DG 2286 CB - Olla arrocera BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DG 2286 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DG 2286 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DG 2286 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DG 2286 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO DG 2286 CB BOMANN
Ubicación de los controles......página 3
Instrucciones de servicio......página 29
Datos técnicos......página 36
Eliminación ......página 36
ITALIANO
Indice
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o información:

AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
- Sale vapor por las aperturas y al abrir la tapa.
- Use siempre manoplas para horno o agarradores de ollas cuando manipule o retire componentes calientes.
- Ponga el dispositivo sobre una superficie plana. No ponga nunca el cable de corriente sobre superficies calientes ni cerca de fuentes de calor. Coloque el cable de forma que no entre en contacto con objetos afilados.
- No doble el cable ni lo enrolle alrededor del dispositivo.
- Cuando use dispositivos calentadores eléctricos, las temperaturas elevadas pueden provocar quemaduras (por ejemplo, por agua
caliente, vapor de agua caliente o el elemento calentador). Use las asas para manipular la tapa y los recipientes. Informe a otros usuarios de estos riesgos.
- Deje enfriar el dispositivo por completo antes de limpiarlo o guardarlo.
- No sumerja la unidad de la base en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo establecido en el capítulo “Limpieza”.
- No encienda nunca la vaporera sin agua.
- Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
- No use el dispositivo para otro fin que no sea cocer alimentos. Está diseñada para uso doméstico y aplicaciones similares, como en cocinas para personal de tiendas, oficinas y otras zonas comerciales.
No debe utilizarse para las aplicaciones siguientes:
– en instalaciones agrícolas;
- por clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en pensiones.
No nos responsabilizamos por cualquier daño causado por un uso o funcionamiento inadecuados.
Componentes y ubicación de los controles
1 Tapa
2 Recipiente para vapor grande
3 Recipiente para vapor mediano
4 Recipiente para vapor pequeño
5 Bandeja de recogida de condensación
6 Entrada de agua
7 Calentador
8 Unidad base
9 Pantalla digital
10 Interruptor ON/OFF (Encendido / Apagado)
11 Botón de minutos MIN
12 Botón de función SET
13 Botón de horas HR
14 Testigo de control LED
15 Indicador de agua
Sin imagen: 1 x recipiente para arroz
Antes del primer uso
- Retire el embalaje.
- Recomendamos que limpie las piezas como se describe en el capítulo "Limpieza".
Instalación y notas de uso
- Instale el dispositivo cerca de una toma de corriente. Elija una superficie plana, seca, antideslizante y resistente al calor, con una separación suficiente de la pared o muebles.
- No cubra las aperturas para vapor durante el funcionamiento. Deje salir el vapor sin obstáculos.
ATENCIÓN:
- No ponga la vaporera debajo de armarios de pared.
- La vaporera y sus accesorios no son adecuados para usarse en hornos (microondas, de convección o convencionales) ni sobre fogones.
Función de vapor instantáneo
El conducto especial de vapor liberará vapor pasados unos segundos. Este componente cubre el elemento calentador y regula el flujo de agua subsiguiente.
Llenado de agua
NOTA:
- Un indicador de nivel de agua de MIN y MAX está situado al lado del panel de control.
-
Llene el depósito de agua con agua clara y limpia exclusivamente. No ponga otros líquidos ni añada sal, pimienta, etc. en el depósito de agua.
-
El indicador de nivel de agua muestra el nivel de agua del depósito.
- Llene el depósito hasta la marca de máximo (1 litro).
- Cuando cocine al vapor durante más de 15 min., llene siempre el depósito hasta el nivel máximo.
Bandeja de recogida de condensación
Ponga la bandeja de recogida en la unidad base.
Usar un recipiente para vapor
i NOTA:
- Para simplificar el uso, los recipientes están marcados con 1, 2 y 3.
-
Solamente el recipiente marcado con "1" encaja en la bandeja de recogida.
-
Ponga el recipiente para vapor "1" sobre la bandeja de recogida.
- Ponga las verduras, pescado u otro alimento sin salsas ni líquido en el recipiente para vapor. No tape por completo las aperturas para vapor.
- Tape el recipiente superior con la tapa.
- Ponga el recipiente para vapor "1" sobre la bandeja de recogida.
- Ponga la sección más grande de alimentos con el tiempo de cocción más largo en el recipiente para vapor inferior.
- Ponga el recipiente para vapor "2" sobre el recipiente para vapor "1".
- Tape el recipiente superior con la tapa.
Uso de tres recipientes para vapor
- Ponga el recipiente para vapor "1" sobre la bandeja de recogida.
- Ponga la sección más grande de alimentos con el tiempo de cocción más largo en el recipiente para vapor inferior.
- Ponga el recipiente para vapor "2" sobre el recipiente para vapor "1".
- Ponga los alimentos deseados en el recipiente.
- Ponga el recipiente para vapor "3" sobre el recipiente para vapor "2".
- Tape el recipiente superior con la tapa.
- Ponga el arroz u otro alimento con salsa o líquidos en el recipiente para arroz.
- Coloque el recipiente de arroz en el recipiente de vapor.
- Para terminar, ponga la tapa.
i NOTA:
Prosga siguiendo nuestras "instrucciones de cocción". Encontrará recomendaciones sobre las cantidades de agua para distintos grados de arroz.
Funciones
La vaporera tiene distintas funciones:
- Seleccione el tiempo de cocción y la vaporera comenzará a funcionar pasados aproximadamente 5 segundos automáticamente.
- También puede establecer el temporizador para que los alimentos estén preparados a una hora preestablecida.
- Cuando la vaporera haya cocinado durante el tiempo establecido, pasará a un modo de mantenimiento de temperatura.
- Protección contra sobrecalentamiento: Si se acaba el agua, el dispositivo se apagará pasado cierto tiempo.
Uso inicial
- Después de llenar con agua, ponga la bandeja de recogida y luego los recipientes para vapor y la tapa.
- Coloque la tapa con la apertura para vapor en la parte trasera.
Conexión de corriente
- Compruebe que la tensión de corriente que vaya a usar coincida con la del aparato. Encontrará la información al respecto en la placa identificadora de la unidad base.
- Compruebe si el interruptor está en ON/OFF. Debe estar desactivado.
- Conecte dispositivo a una toma de corriente con toma de tierra aislada y adecuadamente instalada.
Instrucciones de uso
Función de vapor instantáneo
- Encienda el dispositivo con el interruptor ON/OFF. Escuchará un pitido. Se encenderá la pantalla y el piloto azul.
- Pulse el botón SET una vez. La pantalla mostrará la configuración por defecto de 5 minutos "00:05".
- Si quiere cocinar durante más de 5 minutos, establezca el tiempo de cocción pulsando el botón de minutos MIN repetidamente o el botón de hora HR para configurar 1 hora.
- Si el tiempo de cocción es superior a 50 minutos, rellene el agua durante el funcionamiento antes de que hayan transcurrido 50 minutos. En caso contrario el dispositivo se apagará.
i NOTA:
- La posición de tiempo máxima es de 1 hora 59 minutos.
- Durante este proceso, la lectura "STEAMER" (traducción: vaporera) parpadeará en la parte superior derecha de la pantalla.
- Si quiere cambiar el valor introducido, presione y mantenga el botón respectivo MIN o HR hasta que se muestren los valores deseados.
- Si no se pulsa ningún botón en los 5 segundos posteriores a la introducción, el dispositivo comenzará a calentar agua automáticamente. La indicación "STEAMER" se encenderá fija. El testigo cambiará de azul a rojo.
- El temporizador realizará una cuenta atrás. Cuando haya transcurrido, 5 tonos acústicos le avisarán del fin de la cocción.
Cocción con retraso
- Encienda el dispositivo con el interruptor ON/OFF. Escuchará un pitido. Se encenderá la pantalla y el piloto azul.
- Pulse el botón SET 1x una vez. La pantalla mostrará la configuración por defecto de 5 minutos "00:05".
- Establezca el tiempo de cocción pulsando el botón de minutos MIN repetidamente o el botón de hora HR para configurar 1 hora.
- Pulse el botón SET por segunda vez.
- Establezca la hora a la que el dispositivo debe comenzar a cocer, usando los botones MIN y/o HR.
i NOTA:
- Durante este proceso, la lectura "TIMER" (traducción: temporizador) parpadeará en la parte superior derecha de la pantalla.
- Puede retrasar la cocción un máximo de 12 horas y 59 minutos.
- Si quiere cambiar el valor introducido, presione y mantenga el botón respectivo MIN o HR hasta que se muestren los valores deseados.
i NOTA:
- Si no se pulsa ningún botón en los 5 segundos posteriores a la introducción, el temporizador comenzará la cuenta atrás. La indicación "TIMER" se encenderá fija. Cuando haya transcurrido el tiempo del TIMER, el dispositivo pasará automáticamente a modo "STEAMER" y comenzará a cocer. El testigo cambiará de azul a rojo.
AVISO:
No use nunca el dispositivo sin supervisión. Cuando establezca el temporizador para la cocción retrasada, establezca una hora que garantiza un funcionamiento con la supervisión adecuada.
Modo de mantenimiento de temperatura
- Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, se emitirá un tono 5 veces.
- La pantalla mostrará la lectura "00:00", y debajo "KEEP WARM".
- El testigo cambiará de rojo a azul. Comenzará el modo de mantenimiento de temperatura.
- El calentador se encenderá y apagará intermitentemente. Durante el calentamiento, el testigo se encenderá en rojo.
- El dispositivo contará los minutos hacia delante. La pantalla mostrará el tiempo transcurrido en el modo de mantenimiento de temperatura.
Finalizar el funcionamiento
Pulse el interruptor ON/OFF. La pantalla y el piloto se apagarán. Se restablecerán todas las configuraciones.
Protección contra sobrecalentamiento
Cuando se acabe el agua, el dispositivo se apagará pasado cierto tiempo: se restablecerá la configuración, se emitirá un tono acústico y la iluminación de la pantalla y el testigo se apagarán.

AVISO:
El dispositivo sigue conectado a la corriente.
- Finalice el funcionamiento desconectando el enchufe, o rellene con agua fría.
i NOTA:
- El dispositivo siempre pasará automáticamente a modo espera cuando el elemento calentador se haya enfriado.
- Se encenderá la pantalla y el piloto azul. El aparato está listo para usarse.
- Este procedimiento puede tardar hasta 30 minutos, dependiendo de si ha rellenado o no con agua.
- Si quiere seguir usándolo, establezca de nuevo el tiempo de cocción.
Añadir agua
Al nivel máximo de agua (1 litro), se gastará toda el agua pasados aproximadamente 50 minutos.
Observe el indicador de nivel de agua. Recomendamos relle- nar con agua en cuanto el nivel alcance la marca MIN. Puede hacerlo durante el funcionamiento.
- Use una taza de medición.
- Añada el agua por la entrada de agua.
- Llene el depósito hasta el nivel MAX.

Detener el funcionamiento
- Pulse el interruptor ON/OFF. La pantalla y el piloto se apagarán.
- Desconecte el enchufe de corriente.

AVISO:
- Use siempre manoplas para horno o agarradores cuando manipule o retire componentes calientes para no quemarse con el vapor.
-
El líquido de la bandeja recolectora está caliente.
-
Saque los recipientes para vapor primero y la bandeja recolectora al final.
Limpieza
AVISO:
- Antes de limpiar, desconecte el enchufe de corriente y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado por completo.
- No sumerja la unidad base de la vaporera en agua para limpiarla. Podría provocar una electrocución o incendio.

ATENCIÓN:
- No use cepillos metálicos ni otros objetos abrasivos.
- No use agentes limpiadores afilados ni abrasivos.
Superficie de la unidad base
- Limpie la superficie de la unidad base con un trapo húmedo y séquelo con un trapo suave a continuación.
Depósito
- Deseche el agua restante del depósito.
- Use una gamuza para secar el depósito.
No limpie las piezas en el lavavajillas. Las superficies de plástico transparente podrían ensuciarse.
- Limpie las piezas a mano en agua jabonosa.
- Enjuague con agua clara y séquelos a continuación.
Descalcificación
En zonas con agua dura puede acumularse cal en el elemento calentador. Esto puede hacer que el vapor se apague antes de cocer los alimentos.
- Para evitarlo, tras 7-10 usos, ponga 3 tazas de vinagre en el depósito y llene con agua hasta el nivel "MAX".
- No ponga la tapa, los recipientes para vapor o para arroz ni la bandeja de recolección en la vaporera.
- Conecte el enchufe a una toma y encienda el aparato. Ponga el tiempo de cocción en 30 minutos.
- Cuando haya transcurrido este tiempo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma. Deje enfriar por completo el dispositivo.
- Deseche el agua del depósito a continuación. Enjuague el depósito de agua varias veces con agua fría.
Almacenamiento
Ponga los recipientes para vapor en orden inverso uno dentro de otro para ahorrar espacio al guardar.
Instrucciones de cocción
General
- Las siguientes posiciones de tiempo son solamente una referencia y pueden varias según las circunstancias.
- Cuando use varios recipientes para vapor, debe alargarse el tiempo total de cocción en aproximadamente 5 minutos.
- Ponga siempre los trozos grandes de alimentos con un tiempo de cocción más largo en el recipiente inferior.
-
No cueza alimentos demasiado grandes o un exceso de trozos para que el vapor pase por las aperturas.
-
Descongele la carne y las aves antes de cocinarlas.
- Puede usar líquidos recolectados en la bandeja para sopas o salsas.
Arroz:
- Existen distintos grados de arroz. Obedezca las instrucciones de cocción específicas de cada grado.
- Ponga el arroz y el agua con las cantidades exactas medidas en el recipiente de arroz. Tápelo con la tapa y encienda la vaporera.
- Para cada grado de arroz, compruebe el tiempo de cocción mínimo indicado si se ha cocido el arroz de forma homogénea. Remueva el arroz.
- Cuando compruebe/remueva el arroz, asegúrese de que no caiga agua de condensación en el recipiente de arroz. Cambiará la textura y el sabor del arroz.
- Después de cocer puede sazonar el arroz con sal, pimienta o mantequilla.
| Grado de arroz | Juntos en el recipiente para arrozArroz + Agua | Tiempo aproximado (minutos) | |
| Arroz integral | |||
| - normal | 1/2 taza | 1 taza | 42-45 |
| - poco hecho ("hervido parcial") | 1 taza | 1 1/2 taza | 45-50 |
| Mezcla de arroz de grano largo y salvaje | |||
| - normal 1 taza | 1 1/2 taza 56-58 | ||
| - cocción rápida | 1 taza 1 3/4 taza 18-20 | ||
| Arroz instantáneo | 1 taza 1 1/2 taza 12-15 | ||
| Riz blanc | |||
| - normal | 1 taza | 1 1/2 taza | 45-50 |
| - long grain | 1 taza | 1 2/3 taza | 50-55 |
Verdura/fruta:
- Limpie a fondo las verduras y corte los tallos. Limpie, pele y corte según sus preferencias. Los trozos más pequeños se cocinan más rápido que los más grandes.
-
La cantidad, calidad, frescura, tamaño/homogeneidad y temperatura de los alimentos congelados puede afectar al tiempo de cocción. La cantidad de agua y el tiempo de cocción son variables según el resultado deseado.
-
No descongele la verdura congelada antes de cocerla.
| Verdura/fruta | Peso o cantidad en trozos | Tiempo aproximado (minutos) |
| Alcachofa, entera 4 piezas enteras 30-32 | ||
| Espárragos, puntas 500 g 12-14 | ||
| Judías-verdes/en vaina 250 g 12-14-cortadas o enteras 500 g 20-22 | ||
| - judía gruesa 500 g, abierta 12-13 | ||
| Remolacha 500 g, cortada 25-28 | ||
| Brécol, flor 500 g 20-22 | ||
| Coles de bruselas 500 g 24-26 | ||
| Col blanca 500 g, cortada 16-18 | ||
| Apio 500 g, cortada 14-16 | ||
| Zanahorias 500 g, cortada 18-20 | ||
| Coliflor, entera 500 g 20-22 | ||
| Maíz en mazorca 3-5 mazorcas 14-16 | ||
| Berenjena 500 g 16-18 | ||
| Champiñones, enteros | 500 g 10-12 | |
| Cebollas 250 g, cortada fina 12-14 | ||
| Pimiento, entero Mediano, hasta 4 | 12-13 | |
| Patatas (aprox.) | 500 g 30-32 | |
| Nabo | 1 mediano, a dados | 28-30 |
| Espinacas | 250 g 14-16 | |
| Calabaza | 500 g 16-18 | |
| Remolacha de azúcar | 500 g, cortada 20-22 | |
| Verdura congelada | 285 g 28-50 | |
| Manzanas | 500 g, troceada | 10-15 |
| Peras | 500 g, troceada | 10-15 |
Pescado y marisco:
- Las posiciones de tiempo de cocción de la tabla se refieren a pescado y marisco fresco, congelado y descongelado. Limpie el pescado fresco antes de cocerlo al vapor.
- La mayoría del pescado y marisco se cuece rápidamente. Cueza cantidades pequeñas o las cantidades mencionadas.
- Las vieiras u ostras más grandes y más pequeñas tardan distinto tiempo en abrirse. Compruebe la concha para evitar precocerlas. No coma vieiras que no se abran tras cocerlas para evitar una posible intoxicación alimentaria.
- Puede cocer filetes de pescado en el recipiente para arroz.
- Ponga los tiempos de cocción adecuados.
| Marisco/pescado | Peso o cantidad en trozos | Tiempo aproximado (minutos) |
| Vieiras grandes en concha | 500 g 10-12 | |
| Gambas | 250 g 20-22 | |
| Langosta | ||
| - cola | 2-4 | 16-18 |
| - cortada 500-600 g | 18-20 | |
| Vieira pequeña (fresca, en concha) | 500 g 14-16 | |
| Marisco/pescado | Peso o cantidad en trozos | Tiempo aproximado (minutos) |
| Ostras (fresca, en concha) | 1500 g 18-20 | |
| Vieiras reales (fresca) | 500 g 16-18 | |
| Camarones | ||
| - mediano, en concha | 500 g 10-12 | |
| - grande, en concha | 500 g 16-18 | |
| Pescado | ||
| - entero | 250-375 g | 10-12 |
| - filete | 500 g 10-12 | |
| - rodaja | 500 g, 2,5 cm de grosor | 16-18 |
Carne:
| Carne: | Peso o cantidad en trozos | Tiempo aproximado (minutos) |
| Vacuno | ||
| - trozos | 500 g 28-30 | |
| - hamburguesa 500 g | 16-18 | |
| - albóndigas | 500 g 22-24 | |
| Aves | ||
| - trozos / cortes | 2-4 | 24-26 |
| Cordero | ||
| - trozos / cortes | 500 g 26-28 | |
| Cerdo | ||
| - trozos / cortes | 500 g 26-28 | |
| Frankfurts / salchichas | 500 g 14-18 | |
Huevos:
Puede poner hasta 6 huevos sobre el soporte en la parte inferior de un recipiente para vapor.
Si quiere cocer más huevos, póngalos directamente sobre el fondo de un recipiente para vapor.
| Huevos | Cantidad en unidades | Tiempo aproximado (minutos) |
| Sin pelar | ||
| - blando | 1-12 15-18 | |
| - duro | 1-12 19-22 | |
| Pasado por agua | ||
| 1. Paso: Ponga 2 tazas de agua en el recipiente para arroz: Active el vapor para calentar el agua. | 7-8 | |
| 2. Paso: Rompa un huevo y viértalo en el recipiente. Ponga el recipiente en el recipiente para vapor con el agua caliente hasta que el huevo quede pasado por agua. | 7-8 | |
| Ponche de huevo Mezcle 6 huevos con 2 cucharadas de leche en el recipiente para arroz. Sazone con sal y pimienta. | 20-22 | |
Datos técnicos
Modelo: DG 2286 CB
Alimentación: 220-240 V\~, 50/60 Hz
Consumo: 700-800 W
Clase de protección:....
Peso neto: 2,10 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.

Eliminación
Significado del símbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue alli sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.