BOMANN DG 1218 CB - Olla arrocera

DG 1218 CB - Olla arrocera BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DG 1218 CB BOMANN en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOMANN DG 1218 CB - page 24
Tipo de dispositivoVaporera eléctrica
Número de cestas3 cestas apilables
Material de las cestasPlástico transparente
Capacidad totalNo especificado
PotenciaNo especificado
AjusteTemporizador mecánico
Función de apagado automático
Indicador de nivel de aguaNo especificado
ColorBlanco y transparente
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Tipo de alimentaciónEléctrico
GarantíaNo especificado
UsoCocción al vapor saludable
LimpiezaFácil, cestas desmontables

Preguntas de los usuarios sobre DG 1218 CB BOMANN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DG 1218 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DG 1218 CB de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO DG 1218 CB BOMANN

Instrucciones de servicios

Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato uOthers objetos.

iNOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Observaciones generales

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidadmente el manual de instructuciones y guarde este bien inclido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de違反 el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
  • No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de tiempo la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitacion, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobar un día, no se pueda seguir realizando el aparato.
  • Solamente实用性 accessories originales.
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. Existe peligro de asfixia!

Instrucciones especiales de seguridad para el aparato

AVISO: Riesgo de quemaduras!

  • Sale vapor por las aperture y alAbrir la tapa.
  • Use siempre manoplas paraorno o agarradores de ullas cuando manipule o retire componentes calientes.

  • Ponga el dispositivo sobre una superficie plana. Noonga nunca el cable de corriente sobre superficies calientes nioca de fuentes de calor.

  • Nosumerja la unidad de la base en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo establishido en el capítulo "Limpieza".
  • No encienda nunca la vaporora sin agua!

  • Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 y más años si está bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo yentaenden lospeligos que conlleva.

  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.

  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  • Los niños no deben usar con el aparato.

  • Los aparatos peuvent ser realizados por personas con descapacidad fisica, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.

  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicios al cliente o una similar persona cautificada.

  • No use el dispositivo para otro fin que no sea cocer alimentos. Está disénada para uso dométrico y aplicaciones similares, como en cocinas para personal de tiendas, ofecinas y除外 zonas commerciales.

No debe utilizes para las aplicaciones sugentes:

  • en instalaciones agricolas;
  • por clientes de hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias:
  • en pensions.

No nos responsabilizamos por cualquier día causado por un uso de�能atorio inadequados!

Contenido del paquete

1 x Tapa
3 x Cuencos de vapor
2 x Bastidor de connexion
1 x Bandeja de recogida de condensacion
1xUnidad base
1 x Recipiente para arroz
1 x Tubo de vapor

Antes del primer uso

Retiree embalaje.
- Recomendamos que limpie las piezas como se describe en el capitulo "Limpieza".

Instalacion y notas de uso

  • Instale el dispositivo cerca de una toma de corriente. Elija una superficie plana, seca, antideslizante y resistente al calor, con una separacion suficiente de la pared o muebles.
  • No cubra las apertureas para vapor durante elFuncionamento.Deje salir el vapor sin obstaculos.

ATENCLON:

  • No ponga la vaporora debajo de armarios de pared.
  • La vaporera y sus accesos no son adecuados para usarse en hornos (microondas, de convec tion o convenzonales) ni sobre fogones.

Función de vapor instantáneo

El conductor especial de vapor liberará vapor pasados unoossegundos. Este componentecubre el elemento calentador y regula el flujo de agua subsiguiente.

Cologne el tubo de vapor sobre el elemento de calentimiento con la ].muesca hacía abajo.

BOMANN DG 1218 CB - Función de vapor instantáneo - 1

Llenado de agua

iNOTA:

Llene el depuesto de agua con agua clara y limpia exclusivamente. Noongaothers liquidos niañada sal, pimiento, etc. en el depuesto de agua.

  • El indicator de nivel de agua muestra el nivel de agua del deposito.
  • Llene el deposito hasta lamarca de maximo (1,6litro).
  • Cuando cocine al vapor durante mas de 15 min., llene ahora el deposito hasta el nivel máximo.

Bandeja de recogida de condensacion

Ponga la bandeja de recogida en launidad base.

Usar un recipiente para vapor

  1. Ponga el recipiente para vapor sobre la bandeja de recogida.
  2. Ponga las verduras, pescado u other alimento sin salsas ni liquido en el recipiente para vapor. No tape por completo las apertureas para vapor.
  3. Tape el recipiente superior con la tapa.

Utilizar dos o tres cuencos de vapor

  1. Coloque un cuenco de vapeur en la parte superior de la bandeja de goteo.
  2. Ponga la sección más grande de alimentos con el tiempo de coccción más largo en el recipientte para vapor inferior.
  3. Coloque un bastidor de connexion en la parte superior del cuenco.
  4. Coloque elsegundo cuenco para vapor en la parte superior delbastidor de conexión.
  5. Ponga los alimentos deseados en el recipient.
  6. Si desea usar un terceur cuenco para vapor, instale un bastidor de conexión de nuevo entre los cuencos de vapor.
  7. Tape el recipiente superior con la tapa.
  1. Ponga el arroz u otro alimento con salsa o liquidos en el recipientte para arroz.
  2. Coloque el recipiente de arroz en el recipiente de vapor.
  3. Para terminar,onga la tapsa.

i NOTA:

Prosigasiguindo nuestras "Instrucciones de cocciion Encontrararecomendaciones sobrelascantidadesdeagua paradistinctosgradosdearroz.

Conexión de corriente

  1. Compruebe que la tension de corriente que vaya a usar coincida con la del aparato. Encontrará la información al respecto en la placà identificadora de launidad base.
  2. Asegürese de que el temporizador está desconectado.
  3. Conecte dispositivo a una toma de corrente con toma de tierra aislada y adecuadamente instalada.

Uso incia

  • Después de llenar con agua,pongá la bandeja de recogida y bajo los recipientes para vapor y la tapa.
  • Coloque la tapa con la aperture para vapor en la parte trasera.

Encendido

Utilice el temporizador paraaabstar el tiempo de cocción deseado. La lámpara de control indica el modo de funcionaimiento.

Finalizar la cocción

Gire el interruptor del temporizador en sentido contrario a las ahujas del reoj hasta el final. Desenchufe el conector en la fuente de alimentacion.

Añadir más agua

Se peutEAR agua durante la operation,usinga la abertura en el lado derecho de la unidad base. Para el no tiene que quitar los cuencos de vapor.

  • Cuando el nivel de agua se reduce durante la operación, utilise un recipientie adecuado para aggregator lentamente agua a工程技术 de esta abertura.
  • Compruebe el nivel indicator de agua cuando añeada agua.

Detener el funciona

Cuando el tiempo haya expirado, el proceso de calentimiento se detendra automatistically. La lámpara de control se apaga.

  1. Desconecte el enchufe de corriente.

BOMANN DG 1218 CB - Detener el funciona - 1

AVISO:

  • Use sempre manoplas para homo o agarradores cuando manipule o retire componentes calientes para no quemarse con el vape.
  • El liquido de la bandeja recolectora está caliente.

  • Saque los recipientes para vapor primero y la bandeja recolectora al final.

Limpieza

BOMANN DG 1218 CB - Limpieza - 1

AVISO:

  • Antes de limpiar, desconecte el enchufe de corriente y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado porcomplete.
  • No sumerja la unidad base de la vaporora en agua para limpiarla. Podría provocar una electrocución o incendio.

BOMANN DG 1218 CB - AVISO: - 1

ATENCION:

  • No use cepillos metálicos nithers objetos abrasivos.
  • No use agents limpiadores aflados ni abrasivos.

Superficie de la unidad base

  • Limpie la superficie de la unidad base con un trapo humedo y sequelo con un trapo suave a continuación.

DepoSito

  • Deseche el agua restante del deposito.
  • Use a gamuza para registrar el deposto.

Accesorios

BOMANN DG 1218 CB - Accesorios - 1

ATENCION:

No limpie las piezas en el lavavajillas. Las superficies de plástico transparente podrán ensuciarse.

  • Limpie las piezas a mano en agua jabonosa.
  • Enjuague con agua clara y séquelos a continuación.

Descalcificación

En zonas con agua dura puede acumularse cal en el elemento calentador. Esto peut hacer que el vapor se apague antes de cocer los alimentos.
- Para evitarlo, tras 7-10 usos, ponga 3 tazas de vinagre en el deposito y llene con agua hasta el nivel "MAX".

  • No ponga la tapa, los recipientes para vapor o para arroz ni la bandeja de recoleccion en la vaporera.
  • Conecte el enchufe a una toma y encienda el aparato.
    Ponga el tiempo de coccción en 30 horas.
  • Cuando se agote el tiempo, desconecte el enchufe de la red electrónica. Deje enfiar por completo el dispositivo.
  • Deseche el agua del deposito a continuación. Enjuague el deposito de agua varias vezes con agua fria.

Almacenamento

  • Guarde el aparato solamente cuando esté limpio y seco.
  • Le recomendamos guardar el aparato en su embalaje original cuando no lo usa durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Mantenga siempre el aparato fauna del alcance de los niños y en un lugar bien ventilado y seco.

Instrucciones de cocción

General

  • Las siguientes posiciones de tiempo son solamente una referencia y pueda variedas según las circunstacias.
  • Cuando use varied recipientes para vapor, deben alargarse el tiempo total de coccción en aproximamente 5 Minutes.
  • Ponga siempre los trozos grandes de alimentos con un tiempo de coccción más largo en el recipiente inferior.
  • Noecause alimentos demasiado grandes o un excesso detrozos para que el vapor pase por las apertureas.

  • Descongele la carne y las aves antes de cocinarlas.

  • Puede usar liquidos recolectados en la bandeja para sopas o salsas.

Arroz:

  1. Existen distinctos grados de arroz. Obedezca las instrucciones de coccion especificas de cada grado.
  2. Ponga el arroz y el agua con las cantidades exactas medidas en el recipiente de arroz. Tápelo con la tapa y encienda la vaporora.
  3. Para cada grado de arroz, compruebe el tiempo de coccción minimo indicado si se ha cocido el arroz de forma homoge-nea. Remueva el arroz.
  4. Cuando compruebe/remueva el arroz, asegürese de que no caiga agua de condensation en el recipiente de arroz. Cambiará la textura y el sabor del arroz.
  5. Después de cocer puede sazonar el arroz con sal, pimenta o mantequilla.
Grado de arrozJuntos en el recipientepara arrozArroz + AguaTiempo aproxi-mado (minutos)
Arroz integral- normal- poco hecho("hervido parcial")1/2 taza1 taza1 taza1 1/2 taza42-4545-50
Mezcla de arroz de grano largo y salvaje- normal 1 taza- cocción rápida1 1/2 taza 56-581 taza 1 3/4 taza18-20
Arrozinstantáneo1 taza 1 1/2 taza12-15
Riz blanc- normal- long grain1 taza1 taza1 1/2 taza1 2/3 taza45-5050-55

Verdura/fruta:

  1. Limpie a fondo las verduras y corte los tallos. Limpie, pele y corte según sus preferencias. Los trozos más≦queños se cocinan más rápido que los más grandes.
  2. LaULD, calld, fscura, tamao/homogeneidad y temperatura de los alimentos congelados可以使 afectar al tiempo de cocción. La cantidad de agua y el tiempo de cocción son variables segun el resultado deseado.
  3. No descongele la verdura congelada antes de cocerla.
Verdura/frutaPeso ocantidad entrozosTiempoaproximado(minutos)
Alcachofa,entera4piezas enteras30-32
Esparragos,puntas500g12-14
Judias- verdes/en vaina 250g12-14- cortadas o enteras500g20-22
Verdura/frutaPeso ocantidad entrozosTiempoapproximado(minutos)
- judia gruesa 500 gabierta 12-13
Remolacha 500 g, cortada 25-28
Brécol,flor 500 g 20-22
Coles de bruselas 500 g 24-26
Col blanca 500 g, cortada 16-18
Api0250 g, cortada 14-16
Zanahorias500 g, cortada 18-20
Coliflor,entera500 g 20-22
Maíz en mazorca3-5 mazorcas 14-16
Berenjena500 g 16-18
Champiñones,enteros500 g 10-12
Cebollas250 g, cortada fina12-14
Pimiento,enteroMediano, hasta 412-13
Patatas (aprox.)500 g 30-32
Nabo1 mediano, a+dados28-30
Espinacas250 g 14-16
Calabaza500 g 16-18
Remolacha deazúcar500 g, cortada 20-22
Verdura congelada285 g 28-50
Manzanas500 g,troceada10-15
Peras500 g,troceada10-15

Pescado y marisco:

  1. Las posiciones de tiempo de cocción de la tablet se refieren a pescado y marisco fresco, congelado y descongelado. Limpie el pescado fresco antes de cocerlo al vapor.
  2. La mayoría del pescado y marisco se cuece rápidamente. Cueza cantidadesPICREES o las cantidades Mentionadas.
  3. Las vieiras u ooras mas grandes y más pequeñas tardandistincto tiempo enAbrirse.Compruebe la concha paraevitarPRECOCERLAS.No coma vieiras que no se abran trascocerlaspara evitaruna possible intoxicacion alimentaria.
  4. Puede cocer filetes de pescado en el recipiente para arroz.
  5. Ponga los tiempos de cocccion adecuados.
Marisco/pecadoPeso oULDad entrozosTiempoaproximado(minutos)
Vieiras grandes enconcha500g10-12
Gambas250g20-22
Langosta
- cola2-416-18
- cortada500-600g18-20
Vieiraklequeña(fresca, enconcha)500g14-16
Marisco/pecadoPeso oULDad entrozosTiempoapproximado(minutos)
Ostras(fresca, en concha)1500 g 18-20
Vieiras reales(fresca)500 g 16-18
Camarones- mediano, enconcha- grande, en concha500 g 10-12
500 g 16-18
Pescado- entero 250-375 g 10-12- filete 500 g 10-12- rodaja 500 g,2,5 cm de grosor16-18

Carne:

Carne:Peso ocantidad entrozosTiempoapproximado(minutos)
Vacuno
- trozos 500 g 28-30
- hamburguesa 500 g16-18
- albóndigas 500 g 22-24
Aves
- trozos / cortes 2-424-26
Cordero
- trozos / cortes 500 g26-28
Cerdo
- trozos / cortes 500 g26-28
Frankfurts/salchichas500 g 14-18

Huesos:

Puedeponerha6huevosobreelsoporte enla parte inferior de un recipiente para vapor.

Si quiere cocer más huevos, pángalos directamente sobre el fondo de un recipiente para vapor.

HuevosCantidad en unidadesTiempo aproximado (minutos)
Sin pelar
- blando 1-12 15-18
- duro 1-12 19-22
Pasado por agua
1. Paso:7-8
Ponga 2 tazas de agua en el recipientte para arroz:
Active el vapor paraUCTAR el agua.
HuevosCantidad en unidadesTiempo aproximado (minutos)
2. Paso: Rompa un huevo y viertalo en el recipien- te. Ponga el recipientente en el recipientente para vapor con el agua caliente hasta que el huevo quede pasado por agua.7-8
Ponche de huevo Mezcle 6 huevos con 2 cucharadas de leche en el recipientente para arroz. Sazone con sal y pimiento.20-22

Datasétécnicos

Modelo: DG 1218 CB

Alimentacion: 220-240 V\~,50 Hz

Consumo: 650-750 W

Clase de proteccion:

Peso neto: 1,50 kg

El derecho de realizar modificaciones痫icas y de disen en el camino del descrollo continu del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguidad.

BOMANN DG 1218 CB - Datasétécnicos - 1

Eliminación

Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega allí sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.

Ayudaré en evitar las poteciales consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

Contenido del paquete

الله صيرी (الله)الله صيرी (الله)الله صيرी (الله)
30-28500-
18-16500-
24-22500-
26-244-2-
28-26500-
28-26500-
18-14500-

:

y 1
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y.
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 2
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3
y 3

gaiy jai yj gai jai jai jai jai jai

Jzj 1

y 1y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

Cia 1

aalall

y 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : DG 1218 CB

Categoría : Olla arrocera