ZERO.1 - Gyerekülés RECARO - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ZERO.1 RECARO PDF formátumban.

📄 244 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice RECARO ZERO.1 - page 200
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : RECARO

Modell : ZERO.1

Kategória : Gyerekülés

Töltse le az útmutatót a következőhöz Gyerekülés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ZERO.1 - RECARO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ZERO.1 márka RECARO.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZERO.1 RECARO

Köszönjük, hogy a RECARO gyermekülését Suur tänu RECARO lasteistme kasuks otsusválasztotta. tamise eest. Egyedülálló tapasztalatainkkal már több mint 100 éve forradalmasítjuk az autók, repülőgépek és versenyautók üléseit. Ez a minden versenytársat maga mögé utasító know-how összes gyermekbiztonsági rendszerünk részleteiben is megnyilvánul. Legfőbb célunk az, hogy olyan termékeket kínáljuk Önnek, melyek a biztonság, a kényelem, a felhasználóbarát kivitelezés, vagy a formatervezés területén újra és újra felülmúlják az Ön elvárásait. Oma ainulaadse kogemusega oleme toonud juba üle 100 aasta uuendusi auto-, lennuki- ja rallispordi istmete valdkonnas. See konkurentsitu teadmispagas peegeldub kuni detailideni ka igas meie laste ohutussüsteemis. Meie ülimaks eesmärgiks on seejuures pakkuda teile tooteid, mis vastavad alati teie nõudmistele - olgu need siis ohutuse, mugavuse, kasutajasõbralikkuse või disaini osas. i-Size laste turvaiste on mõeldud kuni 105 cm pikkustele lastele, kelle maksimaalne kehakaal on kuni 18 kg, ning see on eranditult kinnitamiseks ISOFIX-süsteemiga. Kuni 15 kuused lapsed tuleb turvaistmega kinnitada selg sõidusuunas. i-Size autós gyermekülés maximum 105 cm testmagasságú és maximum 18 kg testsúlyú gyermekek számára, kizárólag ISOFIXrendszerrel való rögzítésre. A gyermek 15 hónapos koráig a gyermekülést a menetirány- Lasteiste vastab ISOFIX-suuruseklassile D nak háttal beszerelve kell használni. või B1. Palun lugege sõiduki kasutusjuhendist A gyermekülés a D ill. B1 ISOFIX méret- lubatud istmete kohta. osztályoknak felel meg. Kérjük, a rögzítésre Kontrollitud ja lubatud vastavalt normatiivile alkalmas ülésekről tájékozódjon a jármű UN ECE R129.00 - i-Size kézikönyvéből. Õigus trükivigadele, eksitustele ja tehnilistele UN ECE R129.00 alapján ellenőrizve és jóvá- muudatustele reserveeritud. hagyva - i-Size TÄHELEPANU - hoidke hilisemaks lugemiFenntartjuk a nyomdahibák, tévedések és seks kindlasti alles. Selleks on lasteistme műszaki változtatások jogát. tagaküljel juhendile mõeldud tasku. FIGYELEM – későbbi tájékozódás céljára feltétlenül őrizze meg. Erre a célra a gyermekülés hátoldalán egy rekesz található.

2. Biztonsági útmutatások

3. Az első használat előtt

4. A gyermekülés beszerelése

5. A gyermek becsatolása (az övek magasságának beállításával)

7. A nyugalmi helyzet beállítása

8. A gyermekülés kiszerelése

9. A huzat eltávolítása és a gyermekülés tisztítása

10. Általános útmutatások

Ez egy i-Size kategóriás gyermektartó-rendszer. A 129. sz. UN ECE szabályozás szerint használata olyan járműüléseken engedélyezett, melyek a jármű gyártójának kézikönyve alapján alkalmasak az i-Size tartórendszerekkel való együttes használatra. Az i-Size tartórendszerek ISOFIX rendszerrel rendelkező régebbi járművekbe való beszerelése csak akkor lehetséges, ha ez a típuslistán jelölve van. Az aktuális típuslistát honlapunkon is megtalálhatja: www.recaro-cs.com. See on kategooria i-Size laste seljatoesüsteem. See on normatiivi UN ECE-määrus Nr. 129 alusel heaks kiidetud kasutamiseks sellistel autoistmetel, mis on sõiduki tootja andmete kohaselt sõiduki käsiraamatus ettenähtud i-Size seljatoesüsteemi jaoks. i-Size seljatoesüsteemi paigaldamine vanematesse ISOFIX-kinnitusega sõidukitesse on võimalik ainult siis, kui see on toodud ära tüübiloendis. Kehtiva tüübiloendi leiate ka meie kodulehelt: www. recaro-cs.com. Ismerkedés RECARO Zero.1 termékével Õppige oma RECARO Zero.1-te tundma

Üléshéj Ülésalap 3 Támasztóláb Jelzés ISOFIX-csatlakozók 6 Fejtámla Övek Övzár Vállpárna 10 Beállítóöv 11 Oldalsó ütközésvédelem 12 Magasságcsökkentő 13 Állítókar

RECARO Zero.1 terméket minden esetben a beszerelési útmutató szerint kell rögzíteni, akkor is, ha nincsen használatban. Egy rögzítetlen ülés hirtelen fékezéskor megsebesítheti az utóban utazó egyéb személyeket is.

RECARO Zero.1 tuleb alati kinnitada kasutusjuhendist lähtudes, seda ka siis, kui seda ei kasutata. Kinnitamata iste võib järsul pidurdamisel vigastada teisi autos viibijaid.

A gyermekülést olyan módon rögzítse az autóban, hogy azt ne csíphessék be az első ülések, vagy a jármű ajtói. Tilos módosítani a gyermekülést, és körültekintően követni kell a szerelési-, és használati útmutatót, ellenkező esetben a gyermek szállításakor nem küszöbölhetők ki az ilyenkor előforduló veszélyek. Az övek nem lehetnek megtekeredve, vagy beszorulva és meg kell őket feszíteni. Balesetet követően a gyermekülést ki kell cserélni és gyárilag ellenőriztetni kell. Ügyeljen rá, hogy a csomagok és más tárgyak megfelelően legyenek biztosítva, különösen a kalaptartón, mivel ezek ütközés esetén sérüléseket okozhatnak. Mutasson példát és Ön is kösse be magát. Egy be nem kötött felnőtt is veszélyt jelenthet a gyermek számára. Minden gyermekét. esetben rögzítse

Ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a gyermekülésben Védje a gyermekülést a közvetlen napsugárzástól, így elkerülhető hogy az ülés felmelegedjen és megégesse a gyermeket, illetve a huzat tovább megtartja eredeti színét. A gyermekülés huzat nélkül nem használható. Mivel a huzat a rendszer biztonsági mechanizmusának részét képezi, ezért az üléshuzatot tilos olyan másik üléshuzatra kicserélni, melyet a gyártó nem javasol.

Minden indulás előtt ellenőrizze, hogy az ülésalap első oldalán lévő jelzések zöldek-e.

3. Az első használat előtt

3. Enne esmakordset kasutamist

A RECARO Zero.1 egy olyan funkcióval rendelkezik, mely megakadályozza, hogy az ülés véletlenül menetiránnyal szembe néző helyzetbe forduljon. A RECARO Zero.1 egy menetiránnyal szembe néző üléshéjjal együtt vásárolható meg. A 15 hónaposnál fiatalabb gyermekeknél az üléshéjat a menetiránynak háttal kell beállítani. Forgassa el a gyermekülés héját beszállási helyzetben (lásd a 6. fejezetben), és forgassa tovább menetiránynak háttal lévő helyzetbe. Ezzel elkerülhető az üléshéj véletlen menetiránnyal szembe fordulása. Az ülés alsó részén ellenőrizze, hogy a beállító gomb hátrafelé van-e beállítva. RECARO Zero.1 on varustatud funktsiooniga, mis takistab istme eksikombel näoga sõidusuunas pööramist. RECARO Zero.1 omab ettepoole suunatud istmekorvi. Kuni 15 kuuste väikelastega kasutamiseks, tuleb istmekorv paigutada seljaga sõidusuunas. Pöörake laste turvaistme korv sisse istumise asendisse (vaadake peatükist 6) ja pöörake seda edasi, kuni selg asetseb sõidusuunas. Istmekorvi soovimatu sättimine ettepoole suunatud asendisse on sellega takistatud. Kontrollige istme alumiselt küljelt, kas reguleernupp on seatud tagurpidi suunatult.

Amennyiben később menetiránnyal szembe fordítva szeretné használni a gyermekülést, szerelje ki az ülést. (Lásd a 8. fejezetben) Az állítógomb eléréséhez döntse oldalra az ülést. A választókar átállításához az ábrán látható módon húzza meg ezt és 90°-kal forgassa el, addig, amíg a nyíl az előre néző helyzet szimbólumra nem mutat. Pattintsa be a helyére a gombot. Kui soovite hiljem kasutada lasteistet näoga sõidusuunas, võtke lasteiste välja. (Vaadake peatükist 8) Kallutage istet küljele, et saada ligipääsu reguleernupule. Reguleerimiseks tõmmake nagu näidatud valikuhoovast ja pöörake seda umbes 90° võrra, kuni nool näitab ettepoole suunatud asendi sümbolile. Laske nupul lukustuda.

4. A gyermekülés beszerelése

4. Laste turvaistme paigaldamine

A háttámla és az ülőfelület közötti párnanyíláson át csatlakoztassa a bevezetőelemeket az ISOFIX kengyelhez. Ügyeljen rá, hogy a nyitott oldalfelület felül legyen. Amennyiben járműve már rendelkezik előre beépített bevezetőelemekkel, akkor erre a műveletre nincs szükség. Torgake sisestustugi läbi seljatoe ja istmepadja polstri vahel oleva pilu ISOFIX-kaarele. Seejuures jälgige, kas avatud külgpind on peal pool. See ei ole nõutav, kui teie auto on juba varustatud püsivalt paigaldatud sisestustugedega.

Ezt követően hajtsa ki az ütközőlábat. FIGYELEM: Az ütközőláb minden esetben legyen kihajtva. Seejärel pöörake jalatugi välja. TÄHELEPANU: jalatugi peab olema alati välja pööratud. Az ISOFIX-csatlakozók kihajtásához használja az első részen, a támasztóláb felett lévő kart és ütközésig húzza ki a csatlakozókat. ISOFIX-konnektorite väljutamiseks vajutage keskkohas olev hoob ette, tugijala kohale ja tõmmake konnektorid kuni piirdeni välja. Helyezze rá az REC ARO Zero.1 terméket az ISOFIX kengyelekre olyan módon, hogy a csatlakozók hallhatóan a helyükre pattanjanak. Nüüd asetage RECARO Zero.1 ISOFIX-aasadele ja laske konnektoritel kuuldavalt kinni klõpsatada.

FONTOS: Mindkét jelzés zöldre kell hogy váltson. A gyermekülés meghúzásával ellenőrizze a megfelelő rögzítettséget. TÄHTIS: Mõlemad näidikud peavad vahetuma rohelisele. Kontrollige lukustuse tugevust lasteistmest tõmmates. Emelje meg a középen lévő fogantyút és csúsztassa el a REARO Zero.1 terméket a háttámla irányába, amíg hozzá nem ér. Tõstke käepide keskasendisse ja lükake REARO Zero.1te seljatoe suunas, kuni see paigutub selle vastu. A támasztóláb magasságának beállításához először tolja fel ütközésig a támasztólábat és aktiválja a támasztóláb első részén lévő reteszelést. Egészen addig húzza ki a támasztólábat, amíg a biztosan áll a jármű padlóján. Ügyeljen arra, hogy a reteszelőgomb elengedését követően a támasztóláb biztosan bepattanjon a helyére. Tugijala kõrguse seadistamiseks tõmmake tugijalg kuni piirajani üles ja sulgege tugijala esiküljel olev lukustus. Nüüd tõmmake tugijalga välja, kuni see seisab kindlalt sõiduki põrandal. Kontrollige seejuures, kas tugijalg lukustub kindlalt pärast lukustusnupu vabastamist.

Helyesen beállított hossz esetén a támasztóláb jelzése zöldre vált amint a támasztólábat ráhelyezi a jármű padlózatára. Ha ez nem történik meg, akkor a fent említett módon állítsa még hosszabbra a támasztólábat. FONTOS: A jelzés zöldre kell hogy váltson. Õigesti seadistatud pikkuse korral ilmub tugijala näidikule roheline kohe, kui te toetate tugijala sõiduki põrandale. Kui seda ei juhtu, tõmmake tugijalga, nagu ülalpool kirjeldatud, veel natuke väljapoole. TÄHTIS: Näidik peab muutuma roheliseks. Egy esetleges balesethez, a biztonság növelésének céljából, aktiválja a gyermekülés oldalsó ütközésvédelmét. Ehhez hajtsa fel a gyermekülésen a jármű ajtajának oldalánál lévő ütközésvédelmet. Az ütközésvédelem megnyomásával ellenőrizze a biztos rögzítettséget. Ohutuse suurendamiseks võimaliku õnnetuse korral, aktiveerige lasteistme külgmine löögikaitse. Selleks tõstke lasteistme poolse sõidukiukse löögikaitse üles. Kontrollige lukustustugevust löögikaitsmele vajutades.

5. A gyermek becsatolása (az övek magasságának beállításával)

5. Lapse kinnitamine turvavööga (vöö kõrguse

seadistamine) A vállövek magassága a fejtámlával együtt pontosan hozzáigazítható gyermeke magasságához. A vállöveknek ideális esetben vállmagasságban, vagy kissé e felett kell átfutniuk a gyermek válla felett. FONTOS: A fejtámla alsó élének ideális esetben körülbelül 2 ujjszélességnyire a gyermek válla felett kell lennie. Õlavöö kõrgust saab koos peatoega kohandada täpselt teie lapse suurusele sobivaks. Ideaaljuhul liiguvad õlavööd õlgade kõrguselt või natukene teie lapse õlgadest kõrgemalt. TÄHTIS: Peatoe alumine serv peaks ideaaljuhul asuma lapse õlgadest umbes kahe sõrme laiuse kõrgusel. A rögzítés oldásához húzza felfelé a hátoldali kart. Kinnituse avamiseks tõmmake tagaküljel olevat hooba üles. Csúsztassa a fejtámlát a megfelelő helyzetbe oly módon hogy a rögzítés a helyére pattanjon. A fejtámla lefelé nyomásával ellenőrizze a biztos rögzítettséget. Szükség lehet az öv előzetes meghosszabbítására is (lásd alább) Nüüd nihutage peatugi soovitud asendisse ja laske kinnitusel lukustuda. Kontrollige lukustustugevust, selleks nihutage peatuge allapoole. Vajadusel tuleb vööd eelnevalt pikendada (lugege altpoolt)

Az övek meglazításához nyomja meg az öv beállító gombot és az ábrán látható módon húzza előre a vállöveket. Turvavöö lõdvestamiseks vajutage vööregulaatori nupule ja tõmmake õlavööd, nagu näidatud, ettepoole. A piros gomb megnyomásával nyissa ki az övzárat és felfelé húzza ki a zárnyelveket. Avage vöölukk punasele nupule vajutades ja tõmmake lukukeeled välja. Az öveket helyezze az ülésen kívülre. Asetage vööd väljapoole.

Ültesse be gyermekét a gyermekülésbe. Az övek beállításakor ügyeljen rá, hogy ezek ne csavarodjanak meg. Ehhez forgassa oldalra az üléshéjat (lásd a 6. fejezetben). Asetage oma laps lasteistmele. Seejuures jälgige, et te ei paneks vöösid keerdus peale. Selleks pöörake korv küljele (vaadake peatükist 6). A zárnyelveket együttesen illessze be az övzárba. Ezeknek hallhatóan a helyükre kell pattanniuk. Pange lukukeeled kokku ja sisestage need üheskoos vöölukku. Laske neil kuuldavalt lukustuda. A beállítóöv meghúzásával feszítse meg az övet. Minél szorosabb a gyermeken az öv, annál biztosabban ül a RECARO Zero.1 gyermekülésben. Ezért azt javasoljuk, hogy a járműben való utazáskor vegyük le a gyermekről a vastag kabátokat és pulóvereket. FONTOS: Ügyeljen rá, hogy különösen a medencénél lévő övek szorosak legyenek és mélyen fussanak a medence felett. Pingutage vööd reguleerimispaelast tõmmates. Mida pinguldatumalt asetseb vöö teie lapsel, seda ohutum on teda RECARO Zero.1-s üles tõsta. Seetõttu on soovitav paksud jakid või pulloverid autos ära võtta. TÄHTIS: Pöörake tähelepanu sellele, et just vaagnavöö asetseks tihedalt peal ja liiguks võimalikult madalalt üle lapse vaagna.

Figyelem! Amíg gyermeke súlya el nem éri a 9kg-ot, használja a magasságcsökkentőt. Tähelepanu! Kasutage vähendajat, kuni teie laps on saavutanud kehakaalu 9 kg. A magasságcsökkentő kivételéhez nyissa ki az övzárat és helyezze a külső oldalra az öveket. Ezt követően vegye ki a magasságcsökkentőt. Későbbi használat céljára tárolja száraz és pormentes helyen. Istmevähendaja eemaldamiseks avage vöölukk ja võtke vöö välja. Seejärel eemaldage istmevähendaja.Seejärel võtke vähendaja ära. Hoidke seda hilisemaks kasutamiseks kuivas ja tolmu eest kaitstud kohas.

A becsatolás megkönnyítése érdekében a RECARO Zero.1 oldalra elforgatható. Kinnitamise hõlbustamiseks võite RECARO Zero.1 istmekorvi küljele pöörata. Az elforgatási funkció reteszelésének oldásához elsőként az állítókar közepén lévő gombot csúsztassa el lefelé és húzza ki ezt. Ekkor már el tudja forgatni oldalra az üléshéjat. Pööramisfunktsiooni lukust vabastamiseks lükake esmalt reguleerhoova keskel olev nupp alla ja tõmmake seda väljapoole. Nüüd on teil võimalik istmekorvi küljele pöörata. A gyermek becsatolását követően ismét kiindulási helyzetbe forgathatja az üléshéjat. Pärast lapse kinnitamist pöörake istmekorv uuesti lähteasendisse tagasi.

Ügyeljen arra, hogy az üléshéj stabilan be legyen pattintva a helyére. Fontos: A jelzés zöldre kell hogy váltson. Seejuures jälgige, kas istmekorv lukustub. Tähtis: Näidik peab muutuma roheliseks. Azt javasoljuk, hogy ameddig lehetséges, menetiránynak háttal szállítsa gyermekét. Az átállítást a 3. fejezetben találhatja meg. Me soovitame last, senikaua kui võimalik, transportida seljaga sõidusuunas. Alates 15 kuu vanuseks saamisest on teil lubatud last transportida ka nägu sõidusuunas. Ümberseadistamise kohta lugege peatükist 3.

7. A nyugalmi helyzet beállítása

7. Puhkeasendisse sättimine

Az ülés helyzetének módosításához az üléshéj első részén lévő kar meghúzásával oldja a rögzítést. Ezt követően a kívánt helyzetbe tudja tolni az üléshéjat. Istumisasendi reguleerimiseks vabastage lukustus istmekorvi esiküljel olevat hooba tõmmates. Nüüd on teil võimalik nihutada see soovitud asendisse.

A kívánt helyzet elérésekor engedje el a kart és hagyja hogy az a helyére pattanjon. Az üléshéj megnyomásával, vagy meghúzásával ellenőrizze a biztos rögzítettséget. Kui soovitud asend on saavutatud, laske hoob lahti ja laske sel lukustuda. Kontrollige lukustustugevust istmekorvi vajutades või tõmmates.

8. A gyermekülés kiszerelése

8. Lasteistme eemaldamine

A RECARO Zero.1 kiszereléséhez emelje meg a gyermekülés első részén lévő szürke fogantyút és egy kissé húzza előre a gyermekülést. Ekkor nyomja le világosszürke gombokat és az ábrán látható módon az ezüstszínű kar meghúzásával oldja ki a csatlakozókat. Ekkor leveheti a RECARO Zero.1 terméket a jármű üléséről.

Ezt követően behajthatja a támasztólábat.

9. A huzat eltávolítása és a gyermekülés

9. Katte eemaldamine ja lasteistme puhastamine

Az ülés és az öv langyos vízben, szappannal tisztíthatók. Szükség esetén az övzár vízzel kiöblíthető. A RECARO üléshuzatok mosógépben is moshatóak. Környezetvédelmi okokból azt javasoljuk, hogy a huzatokat 30 °C hőmérsékleten, kímélő programmal mossa. Magasabb hőmérsékleteken a színek megfakulhatnak. Centrifugálni és ruhaszárítóban szárítani tilos, mivel az anyag és a huzat elválhat egymástól. A vállpárnák rögzítőövekről való levételéhez az ábrán látható módon oldja meg a tépőzárat. Következő lépésként nyissa ki a párnákon lévő patentos gombokat és vegye le a vállpárnákat. Istet ja vööd võib puhastada leige vee ja seebiga. Vöölukku võib vajadusel loputada veega. RECARO istmekatteid võib pesta pesumasinas. Me soovitame katteid pesta õrna tsükliga 30 °C juures, et keskkonda säästa. Kõrgematel temperatuuridel võivad värvid pleekida. Ärge tsentrifuugige ega kuivatage pesukuivatis, kuna kangas ja polster võivad sellisel juhul üksteisest eralduda. Õlapolstri eemaldamiseks kinnitusrihmade küljest, avage takjaskinnis nagu joonisel näidatud. Järgmise sammuna avake polstritel olevad trukid ja seejärel eemaldage õlapolster. Ez után nyissa ki a fejpárna hátoldalán lévő patentos gombokat. Nüüd avage peatoe tagaküljel asuvad trukid.

Ekkor már előrefelé le tudja venni a fejtámla huzatját. Nüüd saate peatoe katte ettepoole tõmmates ära võtta. A hátpárna nyomógombokkal van rögzítve a fejtámlához. Ezek nyitását követően a párna lefelé kihúzható. Seljapolster on trukkidega kinnitatud peatoe külge. Pärast nende avamist saab polstri allapoole tõmmates ära võtta. Az alsó huzatrész levételéhez elsőként nyissa ki a hátrészen lévő tépőzárakat. Katte alumise osa eemaldamiseks, avage seljapiirkonna takjaskinnitused.

Miután az ábrán látható módon kihúzta az övzárat a lágyéköv párnázásából, le tudja venni a huzatot. Pärast seda, kui te olete vööluku, nagu joonisel näidatud, jalgevahe vöö polstrist välja tõmmanud, saate eemaldada katte. A külső részen a huzat kiakasztását követően előrefelé le tudja venni a huzatrészt. Pärast katte eemaldamist välisküljelt, saate katte osa ettepoole tõmmates ära võtta. Miután kinyitotta a külső oldalon lévő patentos gombokat, le tudja venni a váll területéről a huzatot. Õlapiirkonna katte saate eemaldada pärast trukkide avamist välisküljelt.

Ezt követően oldja ki a hátrészen lévő nyomógombokat. Seejärel avage seljapiirkonna trukid. Ekkor már az ábrán látható módon le tudja venni a vállhuzatot. Mosás után hagyja teljesen megszáradni a huzatot, majd a levétel műveleteit fordított sorrendben végrehajtva helyezze vissza a huzatot a gyermekülésre. Nüüd saate õlakatte nagu pildil näidatud ära võtta. Laske katetel pärast pesemist täielikult kuivada, enne kui te need vastupidises järjekorras uuesti peale tagasi panete.

10. Általános útmutatások

A használati útmutató a gyermekülés hátoldalán lévő rekeszben található. Használat után ezt minden esetben ide helyezze vissza. Kasutusjuhend asub lasteistme tagaküljel olevas taskus. See tuleks pärast kasutamist alati sinna tagasi panna. Maximum 105 cm testmagasságú és maximum 18 kg testsúlyú gyermekek számára alkalmas. Mõeldud kuni 105 cm pikkustele lastele, maksimaalse kehakaaluga 18 kg.

A vásárlás időpontjától kezdődően két év garanciát vállalunk a gyártási-, és anyaghibákra. Reklamáció csak a vásárlás időpontjának igazolásával érvényesíthető. A garancia kizárólag a szakszerűen kezelt és tiszta, rendezett állapotban visszaküldött gyermekülésekre vonatkozik. A garancia nem vonatkozik a természetes elhasználódási jelenségekre és az olyan károkra, melyek túlzott igénybevétel, vagy szakszerűtlen használat során történnek. Anyag: Valamennyi anyagunk magas színtartóssági követelményeknek felel meg. Ennek ellenére az UV-sugárzás kiszívja az anyagok színét. Ez nem jelent anyaghibát, normál elhasználódási jelenségről van szó, mely nem tartozik a garancia hatálya alá. Zár: Az övzár működési hibái javarészt elszennyeződésre vezethetők vissza, ez szintén nem tartozik a garancia hatálya alá.

Felhívjuk figyelmét, hogy a gyermekülések használatakor nem zárható ki a jármű ülésének károsodása. Az UN ECE R129.00 biztonsági irányelv értelmében a gyermekülést stabilan kell rögzíteni. Járműve ülésének védelme érdekében hozza meg a megfelelő óvintézkedéseket (pl. RECARO Car Seat Protector használata). A RECARO Child Safety GmbH & Co. KG vállalat, vagy ennek kereskedői nem vállalnak felelősséget a járművek üléseinek esetleges sérüléseiért. Me teavitame siinkohal, et laste autoistme kasutamise korral ei saa välistada autoistme kahjustumist. Ohutusdirektiiv UN ECE R129.00 nõuab tugevat paigaldust. Palun varustage oma sõiduki istmed sobivate kaitsevahenditega (nt RECARO autoistme kaitse). RECARO Child Safety GmbH & Co. KG või tema edasimüüjad ei vastuta sõidukiistme võimalike kahjustuste eest. Amennyiben kérdései vannak, hívjon minket, vagy írjon nekünk e-mailt: Kui teil on lisaküsimusi, helistage meile või kirjutage e-posti aadressil: Telefon: +49 9255 77-0 Telefon: +49 9255 77-0 E-Mail: info@recaro-cs.com E-post: info@recaro-cs.com