Sensixx B22L UltimatePower TDS2250 - Vasaló BOSCH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Sensixx B22L UltimatePower TDS2250 BOSCH PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Sensixx B22L UltimatePower TDS2250 BOSCH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Sensixx B22L UltimatePower TDS2250 - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Sensixx B22L UltimatePower TDS2250 márka BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sensixx B22L UltimatePower TDS2250 BOSCH
hu Használati utasítások
Köszönjük, hogy a Sensixx B22L vasalóállomást, a Bosch új professzionális gözölös vasalási rendszerét választotta. Figyelmesen olvassa végig a készülék használati útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás esetére is.
Bevezetés
Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mivel értékes információkat tartalmazhat a rendszer egyedi tulajdonságairól, és pár tanácsot, hogyan tegye könnyebbé a vasalást az Ön számára. Kellemes vasalást kívánunk az új készülékkel!
Fontos
Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat talál a készülék működésére vonatkozóan.
A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak.
Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni.
A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek.
Általános biztonsági Előírások
- A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyeletnélkül.
- Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőttvizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt ahasználat után kiöntené belőle a maradékvizet.
- A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
- Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen atartó áll.
- Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használatelőtt ellenőriztetnie kell egy MűszakiSzervizközpontban.
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
- 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
-
Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.
• VIGYÁZAT! Forró felület. A felület a használat során felforrósodhat. -
Mielött a készüléket a hálózatracsatlakoztatná, ellenőrizze, hogy atápfeszültség megegyezik-e a műszakiadatlapon feltüntetett feszültséggel.
- A készüléket földeléses dugaszolóaljzatrakell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábeltalkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 Abipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.
- Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, akészülék működésképtelenné válik. MűszakiSzervizközpontba, a készüléket el kell vinniegy Műszaki Szervizközpontba.
- A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mintpéldául a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalótmaximum 0.35 Ω.Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállásiértékekkel kapcsolatban.
- A tartály megtöltésekor ne helyezze akészüléket vízcsap alá.
- Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzzaki a csatlakozódugót.
- Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
- Soha ne merítse a vasalót vagy a tartálytvízbe vagy más folyadékba.
- A készüléket ne tegye ki a környezetitényezőknek (eső, nap, fagy stb.).
Fontos:
- A készülék magas hőmérsékleten működik és gözt termel használat közben, ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat, helytelen használat esetén.
- Használat közben a göztömlő, a gözállomás, az eltávolítható vasalótalp alján lévő fémlemez (1) és különösen a vasaló felforrósodhat. Ez normális jelenség.
- Soha ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.
- Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával, amíg az forró.
- Vegye figyelembe, hogy a gözvezérlő felengedését követően, egy rövid ideig további göz távozhat. Ez normális jelenség.
Leírás
- Kivehető védőlap
- Víztartály
- Göztömlő rögzítőelem
- Göztömlő
- Vízkőmentesítő szűrő „Calc’n’Clean Advanced”
- Hálózati csatlakozó kábel
- Tápkábel tárolórekesze
- „Energiatakarékos“ gomb *
-
„Gőzölésre kész” jelzőlámpa
-
Beállítógomb
-
„Víztartály utántöltése” jelzőfény / „Automatikus kikapcsolás” jelzőlámpa
-
Világító főkapcsoló 0/I / „Automatikus figyelmeztetés tisztításra” jelzőlámpa
-
Belső gözképző váz
-
Vasalórögzítő rendszer „SecureLock”
-
Vasaló gözkioldó gombja
-
Vasaló gözkioldó gombja „PulseSteam” *
-
Vasaló jelzőlámpája
-
Talplemez
-
Védő vasalótalp burkolat*
* Típustól függően
A
Előkészületek

- Emelje fel a vasalót a rögzítőrendszerröl (14) úgy, hogy húzza hátra a vasaló sarkán lévő kart.
- Távolítson el minden címkét és védőburkolatot a talp lemezéről.
- A készüléket helyezze vízszintes helyzetben szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a készülékről a védőlapot, és a vasalót más szilárd, stabil, vízszintes felületre.
- A víztartály (2) megtöltésekor ügyeljen, hogy ne lépje túl a jelzést.
- Tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa egy földeléses dugaszoló aljzatra.
- Állítsa a főkapcsolót (12) „be” állásba (világít).
- A „Gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a készülék használatra kész.
Az első felfűtéskor és vízkömentesítés (Calc'n'Clean) után a gözfejlesztőnek több időre van szüksége a „Gözölésre kész” állapot eléréséhez.
Ha normál használat közben is van víz a gözfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez.
- A készülék rendelkezik egy beépített vízszintérzékelővel. A „víztartály utántöltése” jelzőlámpa (11) kigyúl, ha a víztartály kiürül.
Fontos:
- Normál csapvíz alkalmazható.
Az optimális gözölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél.
- A víztartály a készülék használata közben bármikor újratölthető.
- A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítót, vízkömentesítót, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe.
A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát.
- A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (1).
- A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre.
Soha ne tárolja a vasalót a készüléken a védőtalp nélkül!
- Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik.
A gözkioldó gomb lenyomásakor a víztartály pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri.
„i-Temp” funkció
(Típustól függően)
Ez a gözállomás speciális „i-Temp” funkcióval rendelkezik. Ha ezt a funkciót választja ki, a készülék automatikusan beállítja azt a hőmérséklet–gőz kombinációt, amely minden vasalható anyaghoz megfelelő.
Az „i-Temp” funkció megelőzi a ruhák sérülését, amely a nem megfelelően kiválasztott hőmérséklet miatt következhet be.
Az „i-Temp” funkció nem vonatkozik a nem vasalható anyagokra. Ellenőrizze a ruhacímkén feltüntetett információkat, vagy tegyen próbát a ruha egy nem látható részén.
„AntiShine” funkció
(Típustól függően)
Ez a gözállomás speciális „AntiShine” funkcióval rendelkezik. Ha kiválasztja ezt a funkciót, csökken a veszélye annak, hogy a gözkioldó gomb (15) rendszeres használata miatt fényes foltok keletkeznek.
B
A hőmérséklet és a gőzmennyiség beállítása

- A helyes vasalási hömérséklet meghatározásához ellenőrizze a ruhacímkén lévő vasalási utasítást.
- Válassza ki a következő beállítások egyikét:
Hőmérséklet Gözszint Alkalmas
| • | szintetikus | |
| •• | selyem-gyapjú | |
| ••• | pamut-len |
- A vasaló felfütése alatt a jelzőfény (17) világít, majd a kiválasztott hömérséklet elérésekor kialszik.
- A „gőzölésre kész” jelzőfény (9) néhány perc elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a gőzölés használható.
- A gözöléshez nyomja meg a gözölő gombját (15-16 ^* ).
Tippek:
- A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek.
- Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet.
- A készülék használatának megkezdésekor minden alkalommal előfordulhat, hogy a göz mellett pár csepp víz is távozik.
Ezért célszerű a vasalót először a vasalóállványon vagy egy darab rongyon kipróbálni.
„PulseSteam” funkció

A makacs gyűrődések vasalásához a készülék speciális funkcióval rendelkezik.
A „PulseSteam” funkció segítségével gyorsabban puhábbá teheti a makacs ruhákat, például a farmernadrágot vagy a vászonterítőket.
A gözkioldó gomb megnyomásakor a gözfejlesztőből három erőteljes gözlövet távozik, így a göz a textília mélyebb rétegeibe is eljut.
- Állítsa a beállítógombot (10) „…” helyzetbe.
- Nyomja meg röviden a fogantyú felső részén lévő gözkioldó gombot (16*).
vagy (típustól függően)
Nyomja meg kétszer röviden (dupla kattintás) a fogantyú alsó részén lévő gözkioldó gombot (15).
Megjegyzések:
- A gözlövet leállítható a gözkioldó gomb ismételt rövid megnyomásával.
- A „PulseSteam“ funkció első használatakor néhány vízcsepp jelenhet meg.
Ha a funkció már hosszabb ideje használatban van, a vízcseppek eltünnek.
A rendszer intelligens gözszabályozással rendelkezik, amely a vasaló gözkioldó gombjának (15) felengedésekor kis mennyiségű kiegészítő gözt bocsát ki.
A kiegészítő göz kibocsátása bármikor leállítható a vasaló gözkioldó gombjának ismételt megnyomásával.
Száraz vasalás

Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gözkioldó gombot.

Függőleges gőzvasalás

Ezzel eltávolíthatók a felakasztott ruhák, a függönyök stb. gyűrődései.
Figyelmeztetés!:

Soha ne irányítsa a gözsugarat a testén lévő ruhadarabokra.
Ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.
- Állítsa a hőmérsékletet a(z) „…” állásba.
- Tartsa a vasalót függőlegesen körülbelül 15 cm-re a gözölni kívánt anyagtól.
- Használhat gözölös vasalót függönyökhöz és felfüggesztett ruhákhoz (dzsekikhez, öltönyökhöz, kabátokhoz...) úgy, hogy a vasalót függőleges helyzetbe állítja és megnyomja a gözkioldó gombot (15 vagy 16*).
Energiamegtakarítás „eco” gomb

(Típustól függően)
Ha az „Energiamegtakarítás” gomb (8) be van kapcsolva, akár 25%-kal kevesebb energiával és 40%-kal kevesebb vízzel (*) érheti el a megfelelő vasalási eredményt a legtöbb textília esetén.
A normal energiabeállítás csak a vastag és erősen gyűrött szövetek esetén javasolt. (*) A maximum értékekhez viszonyítva.
Megjegyzés: A változó gözszabályozás és hőmérséklet-szabályozás az ajánlásnak megfelelően az „energiatakarékos” funkció használatával egyidejűleg is alkalmazható.
Automatikus kikapcsolás

(Típustól függően)
Ha vasalás közben meghatározott ideig (8 perc) nem nyomja meg a gözölő vasaló fogantyúján található gözkioldó gombját (15-16*), a gözzállomás automatikusan kikapcsol.
A „Automatikus kikapcsolás” jelzőfény (9) villogni kezd, amikor az automatikus kikapcsolás aktiválódik.
A gözzállomás újbóli bekapcsolásához nyomja meg ismét a gözkioldó gombot.

Védő vasalótalp burkolat

(Típustól függően)
A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot (19*) finom anyagok gözölésére alkalmazzák maximum hömérsékleten megégetés nélkül. A vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok kifényesedésének megelőzésére.
Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen megpróbálni, hogy a hömérséklet megfelelő-e.
A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára, majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp-burkolat levevésekor húzza meg a műanyag csíkot, és távolítsa el a vasalót.
A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot beszerezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből:
Termék kódja (márkaszerviz)
rmék neve (szaküzletek)
571510 TZ20450
A gözfejlesztő hosszabb élettartama és a vízkölerakódás megelőzése érdekében, néhány óra használat után öblítse a szűrőt (5) és a vízmelegítőt. Kemény víz esetén erre gyakrabban van szükség.
A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon vízkömentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.
A jelzőlámpa (11) jelzi, hogy a fütőegységet ki kell öblíteni.
- Ellenőrizze, hogy a készülék lehült, legalább 2 órája nincsen csatlakoztatva és a víztartály (2) üres.
- Rögzítse a vasalót az állványhoz úgy, hogy illessze be a vasaló orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a rögzítőkart (14) a vasaló sarkával szembe.
- Helyezze a készüléket mosogató vagy egy tartály fölé.
- Támassza a készüléket a szűrő nyílásának ellentétes oldalához.
- Csavarja le, majd vegye ki a szüröt (5).
6.
A szűrő mosásához:
a. Helyezze a szüröt a vízcsap alá, és mossa addig, amíg el nem távolítja a vízkőmaradványokat. Nyomja össze a szüröt a E ábrán látható módon.
b. Merítse bele a szürőt vízkömentesítő folyadék (25 ml) és csapvíz (250 ml) keverékébe.
A vízkőoldó beszerezhető az ügyfélszolgálaton vagy a szaküzletekben:
Termékkód (Ügyfélszolgálat)
A tartozék neve (szaküzletek)
311144 TZ11001
- A gözfejlesztőt oldalsó állásban tartva egy kancsóval töltse meg a vízmelegítőt 1/4 liter vízzel.
- Rázza meg néhányszor az alapegységet, majd a mosogató vagy egy tartály fölött teljesen ürítse ki a vízmelegítőt.
A legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy ismételje meg a műveletet.
visszazárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e víz a vízmelegítőben. -
Cserélje ki, és szorítsa meg a szűrőt.
-
Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.
- A burkolatot, a fogantyút és a vasalótestet törölje meg egy nedves ronggyal.
- Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő található, tisztítsa meg egy nedves pamutronggyal.
- Ha a szintetikus anyag a túl magas hőmérséklet miatt ráolvad a vasalótalpra (18), akkor kapcsolja ki a gözt, és azonnal dörzsölje le a maradványokat egy vastagon összehajtogatott, száraz pamutronggyal.
-
Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy oldószereket. A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a vasalótalphoz. Ne tisztítsa súrolólappal vagy vegyszerrel a vasalótalpat.
-
A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehűlni a vasalót.
- Állítsa a fökapcsolót „0” állásba (a piros fény kialszik), és húzza ki a tápkábelt.
- Ürítse ki a víztartályt.
- Helyezze a vasalót a vasalótalpra (1) a lapjával lefelé. Rögzítse úgy, hogy helyezze a vasaló orrát az elülső nyilásba, és mozgassa a rögzítőrendszer karját (14) a vasaló sarka felé.
- Tárolja a tápkábelt a tárolórekeszben (7), a göztömlőt pedig a rögzítőelemen (3). Ne csavarja túl szorosra a zsinórokat.
- A készülék mozgatása közben tartsa a vasaló fogantyúját, amint azt az F ábrán látja.
Hulladékkezelés
Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.

Jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU Európai Uniós irányelvnek.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg.
Energiatakarékossági tanácsok

A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
- A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet.
- A gözt a kiválasztott vasalási hömérséklet szerint szabályozza, a jelen útmutató utasításait követve.
- Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még nedvesek, és használjon alacsonyabb gözszintet. Így a gözt nem a vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet «vasalószáraz» programra.
- Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a gözszabályozót kikapcsolt helyzetbe.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges okok Megoldás
| Villog az jelzőfény (11). | Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a szűrőt. | Öblítse ki a szűrőt és a vízmelegítőt a kézikönyvben szereplő tisztítási utasításoknak megfelelően (E rész). |
| A gőzfejlesztő nem működik. | Kontakthiba áll fenn.Nincs bekapcsolva a főkapcsoló. | Ellenőrizze a tápkábelt (6), a csatlakozót és a csatlakozó aljzatot.Állítsa a főkapcsolót (12) az „l” állásba. |
| A vasaló nem forrósodik fel. | Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.A hőmérséklet alacsony állásba van állítva. | Állítsa a főkapcsolót (12) az „l” állásba.Állítsa a hőmérsékletet a kívánt állásba. |
| A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd. | Első használatkor: a készülék bizonyos alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezelték, ezért az első melegítéskor kevés füst képződik.Későbbi használatkor: a talp lemezén szennyeződés található. | Ez normális jelenség, amely egy idő után megszűnik.Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján. |
| Víz szivárog a talp lemezének nyílásain. | A gőzfunkciót a megfelelő hőmérséklet elérése előtt használta.A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gözt, vagy hosszú ideje nem használta. | Csökkentse a gőzáramlást, ha alacsony hőmérsékleten vasal.Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a gözkioldó gombot, hogy göz képződjön. |
| Probléma Lehetségeš okok Megoldás | ||
| Szennyeződés távozik a talplemezen keresztül. | A göztartályban vízkő vagy szemcsék rakódtak le.Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt. | Használjon 50% arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet. Az optimális gözölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe. |
| A vasaló nem bocsát ki gözt. | A forraló nincs bekapcsolva, vagy a víztartály üres.A gözszabályzó minimum állásba van állítva. | Kapcsolja a főkapcsolót (12) „l” állásba, és/vagy töltse fel a víztartályt.Növelje a gözzáramlást (lásd a B részt). |
| A vasalt ruhanemű megég és/vagy a talp lemezéhez tapad. | A kiválasztott hőmérséklet túl magas, és ez károsította a ruhaneműt. | Válassza ki az anyagnak megfelelő hőmérsékletet, és tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. |
| A talp lapja megbarnul. | Ez a használat normális következménye. | Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. |
| A készülék pumpáló hangot ad ki. | Víz pumpálódik a göztartályba.A hang nem szűnik meg. | Ez normális jelenség.Ha a hang nem szűnik meg, ne használja a gözfejlesztót, és lépjen kapcsolatba a műszaki szervizközponttal. |
| Vasalás közben csökken a göznyomás. | Túl sokáig aktiválta a gözkioldó gombot. | Használja a gözkioldó gombot bizonyos időközönként. A gözölés javítja a vasalás hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrődik. |
| Vízfoltok jelennek meg a ruhán vasalás közben. | A vasalóállványon lecsapódott göz okozhatja. | Törölje le a vasalóállvány huzatát, és szárítsa meg a foltokat a vasalóval, göz nélkül. |
| Vízfoltok jelennek meg a ruhán a „PulseSteam ” funkció használatakor. | A vízfoltokat a használat utáni lehüléskor a csőben lecsapódó göz okozza. | A „PulseSteam” funkció használata során egy idő után már nem jelennek meg vízcseppek a talpon. |
| A göztömlő használat közben felforrósodik. | Ez normális. A gözölős vasalás során a csövön áthaladó göz okozza. | Helyezze át a tömlőt a másik oldalra, hogy ne érjen hozzá a csőhöz vasalás közben. |
| Víz szivárog a vízmelegítőből. | Kilazult a készülék oldalán lévő szűrő (5). | Szorítsa meg a szűrőt. |
| A vasalóállványra helyezett vasaló folyamatosan gözöl. | Bekapcsolta a „PulseSteam” funkciót két kattintással. | Nyomja meg ismét a gombot, és a vasaló azonnal abbahagyja a gözzölést. |
Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített szervizközponttal.
A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.
KönnyűKézikönyv