DG 2286 CB - Rizsfőző BOMANN - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DG 2286 CB BOMANN PDF formátumban.
| Márka | BOMANN |
| Modell | DG 2286 CB |
| Terméktípus | Rizsfőző / gőzölő |
| Nettó tömeg | 2,10 kg |
| Elektromos tápellátás | 220-240 V~, 50/60 Hz, 700-800 W |
| Víztartály kapacitása | 1 liter |
| Gőzölőtálak száma | 3 (egymásra rakható) |
| Rizstál mellékelve | Igen |
| Légyűjtő tálca | Igen |
| Digitális kijelző | Igen |
| Fő funkciók | Gőzölés, rizsfőzés, melegen tartás, időzítő, késleltetett főzés |
| Maximális főzési idő | 1 óra 59 perc |
| Maximális késleltetett főzés | 12 óra 59 perc |
| Automatikus leállás | Igen (túlmelegedés elleni védelem) |
| Melegen tartás mód | Igen (eltelt idő számlálása) |
| Tisztítás | Tálak és fedél kézi tisztítása szappanos vízzel; alap törlése nedves ruhával |
| Ajánlott vízkőmentesítés | Minden 7-10 használat után (ecet és víz, 30 perces ciklus) |
| Anyag | Műanyag (test), rozsdamentes acél fűtőelem |
| Védelmi osztály | I |
| Javíthatóság | Csak képzett szakember által végezhető javítás |
Gyakran ismételt kérdések - DG 2286 CB BOMANN
Felhasználói kérdések a következőről DG 2286 CB BOMANN
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Rizsfőző PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DG 2286 CB - BOMANN és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DG 2286 CB márka BOMANN.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG 2286 CB BOMANN
A Kezelőszervek Elhelyezkedése....oldal 3
Használati utasítás....oldal 60
Müszaki adatok....oldal 66
Hulladékkezelés ....oldal 67
УКРАЇНСЬКА
3Mict
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumo
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, minden képpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:

FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.

MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban évő élésanyaggal gyütt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
- Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
- Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektő! Ne használja a észüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
- Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
- Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
- A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
- Csak eredeti tartozékokat használjon.
- Gyermkei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.).

FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
A terméken a következő ikonokat találja figyelmeztetésekkel vagy:

FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!
- Göz áramlik ki a göznyílásokból és a fedél felnyitásakor!
- Mindig használjon edénytartókat vagy sütőkesztyűt a forró alkatrészek kezelésekor vagy eltávolításakor!
- Helyezze a készüléket egyenes felületre. Soha ne tegye a tápkábelt vagy a készüléket forró felületre vagy hőforrás közelébe. Úgy vezesse el a tápkábelt, hogy ne érjen semmilyen éles tárgyhoz.
- Ne törje meg a kábelt, és ne tekerje a készülék köré.
- Elektromos melegítő készülékek működtetésekor magas hőfok jön létre, ami égéseket okozhat (pl. forró víz, forró vízgőz, hevítőelem).
Használja a fogantyúkat a fedél és az edény kezeléséhez. Tájékoztassa a többi felhasználót ezekről a veszélyekről!
- A készüléket tisztítás vagy tárolás előtt hagyja teljesen lehűlni.
- Ne merítse vízbe az alapzatot tisztításkor. Kövesse a “Tisztítás” részben megadott utasításokat.
- Soha ne kapcsolja be a párolót víz nélkül!
- Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használhatják, és ők is csak úgy, ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel.
- A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket.
- Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol.
- Gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
- A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket.
- A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
- A készüléket étel főzésén kívül semmi másra ne használja. A készülék háztartásokban és más hasonló helyeken használható, például üzletek, irodák és egyéb vállalati egységek munkahelyi konyhájában.
Nem alkalmas a következő helyeken való használatra:
– mezőgazdasági birtokokon;
– hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által;
– ágyat és reggelit biztosító létesítményekben.
Nem vállalunk felelősséget a nem megfelelő használatból vagy működtetésből eredő sérülésekért!
Tartozékok és a kezelőszervek elhelyezkedése
1 Fedél
2 Legnagyobb párolóedény
3 Közepes párolóedény
4 Legkisebb párolóedény
5 Páragyűjtő tálca
6 Vízbemenet
7 Hevítő
8 Alapzat
9 Ddigitális kijelző
10 ON/OFF kapcsoló (be- / kikapcsolás)
11 Perc gomb (MIN)
12 Funkciógomb (SET)
13 Óra gomb (HR)
14 LED jelzőlámpa
15 Vízszintjelző
Kép nélkül: 1 x rizsfőző edény
Első használat előtt
• Távolítsa el a csomagolást
- Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készülék részeit a "Tisztítás" részben leírtak szerint.
Üzem behelyezés és megjegyzések a használattal kapcsolatban
- Egy fali csatlakozó közelébe helyezze üzembe a készüléket. Egy lapos, csúszásmentes és hőálló felületet válasszon, ami elegendő távolságra van a falaktól és a bútoroktól.
- Ne takarja le a göznyílásokat működés közben. Hagyja szabadon távozni a gözt.
VIGYÁZAT:
- Ne tegye fali szekrény alá a párolót.
- A pároló és a tartozékai nem megfelelőek a sütőkben (mikrohullámú, konvekciós vagy hagyományos) vagy gázégőn való használatra!
Azonnali gözfunkció
A speciális gözcső néhány másodperc után gözt fog kibocsátani. Ez az összetevő takarja a hevítőelemeket és szabályozza a vízáramlást.
A víz betöltése
i MEGJEGYZÉS:
- A vízszintjelző a MIN és MAX jelzésekkel a vezérlőpanel mellett található.
-
A víztartályt csak tiszta és friss vízzel töltse fel. Ne tegyen semmilyen más folyadékot vagy sót, borsot, stb. a víztartályba.
-
A vízszintjelző mutatja a víz szintjét a víztartályban.
- Töltse fel a tartályt a maximális szintig (1 liter).
- Ha több mint 15 percig párol, mindig a maximális szintig töltse fel a tartályt.
Páragyűjtő tálca
A páragyűjtő tálcát helyezze az alapzatba.
Egy párolóedény használata
i MEGJEGYZÉS:
- A használat megkönnyítése érdekében az edények 1, 2 és 3-as számmal vannak megjelölve.
-
Csak az „1”-gyel megjelölt párolóedény illeszkedik a páragyűjtő tálcára.
-
Helyezze az „1” párolóedényt a páragyűjtő tálca tetejére.
- Tegyen zöldségeket, halat vagy más ételt a párolóedénybe, de csak folyadék vagy szósz nélkül. Ne takarja le teljesen a göznyilásokat!
- Fedje le egy fedővel a felső edényt.
Két párolóedény használata
- Helyezze az „1” párolóedényt a páragyűjtő tálca tetejére.
- A nagyobb darab, hosszabb párolási időt igénylő ételt helyezze az alsó párolóedénybe.
- Helyezze a „2” párolóedényt az „1” párolóedény tetejére.
- Fedje le egy fedővel a felső edényt.
Három párolóedény használata
- Helyezze az „1” párolóedényt a páragyűjtő tálca tetejére.
- A nagyobb darab, hosszabb párolási időt igénylő ételt helyezze az alsó párolóedénybe.
- Helyezze a „2” párolóedényt az „1” párolóedény tetejére.
- Helyezze a kívánt ételt a „2” párolóedénybe.
- Helyezze a „3“ párolóedényt a „2“ párolóedény tetejére.
- Fedje le egy fedővel a felső edényt.
A rizsfőző edény használata
- Tegyen rizst vagy más élelmiszert folyadékkal vagy szószszal a rizsedénybe.
- Helyezze a rizsfőző edényt a párolóedénybe.
- Végül helyezze fel a fedelet.
MEGJEGYZÉS:
Vegye figyelembe a „Főzési utasítások”. Ott információkat talál a különböző rizsekhez szükséges vízmennyiségekről.
Funkciók
A pároló különböző funkciókkal rendelkezik:
- Válassza ki a főzési időt és a pároló kb. 5 másodperc után automatikusan elkezd működni.
- Azt is beállíthatja, hogy az étel egy adott időre készüljön el.
- Miután a pároló befejezte a főzést a beállított időtartamig, automatikusan melegentartó üzemmódba vált.
- Túlhevülés elleni védelem: ha elfogy a betöltött vízmennyiség, a készülék egy kis idő múlva automatikusan kikapcsol.
A használat megkezdése
- A víz betöltése után először helyezze el a páragyűjtő tálcát, majd a párolóedényt és a fedelet.
- A fedelet a göznyílással a hátoldalán helyezze fel.
Az áramforrás csatlakoztatása
- Ellenőrizze, hogy a használni kívánt elektromos hálózati feszültség megegyezik a készülék hálózati feszültségével. Erről információkat az alapegység adattábláján talál.
- Ellenőrizze az ON/OFF kapcsoló állását. Kikapcsolt állapotban kell lennie.
- Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően felszerelt, földelt aljzatba.
Használati útmutató
Azonnali göz funkció
- Kapcsolja be a készüléket az ON/OFF kapcsolóval. Egy hangjelzést hallható. A kijelző és a jelzőlámpa kéken fognak világítani.
- Nyomja meg egyszer a SET gombot. A kijelzón megjelenik az alapértelmezett 5 perces beállítás: "00:05".
- Ha 5 percnél hosszabb ideig szeretne főzni, állítsa be a főzési időt a MIN perc gomb többszöri megnyomásával, vagy a HR óra gomb megnyomásával 1 óra beállításához.
- Ha a beállított főzési idő 50 percnél hosszabb, töltsön vizet az edénybe főzés közben, még az 50 perc letelte előtt. Ellenkező esetben a készülék kikapcsol.
i MEGJEGYZÉS:
- A maximális időbeállítás 1 óra 59 perc.
- A folyamat közben a kijelző jobb felső sarkában a "STEAMER" (lefordítva: párolás) felirat fog villogni.
- Ha meg szeretné változtatni a beállított időt, nyomja meg és tartsa lenyomva a megfelelő MIN vagy HR gombot addig, amíg meg nem jelenik a kívánt érték.
i MEGJEGYZÉS:
- Ha nem nyom meg egy gombot sem a beállítás után 5 másodpercig, akkor a készülék automatikusan elkezdi melegíteni a vizet. Ezután a "STEAMER" felirat folyamatosan világítani fog. A jelzőlámpa kék színűről pirosra vált.
- Az időzítő visszafelé számol. Az idő leteltekor 5 hangjel- zés figyelmezteti, hogy a főzés befejeződött.
Késleltetett főzés
- Kapcsolja be a készüléket az ON/OFF kapcsolóval. Egy hangjelzést hallható. A kijelző és a jelzőlámpa kéken fognak világítani.
- Nyomja meg egyszer a SET gombot. A kijelzőn megjelenik az alapértelmezett 5 perces beállítás, "00:05".
- Állítsa be a főzési időt a MIN perc gomb ismétlődő megnyomásával vagy a HR óra gomb megnyomásával, ha 1 órát akar beállítani.
- Nyomja meg másodszor a SET gombot.
- Állítsa be a készüléken a MIN és/vagy a HR gombok segítségével, hogy mikor kezdődjön a főzés.
i MEGJEGYZÉS:
- A folyamat közben a kijelző jobb felső sarkában a "TIMER" (lefordítva: időzítő) felirat fog villogni.
- A főzést maximum 12 óra 59 perccel késleltetheti.
- Ha meg szeretné változtatni a beállított időt, nyomja meg és tartsa lenyomva a megfelelő MIN vagy HR gombot addig, amíg meg nem jelenik a kívánt érték.
- Ha nem nyom meg egy gombot sem a beállítás után 5 másodpercig, akkor az időzítő automatikusan elkezdi a visszaszámlálást. Ezután a “TIMER” felirat állandóan világítani fog. Ha a TIMER ideje lejár, a készülék automatikusan “STEAMER” üzemmódra vált és elkezd főzni. A jelzőlámpa kék színűről pirosra vált.
FIGYELMEZTETÉS:
Soha ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül. A késleltetett főzés beállításakor úgy állítsa be az időt, hogy megfelelő felügyeletet tudjon biztosítani.
Melegentartó üzemmód
- A főzési idő letelte után egy hangjelzés lesz hallható 5 alkalommal.
- A kijelzón megjelenik a "00:00" és alatta a "KEEP WARM" felirat.
- A jelzőlámpa piros színűről kékre vált. Bekapcsol a melegentartó üzemmód.
- A hevítő időközönként ki és bekapcsol. Melegítéskor a jelzőlámpa piros színben fog világítani.
- A készülék tovább számolja a perceket. A kijelzőn megjelenik a melegentartó üzemmódban eltelt idő.
A müvelet megszakítása
Nyomja meg az ON/OFF kapcsolót. A kijelzővilágítás és a jelzőlámpa kialszik. Az összes beállítás lenullázódik.
Túlhevülés elleni védelem
A betöltött vízmennyiség elfőzésekor a készülék egy kis idő múlva kikapcsol. Az összes beállítás lenullázódik. Egy hangjelzés lesz hallható. A kijelző háttérvilágítása és a jelzőlámpa kialszik.

FIGYELMEZTETÉS:
A készülék még csatlakoztatva van az elektromos hálózat-hoz!
- Szakítsa meg a műveletet a csatlakozó kihúzásával. Vagy töltsön hideg vizet az edénybe.

MEGJEGYZÉS:
- A fütőelem lehülése után a készülék mindig automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
- A kijelző és a jelzőlámpa kéken fog világítani. A készülék használatra kész.
- Az eljárás akár 30 percig is tarthat, attól függően, hogy töltött-e vizet a készülékbe vagy sem.
- Ha szeretné folytatni a használatot, újra állítsa be a párolási időt.
Több víz hozzáadása
A maximális vízszintig (1 liter) feltöltve a készülék kb. 50 percnyi működés után használja el a vizet.
Figyelje a vízszintjelzőt. Javasoljuk, hogy már akkor töltsön újra vizet a készülékbe, ha a vízszint elérte a MIN jelzést. Ezt működő készülék mellett is megteheti.
- Használjon mérőpoharat.
- Töltse be a vizet a vízbe- meneten át.
- Töltse fel a tartályt a MAX szintig.

A működés leállítása
- Nyomja meg az ON/OFF kapcsolót. A kijelzővilágítás és a jelzőlámpa kialszik.
- Húzza ki a tápkábelt a csatlakozóaljzatból.

FIGYELMEZTETÉS:
- Mindig használjon edénytartókat vagy sütökesztyűt a forró tartozékok kezelésekor vagy eltávolításakor, hogy ne égesse meg a forró göz!
-
A páragyűjtő tálcán lévő folyadék forró!
-
Először a párolóedényeket távolítsa el, majd utoljára a páragyűjtő tálcát.
Tisztítás

FIGYELMEZTETÉS:
- Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápkábelt és várjon, hogy a készülék megfelelően lehüljön.
- A tisztításkor ne merítse vízbe a pároló alapzatát. Máskülönben áramütést vagy tüzet okozhat.

VIGYÁZAT:
- Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat.
- Ne használjon éles vagy karcoló tisztítószereket.
Az alapegység felülete
- Az alapzat felületét csak nedves ruhával törölje át, majd egy száraz ruhával törölje szárazra.
Tartály
- Öntse ki a maradék vizet a tartályból.
- Egy ruhával törölje szárazra a tartályt.
Fedél, párolóedények, páragyűjtő tálca, rizsfőző edény

VIGYÁZAT:
Ne tisztítsa mosogatógépben ezeket a tartozékokat. Máskülönben a műanyag felületek kifakulhatnak.
- Ezeket a tartozékokat szappanos vízben kézzel tisztítsa meg.
• Tiszta vízben öblítse le és szárítsa meg.
Vízkömentesítés
A kemény vízzel rendelkező háztartásokban vízkő rakódhat le a hevítőelemeken. Ez a göz elzáródását okozhatja még az étel elkészülte előtt.
- Ennek elkerülése érdekében 7-10 használat után töltsön 3 csésze ecetet a víztartályba és töltse fel vízzel a "MAX" szinfig.
- Ne tegye fel a fedelet, a pároló vagy rizsedényt és a páragyűjtő tálcát a párolóra.
- Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózatba, és kapcsolja be a készüléket. Állítsa a párolási időt 30 percre.
- Amikor az idő eltelik, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Hagyja teljesen lehűlni a készüléket.
- Csak ezután öntse ki a vizet a tartályból. Néhányszor hideg vízzel öblítse ki a víztartályt.
Tárolás
Tegye egymásba a párolóedényeket, hogy helyet takarítson meg a tárolás során.
Főzési utasítások
Általános jellegű figyelmeztetések
- A következő időbeállítások csak tájékoztató jellegűek, és a körülményektől függően változhatnak.
- Több párolóedény használatakor a teljes főzési idő kb. 5 perccel megnövekedik.
- A hosszabb főzési időt igénylő ételeket mindig a legalsó párolóedénybe tegye.
- Ne főzzön túl nagy méretű vagy túl sok ételt, hogy a göz ki tudjon áramolni a fedetlen göznyílásokból.
- A disznó- és csirkehúst főzés előtt olvassza ki.
- A páragyűjtő tartályban összegyült folyadékot szószokban vagy levesként használhatja.
Rizs:
- Ryż można gotować do różnych stopni twardości. Należy zwrócić uwagę na instrukcje gotowania dla konkretnego stopnia.
- Tegye a pontosan kimért mennyiségű rizst és vizet a rizsfőző edénybe. Takarja le a fedéllel, és kapcsolja be a párolót.
- A megadott főzési idő letelte után minden típusú rizsnél ellenőrizze, hogy a rizs egyenletesen fött-e meg. Keverje fel a rizst.
- A rizs keverésekor/ellenőrzésekor ne hagyja, hogy lecsapódott víz cseppenjen a rizsfőző edénybe. Ez megváltoztathatja a rizs kinézetét és ízét.
- Főzés után vajjal, sóval vagy borssal ízesítheti a rizst.
| Rizs minősége | Egybe a rizsfőző edényben Rizs + Víz | Körülbelüli idő (percekben) | |
| Bamarizs | |||
| - normál | 1/2 csésze | 1 csésze | 42-45 |
| - előfőzött ("forrázott") | 1 csésze | 1 1/2 csésze | 45-50 |
| Rizs minősége | Egybe a rizsfőző edényben Rizs + Víz | Körülbelüli idő (percekben) | |
| Hosszúszemű és vadrizs keveréke | |||
| - normal 1 csésze | 1 1/2 csésze | 56-58 | |
| - gyorsfőzésű | 1 csésze | 1 3/4 csésze 18-20 | |
| Instant rizs | 1 csésze | 1 1/2 csésze | 12-15 |
| Fehér rizs | |||
| - normal | 1 csésze | 1 1/2 csésze | 45-50 |
| - hosszúszemű | 1 csésze | 1 2/3 csésze | 50-55 |
Zöldségek/gyümölcsök:
- Alaposan tisztítsa meg a zöldségeket és vágja le a szárukat. Tisztítsa meg, hántsa meg és vágja össze a kívánt méretre. A kisebb darabok hamarabb főnek meg, mint a nagyobbak.
- A fagyasztott ételek mennyisége, minősége, frissessége, mérete/egyformasága és a hömérséklete hatással lehet a főzési időre. A víz mennyisége és a főzési idő a kívánt eredménytől változhat.
- Főzés előtt ne olvassza ki a fagyasztott zöldségeket.
| Zöldségek/gyümölcsök | Darabok súlya vagymennyisége | Körülbelüli idő(percekben) |
| Egész articsóka 4 egész darab 30-32 | ||
| Spárgafejek 500 g 12-14 | ||
| Bab-zöld/fényezett 250 g 12-14-vágott vagy egész 500 g 20-22-nagyméretű 500 g, hüvelyes 12-13 | ||
| Cékla | 500 g, szeletelt | 25-28 |
| Brokkoli | 500 g 20-22 | |
| Kelbimbó | 500 g 24-26 | |
| Fehérkáposzta | 500 g, reszelt | 16-18 |
| Zeller | 250 g, vágott | 14-16 |
| Sárgarépa | 500 g, vágott | 18-20 |
| Egész karfiol | 500 g 20-22 | |
| Csöves kukorica | 3-5 cső 14-16 | |
| Padlizsán | 500 g 16-18 | |
| Egész gomba | 500 g 10-12 | |
| Hagyma | 250 g, vékonyravágott | 12-14 |
| Egész paprika | közepes, legfeljebb4 darab | 12-13 |
| Burgonya (kb.) | 500 g 30-32 | |
| Sárga karórépa | 1 közepes,felkockázott | 28-30 |
| Spenót | 250 g 14-16 | |
| Tök | 500 g 16-18 | |
| Répa | 500 g, vágott | 20-22 |
| Fagyasztott zöldség | 285 g 28-50 | |
| Alma | 500 g, darabok | 10-15 |
| Körte | 500 g, darabok | 10-15 |
Hal és tengeri herkentyük:
- Az alábbi táblázatban lévő főzési idők a friss, fagyasztott és kiolvasztott tengeri herkentyűkre és halakra vonatkoznak. Tisztítsa meg a friss tengeri herkentyűket és halakat a párolás előtt.
- A legtöbb tengeri herkentyű és hal gyorsan megfő. A feltűntetett vagy annál kisebb mennyiségeket főzzön.
- A nagy és kisebb kagylók vagy osztrigák különböző idő után nyilnak ki. Ellenőrizze a héjat, hogy elkerülje az előfőzést. Ne egye meg azokat a kagylókat, amelyeknek nem nyílt ki a héja a főzés után, hogy elkerülje az esetleges halmérgezést!
- Halfilét a rizsfőző edényben is párolhat.
- Állítsa be a megfelelő főzési időt.
| Tengeri herkentyű/hal | Darabok súlya vagymennyisége | Körülbelüli idő(percekben) |
| Nagyobb kagylók 500 g 10-12 | ||
| Gamélarák 250 g 20-22 | ||
| Homár | ||
| - farok 2-4 16-18- vágott 500-600 g 18-20 | ||
| Kis kagylók (friss, héjas) | 500 g 14-16 | |
| Osztriga (friss, héjas) | 1500 g 18-20 | |
| Királykagyló (friss) 500 g 16-18 | ||
| Rák | ||
| - közepes, páncélban | 500 g 10-12 | |
| - nagy/nagy, páncélban | 500 g 16-18 | |
| Hal | ||
| - egész 250-375 g 10-12- filé 500 g 10-12- törzs 500 g, 2,5 cm | vastag 16-18 | |
Hús:
| Hús | Darabok súlya vagy mennyisége | Körülbelüli idő (percekben) |
| Marhahús | ||
| - darabok 500 g | 28-30 | |
| - darálthús 500 g | 16-18 | |
| - húsgolyók | 500 g | 22-24 |
| Számyas | ||
| - darabok / szeletek 2-4 | 24-26 | |
| Bárányhús | ||
| - darabok / szeletek | 500 g | 26-28 |
| Disznóhús | ||
| - darabok / szeletek | 500 g | 26-28 |
| Hot dog / kolbászok | 500 g | 14-18 |
Tojások:
Legfeljebb 6 tojást tehet a tojástartóba a párolóedény aljára. Ha több tojást akar főzni, akkor tegye közvetlenül a párolóedény aljára.
| Tojás | Mennyiség darabban | Körülbelüli idő (percekben) |
| Nem hámozott | ||
| - lágy | 1-12 | 15-18 |
| - kemény | 1-12 | 19-22 |
| Buggyantott | ||
| 1. lépés:öntsön 2 csésze vizet a rizsedénybe;gőzölje forróra a vizet. | 7-8 | |
| 2. lépés:törjön fel egy tojást és öntse az edénybe;tegye az edényt a forró vízzel telt pároló-edénybe, amíg meg nem buggyan. | 7-8 | |
| Rántottaverjen fel 6 tojást 2 kanál tejjel a rizsfőzőedénybe;sóval, borssal ízesítse. | 20-22 | |
Műszaki adatok
Típus: DG 2286 CB
Áramforrás: 220-240 V\~, 50/60 Hz
Bemeneti teljesítmény:....700-800 W
Védelmi osztály:....I
Nettó tömeg: 2,10 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.

Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáíhoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.