowy otwór (3b), wówczas należy umieścić naciąg sprzęgła (2) w wyższym otworze (3b).
→ Jeżeli brak jest dodatkowego (wyżej położonego) otworu albo został on już użyty, wówczas należy skontaktować się z fachowym warsztatem.
Ustawić dźwignię włączającą
(Urzadzenia z przełącznikami)
→ Usunąć zatyczkę (4) i podkładkę (5), wyjąć nakrętkę wrzeciona (6) z otworu (7).
→ Nacisnąń ramię przełączeniowe (2) ku dołowi, usatwić dźwignię włączającą (3) na bieg „6“.
→ Przekręcić nakrętkę wrzeciona (6) w taki sposób, by czop mógł być włóżony do tego samego otworu (7).
→ Zabezpieczyć nakrętkę wrzeciona przy pomocy podkładki i zatyczki.
Rys. 11 B
(Urzadzenia z ciągiem przełącznikowym)
→ Ustawić dźwignię włączającą (3) na najwyższy bieg.
→ Poluzować śrubę (A), a uchwyt docisnąć ku dołowi, aż ciąg przełącznikowy będzie napięty.
→ Ponownie dokręcić śrubę (A).
→ Sprawdzić ustawienie.
Wskazówka
Ustawienie to jest wymagane tylko wtedy, gdy najszybszego biegu (w przód albo w tył) nie można ustawić.
Regulacja taśmy gąsienicowej
(Urzadzenia z napędem gąsienicowym)
Rys. 6
Taśma gąsienicowa (1) jest właściwie nastawiona, gdy można ją ręcznie docisnąć o 10-12 mm. W przeciwnym wypadku trzeba ją wyregulować.
→ Urządzenie ustawić na bezpieczne i poziome podłoże, tak by gąsienice nie dotykały już podłoża.
→ Kręcić nakrętką (2), aż taśma gąsienicowa osiągnie właściwe naprężenie. W kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: Naciąganie. W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara: Luzowanie.
Wymiana taśmy gąsienicowej
(Urzadzenia z napędem gąsienicowym) Rys. 6
→ Urządzenie ustawić na bezpieczne i poziome podłoże, tak by gąsienice nie dotykały już podłoża.
→ Kręcić nakrętką (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie można usunąć taśmę gąsienicową.
→ Wymienić taśmę gąsienicową. Naprężyc nową taśmę gąsienicową przy użyciu nakrętki (2) (patrz „Regulacja taśmy gąsienicowej“).
Wymienić trzpień ścinający
(Nie STH 953 W)
Rys. 8
Za pomocą trzpienia ścinającego (1)i nakrętek lub zawleczek zabezpieczających
(2) mocuje się ślimak (3) na wale napędowym (4). Trzpienie są skonstruowane w taki sposób, by się łamały (uległy ścięciu), gdy ślimak natrafi na twarde ciała obce. W ten sposób unika się szkód przy urządzeniu. Części te można wymienić jedynie na oryginalne części zamienne (zamienne trzpienie i nakrętki wzgl. zawleczki zabezpieczające są opcjonalną częścią dostawy, część W).
→ Usunąć trzpień (1) i nakrętkę wzgl. zawleczkę zabezpieczającą (2), wyczyścić i nasmarować miejsce mocowania.
→ Użyć nowego trzpienia ścinającego i nowej nakrętki względ. zawleczki zabezpieczającej.
Wymienić płytę opróżniającą
■ Tylko STH 953 W:
Rys 10
→ Przechylić urządzenie do tyłu.
→ Usunąć śruby (4) i nakrętki (5).
→ Wymienić płytę opróżniającą (2).
→ Przymocować do obudowy nową płytę opróżniającą za pomocą śrub i nakrętek.
→ Odchylić urządzenie, sprawdzić ustawienie (patrz „Ustawianie płyty opróżniającej“).
■ Nie STH 953 W:
Rys. 7
→ Usunąć śruby (6), podkładki (7) i nakrętki (8).
→ Wymienić płytę opróżniającą (5).
→ Zamocować nową płytę opróżniającą za pomocą śrub, podkładek i nakrętek.
Wymienić plozy
(Nie STH 953 W)
Rys. 7
→ Usunąć nakrętki (2), podkładki (3) i śruby (4).
→ Wymieić plozy (1) po obu stronach urządzenia.
→ Ustawić nowe plozy ( patrz „Ustawić plozy“).
Usuwanie usterek
⚠ Niebezpieczeństwo
Ryzyko obrażeń!
Przed jakimikołwiek pracami przy urządzeniu:
Wyłączyć silnik.
- Wyjąć kluczyk ze stacyjki i końcówkę przewodu świecy zapłonowej.
– Odczekać, aż silnik ostygnie.
Wskazówka
Usterki w pracy urządzenia mają w znacznej części proste przyczyny, które można usunąć samemu. W razie wątpliwości i gdy jest podana konkretna wskazówka, należy zawsze skontaktować się ze specjalistycznym warsztatem.
Wskazówka
Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistyczny warsztat i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Wyszukiwanie usterek
| Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez kogo | |||
| Nie można uruchomić silnika | Zbiornik paliwa jest pusty. | Napełnić zbiornik paliwa. | Obsługujący |
| Zwietrzałe paliwo. | Zwietrzałe paliwo włać na wolnym powietrzu do odpowiedniego naczynia (patrz „Instrukcja dotycząca silnika"). Zbiornik napełnić czystym, świeżym paliwem. | Obsługujący | |
| Zimny silnik, ssanie nie ustawione na „ON/CHOKE“. | Ssanie ustawić na „ON/CHOKE“. | Obsługujący | |
| Dźwignia gazu nie ustawiona na „szybko” (nie STH 953 W). | Dźwignię gazu ustawić na „szybko“. | Obsługujący | |
| Wylącznik zatrzymujący silnik nie ustawiony na „ON“ (urządzenia bez dźwigni gazu). | Ustawić wyłącznik zatrzymujący silnik na „ON“. | Obsługujący | |
| Nie założona końcówka przewodu świecy zapłonowej. | Końcówkę przewodu świecy zapłonowej założyć na świecie. | Obsługujący | |
| Zabrudzona świeca zapłonowa. | Wyczyścić świecę zapłonową (patrz „Instrukcja dotycząca silnika”). | Obsługujący | |
| Uszkodzenie świecy zapłonowej. | Wymienić świecę zapłonową. | Serwis firmy | |
| Zalany gaźnik. | Ssanie ustawić w położeniu „RUN/OFF“ i uruchomić. | Obsługujący | |
| Silnik pracuje nierównomiernie | Ssanie ustawione na „ON/CHOKE“. | Ssanie ustawić w położeniu „RUN/OFF“. | Obsługujący |
| Luźno założona końcówka przewodu świecy zapłonowej. | Mocno nałożyć końcówkę przewodu świecy zapłonowej. | Obsługujący | |
| Zwietrzałe paliwo. Woda albo brud w układzie paliwowym. | Zwietrzałe paliwo włać na wolnym powietrzu do odpowiedniego naczynia (patrz „Instrukcja dotycząca silnika”). Zbiornik napełnić czystym, świeżym paliwem. | Obsługujący | |
| Zapchany otwór odpowietrzający w korku wlewu paliwa. | Wyczyścić korek wlewu paliwa i otwór odpowietrzający. | Obsługujący | |
| Przestawiony gaźnik. | Ustawić gaźnik. | Serwis firmy | |
| Urządzenie nie odśnieża | Zerwany trzpień ścinający. | Wymienić trzpień ścinający (patrz „Wymienić trzpień ścinający“). | Obsługujący |
| Zapchany ślimak i wyrzutnia. | Zatrzymać silnik, zdjęcia końcówkę przewodu świecy zapłonowej. Usunąć zator. | Obsługujący | |
| Niewłaściwie ustawiony naciąg sprzęgła napędu ślimakowego. | Ustawić naciąg sprzęgła (patrz „Ustawić sprzęgło napędu ślimakowego“). | Obsługujący | |
| Luźny pasek klinowy. | STH 953 W: Napreżyć pasek klinowy (patrz „Napinanie paska klinowego ślimaka frezu“). | Obsługujący | |
| Nie STH 953 W: Napreżyć pasek klinowy. | Serwis firmy | ||
| Zerwany pasek klinowy. | Wymienić pasek klinowy. | Serwis firmy | |
| Urządzenie nie jedzie (nie STH 953 W) | Niewłaściwie ustawiony naciąg sprzęgła napędu jezdnego. | Ustawić naciąg sprzęgła (patrz „Ustawić sprzęgło napędu jezdnego“). | Obsługujący |
| Luźny albo zerwany pasek klinowy. | Naciągnąć luźny pasek klinowy. Wymienić zerwane paski klinowe. | Serwis firmy | |
| Obłodzony napęd jezdny. | Usunąć oblodzenie (patrz „Sprawdzić napęd jezdny“). | Obsługujący | |
| Zerwana guma koła ciernego. | Wymienić gumę koła ciernego. | Serwis firmy | |
| Nadmierna wibracja | Luźne części albo uszkodzony ślimak. | Natychmiast zatrzymać silnik i zdjąć końcówkę przewodu świecy zapłonowej. Dokręcić luźne śruby i nakrętki. Naprawić uszkodzonego ślimaka. | Serwis firmy |
| Biegi można jedynie zmieniać z trudem (nie STH 953 W) | Niewłaściwie ustawiony naciąg sprzęgła napędu jezdnego. | Ustawić naciąg sprzęgła (patrz „Ustawić sprzęgło napędu jezdnego“). | Obsługujący |
| Niewłaściwie ustawiona dźwignia włączającą (nie STH 5.56 W). | Ustawić dźwignię włączającą (patrz „Ustawić dźwignię włączającą“). | Obsługujący | |
| Obłodzony napęd jezdny. | Usunąć oblodzenie (patrz „Sprawdzić napęd jezdny“). | Obsługujący | |
Informacje o silniku
Producent silnika odpowiada za wszystkie problemy z silnikiem odnoszące się do mocy, pomiaru mocy, danych technicznych, gwarancji i serwisu. Bliższe informacje znajdują się w oddzielnie
dostarczonym przez producenta silnika podręczniku użytkownika/obstugi.
Dane techniczne
| STH 953 W | STH 5.56 W | STH 8.66 W | STH 10.66 W | Crt | STH 10,71 W | STH 13,84 W | ||
| Nr części | -- | 1.332-101 | 1.335-101 | 1.335-201 | 1.335-302 | 1.335-203 | 1.335-204 | |
| Typ -- Frezarka do | odśnieżaniaz kołami | Frezarka do odśnieżaniaz kołami | Frezarka do odśnieżaniaz kołami | Frezarka do odśnieżaniaz taśmą gąsienicową | Frezarka do odśnieżaniaz kołami | Frezarka do odśnieżaniaz kołami | ||
| Silnik -- MTD, 4- | suwowy | MTD, 4-suwowy | B&S, 4-suwowy | B&S, 4-suwowy | B&S, 4-suwowy | B&S, 4-suwowy | ||
| Moc znamionowa | kW/PS | 2,0/2,7 | 3,5/4,8 | 6,0/8,2 | 7,5/10,2 | 7,5/10,2 | 9,7/13,2 | |
| Pojemność skokowa | cm^3 | 123 | 179 | 250 | 305 | 305 | 342 | |
| Robocza liczba obrotów | 1/min | 3600 | 3600 | 3550 | 3600 | 3550 | 3400 | |
| Pojemność baku paliwa, benzyna zwykła (bezołowiowa) | l | 1,9 | 1,9 | 3,8 | 3,8 | 3,8 | 7,6 | |
| Szerokość robocza | mm | 530 | 560 | 660 | 660 | 710 | 840 | |
| Prędkość robocza | km/h | Prędkość krokowa | Prędkość krokowa | Prędkość krokowa | Prędkość krokowa | Prędkość krokowa | Prędkość krokowa | |
| Maks. wydajność powierzchniowa | m^2/h | 1700 | 1700 | 2000 | 2000 | 2200 | 2500 | |
| długość | mm | 768 | 1111 | 1213 | 1257 | 1213 | 1492 | |
| szerokość | mm | 578 | 629 | 730 | 749 | 781 | 959 | |
| wysokość | mm | 645 | 800 | 800 | 851 | 800 | 864 | |
| Cieżar | kg | 36 | 80 | 100 | 98 | 102 | 135 | |
| Ilość oleju | l | ok. 0,6 | ok. 0,6 | ok. 0,83 | ok. 0,83 | ok. 0,83 | ok. 0,83 | |
| Gatunek oleju ponad 0 °C | -- | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | SAE 30 | |
| Gatunek oleju poniżej 0 °C | -- | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | SAE 5W30 | |
| Gatunek oleju poniżej -18 °C | -- | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | SAE 0W30 | |
| Emisja hałasu | ||||||||
| Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) | dB(A) | 92 | 92 | 98 | 98 | 94 | 98 | |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej (2000/14/WE) | dB(A) | 104 | 104 | 110 | 110 | 106 | 110 | |
| Drgania urządzenia | ||||||||
| Łączna wartość wibracji (ISO 5349) | ||||||||
| Górne kończyny | m/s^2 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Deklaracja UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Frezarka do odśnieżania
Typ: 1.332-xxx, 1.335-xxx
Obowiązujące dyrektywy WE
98/37/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN ISO 14982
ISO 8437
Zastosowana metoda oceny
zgodności
Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
STH 953 W
Zmierzony: 102
Gwarantowan: 104
STH 5.56 W
Zmierzony: 102
Gwarantowan: 104
STH 8.66 W
Zmierzony: 108
Gwarantowan: 110
STH 10.66 W
Crt
Zmierzony: 108
Gwarantowan: 110
STH 10,71 W
Zmierzony: 104
Gwarantowan: 106
STH 13,84 W
Zmierzony: 108
Gwarantowan: 110
5.957-646
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa
