HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPIC JANE
Fontos – Órizze meg ezeket az utasításokat későbbi tájékozódás céljából.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt győződjön meg arról, hogy valamenynyi záróelem megfelelően rögzült.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elke-rülése érdekében ügyeljen arra, hogy a gyermek távol maradjon a termék szétnyitása és összecsukása idején.
FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon a termékkel.
FIGYELMEZTETÉS: Ez az ülés nem alkalmas 6 hónaposnál kisebb gyermekek számára.
FIGYELMEZTETÉS: Használja mindig a rögzítőrendszert.
FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt el- lenőrizze, hogy a mózeskosár, az ülés vagy a babakocsi rögzítőelemei meg- felelően illeszkedtek.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék nem alkalmas futáshoz vagy korcsolyázás-hoz.
Ez a jármű 6 hónapos kortól használható a 15 kg súly eléréséig.
A 6 hónaposnál kisebb gyermekek számára kizárólag csak a JANÉ által jóváhagyott kiegészítőkkel használható.
A gyermek babakocsiba helyezéséhez és kivételéhez aktiválja a parkolóféket.
A tolókarra, a háttámlára vagy a babakocsi oldalrészeire helyezett bármilyen teher befolyásolja a babakocsi stabilitását.
Ezt a járművet csak egy gyermek használatához tervezték, nem használható egyidejűleg több gyermek szállítására.
Ne használjon olyan kiegészítőket, amiket a JANÉ nem hagyott jóvá.
A vázra helyezett babakocsik esetén, ez a jármű nem helyettesíti a kiságyat vagy az ágyat. Ha a gyermeknek alvásra van szüksége, akkor mózeskosárba, kiságyba vagy egy megfelelő ágyba kell őt helyezni.
Soha ne használjon olyan pótalkatrészeket, amiket a JANE S.A. nem hagyott jóvá.
A kosárba helyezett maximális súly soha nem haladhatja meg a kosáron jelölt megengedett súlyt (4 kg).
1.- A KEREKEK FELSZERELÉSE ÉS LEVÉTELE
Mielött a EPIC sportbabakocsit először használná, fel kell szerelni a hátsó kerekeket. A kerekek felhelyezéséhez nyomja be a kerék közepén lévő gombot és illesse bele a keréktengelyt a hátsó kerékvillán található lyukba, majd nyomja rá a kereket, amíg nem érzi, hogy megfelelően rögzült.
Amikor a kerekeket le kívánja venni, nyomja be a középső gombot, így a kereket eltávolíthatja. 2
2.- ÖSSZECSUKÁS ÉS SZÉTNYITÁS
Az EPIC szétnyitásához fogja megy egy kézzel a tolókart és közben lépjen rá az alsó részen jobb oldalon található rögzítő pedálra.3 Húzza maga felé a tolókart, amíg egy „klakk” hang nem jelzi a megfelelő szétnyitást. 4
A EPIC összecsukásához helyezze az ülésrészt az összecsukás helyzetbe (P) (lásd AZ ÜLÉSRSÉSZ DÖLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA). 5 Ezután húzza fel a tolókar két oldalán lévő rögzítőgyűrűt és tolja előrefelé a tolókart, amíg a babakocsi teljesen össze nem csukódik.
6-7 Ajánljuk, hogy amikor a babakocsit összecsukja, az ülés előrefelé nézzen, így az összecsukás kompaktabb lesz.
FIGYELMEZTETÉS: Nagyon fontos, hogy ügyeljen arra, hogy a babakocsi szétnyítása vagy összecsukása közben gyermeke távol maradjon a babakocsitól. Ezeknél a műveleteknél elkerülhetetlen a vágás, összenyomódás vagy beszorulás veszélye.
3.- PRO-FIX RENDSZER
A babakocsi váza PRO-FIX rendszerrel rendelkezik, ami lehetővé teszi a következő bébihordozók és gyermekbiztonsági rendszerek ráillesztését: Nano, Transporter, Matrix Light és Koos. 8-8.a A PRO-FIX rendszer segítségével gyorsan, könnyen és biztonságosan ráillesztheti és leveheti ezeket a kiegészítőket a vázról, és tökéletesen rögzülnek a vázra. A rendeltetésszerű használathoz kövesse pontosan a kiegészítőkkel szolgáltatott utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS: Bármelyik autós kiegészítő felillesztéséhez nélkülözhetetlen, hogy a babakocsi ülésrészét levegye.
4.- AZ ÜLÉSRÉSZ FELHELYEZÉSE ÉS LEVÉTELE
A EPIC babakocsi PRO-FIX rendszerrel rendelkezik, ami lehetővé teszi, hogy a EPIC ülésrész tökéletesen rögzüljön a vázra. Emellett az ülésrész előrefelé vagy hátrafelé is nézhet, mivel megfordítható. 8 - 8.a
Az ülésrész levételéhez húzza meg egyidejűleg az ülésrész két oldalán található kioldó kart. 9
5.- AZ ÜLÉSRÉSZ DÖLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA
Az ülésrészt többféle dőlésszögbe állíthatja, hogy gyermekét mindig a lehető legkényelmesebb helyzetben szállítsa. Húzza felfelé az ülésrész felső részén található beállító kart és döntse az ülést a 3 lehetséges helyzet egyikébe. 10
FIGYELEM: A „P” helyzet kizárólag csak az összecsukásra alkalmas, tilos a használata a kisgyermek szállításakor. 11
6.- A BIZTONSÁGI RÚD HASZNÁLATA
A biztonsági rudat úgy tervezték, hogy tökéletesen illeszkedjen az ülésrész megfelelő réseibe.
Ha úgy kívánja, kinyíthatja csak az egyik oldalon, miközben a másik oldalon rögzítve, de továbbra is kihajtható marad. A rudat az alsó rögzítőelemen található gomb benyomásával oldhatja ki. 12-12a
FIGYELMEZTETÉS: A gyermeknek mindig távol kell maradnia a mozgó alkotóelemektől, miközben azokat a felnőtt kezeli. Elkerülhetetlen, hogy e műveletek közben ne adódjon olyan helyzet, ami összenyomódás, beszorulás vagy vágás veszélyével ne járna.
7.- A NAPTETŐ HASZNÁLATA
Ahhoz, hogy a naptető kellőképpen rögzüljön az ülésvázra, csúsztassa rá felülről a naptetőt a váz középső részén található vezetőkre. A naptető oldalcipzárának segítségével rögzítse a naptetőt a vázra. 13 -13a
A naptető levételéhez végezze el ezeket a műveleteket fordítva.
8.- A TOLÓKAR BEÁLLÍTÁSA
A tolókar 7 különböző helyzetbe állítható. Nyomja be egyidejűleg a tolókar két oldalán található gombot. 14
9.- BIZTONSÁGI ÖV
A babakocsi biztonsági pánttal rendelkezik, hogy gyermekét mindig biztonságosan szállíthassa. Mindig állítsa be a pántokat a gyermek méretének megfelelően, amikor a babakocsit használja. 15
15a. A biztonsági rögzítőrendszer kioldásához nyomja be a rögzítőcsat közepén található gombot.
15b-c. A pántok rögzítéséhez illessze egymáshoz a két oldalsó pánt végét, majd tolja bele azokat a csatba, amíg egy „klikk” hangot nem hall.
15d. Igazítsa a pántokat a gyermekre, hogy mindig kellően feszüljenek. A pántok hosszúságának beállításához húzza lefelé vagy felfelé az állítócsatokat. Ügyeljen arra, hogy a pántok ne tekeredjenek be.
10.- A LÁBTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA
A lábtámasz 5 helyzetbe állítható. Nagyujjával nyomja be egyidejűleg az ülés belső részénél található két gombot. 16
11.- A PARKOLÓFÉK HASZNÁLATA
FÉKEZÉS: A parkolófék aktiválásához hajtsa le a tolókar jobb oldalán található kart. 17
A FÉK KIOLDÁSA: A parkolófék kioldásához nyomja be a kioldógombot és hajtsa fel a tolókar jobb oldalán található kart. 17a
A fék beállítása:
Ha pontosabb beállításra van szükség, kövesse a 18 ábra utasításait.
FIGYELMEZTETÉS: Miután a féket lenyomta, győződjön meg róla, hogy a babakocsi teljesen rögzült. Szükséges lehet, hogy egy kicsit megmozdítsa a babakocsit ahhoz, hogy a fék az optimális fékező helyzetbe kerüljön.
12.- AZ ELSŐ KEREKEK BLOKKOLÁSA
Az első kerekek leblokkolásához tekerje el mindkét oldalon a keréktartó felett található kart. 19
13.- KARBANTARTÁS
Ne tegye ki a huzatot napfény hatásának hosszú ideig. A műanyag részeket tisztítsa mosószeres langyos vízzel, majd minden egyes alkotóelemet alaposan szárítson meg.
Nézze át rendszeresen a fékeket, biztonsági szíjakat és rögzítéseket, mivel a használat során károsodhatnak.
Rendszeresen állítsa be a fékeket a 18. ábrán leírt módszert követve.
A saját maga biztonsága és a termék megfelelő megőrzése céljából fontos, hogy rendszeresen felülvizsgálják a terméket hivatalos műhelyeink bármelyikében.
14.- ESŐVÉDŐ
A EPIC esővédője könnyen feltehető, csak arra van szükség, hogy befedje vele az ülésrészt és a kampókat rögzítse a vázra. Az esővédő egy kis ablakkal rendelkezik, amit fel lehet tekerni, majd tépőzárral rögzíteni, hogy gyermeke szabadon nézegesse a környezetét. 20
TÁJÉKOZTATÁS A GARANCIÁRÓL
A július 10-i 23/2003 Törvény értelmében a termék garanciával rendelkezik. Órizze meg a vásárlási számlát, ugyanis bármilyen reklamáció esetében az érvényesség igazolásához nélkülözhetetlen a számla felmutatása abban a boltban, ahol a terméket vásárolta.
A garancia nem érvényes a termék nem megfelelő használatából vagy a használati utasításokban és mosásra vonatkozó címkéken leírt biztonsági és karbantartási előírások be nem tartásából adódó hibákra és károkra, sem pedig az alkotórésznek általános használatból és mindennapi működésből szármázó kopására.
A címkét, amin a modell vázszáma szerepel, semmiféle indokból nem lehet eltávolítani, ugyanis fontos információt tartalmaz.
Figyelem:
A vásárolt JANÉ termék maximális biztonsága és a vele kapcsolatos ügyfélellátás érdekében nagyon fontos, hogy kitöltse a www.jane.es weboldalunkon található nyilvántartási adatlapot.
A nyilvántartás lehetővé teszi, hogy szükség esetén értesüljön a termék fejlődéséről és karbantartásáról. Emellett, ha úgy kívánja, tájékoztathatjuk az újabb modellekről és hírekől, amik érdekelhetik Önt.
AFTER SALES SERVICES - EUROPE
FRANCE
www.lomatex.com
lomatex@lomatex.com
Tel. 04-37-40-81-71
ITALIA
Janè Service Italia
Via Conche 21
35010 Cadoneghe (Padova)
Tel. 049 8874950
Fax. 049 8879280
info@jane-italy.com
GERMANY
info@jane-online.de
UK
www.johnstonprams.co.uk
info@johnstonprams.co.uk
Tel. 028 9084 9045
PORTUGAL
jp.geral@mail.telepac.pt
Te 0351234721040
CZECK REPUBLIC