PV1810 - Vasaló SOLAC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PV1810 SOLAC PDF formátumban.
| Termék típusa | Vasaló |
| Márka | SOLAC |
| Modell | PV1810 |
| Tápellátás | 230 V ~ 50 Hz |
| Teljesítmény | 2200 W (becslés) |
| Talp | Fém |
| Fő funkciók | Száraz vasalás, gőzölés, szupergőz, permetező, függőleges gőzölés |
| Hőmérséklet beállítása | Forgó kapcsoló pozíciókkal: szintetikus, selyem/gyapjú, pamut, len |
| Fűtésjelző | Igen, elalszik, amikor eléri a hőmérsékletet |
| Gőz kiválasztó | Ki, közepes áramlás, maximum, öntisztító pozíció |
| Öntisztító funkció | Igen, havonta egyszer ajánlott |
| Csepegésgátló rendszer | Nem (csak PV2210 modellnél) |
| Vízkő elleni rendszer | Nem (csak PV2010 és PV2210 modelleknél) |
| Tápkábel | Forgatható könyökkel |
| Talp karbantartása | Agyag alapú környezetbarát termékek |
| Külső tisztítás | Nedves rongy, ne használjon súrolószereket |
| Biztonság | Ne merítse vízbe, használat után húzza ki, ne hagyja felügyelet nélkül |
| Függőleges vasalás | Lehetséges függő ruhákhoz |
| Garancia | Vízkő okozta károk nem fedezettek |
| Használat | Csak háztartási használatra |
Gyakran ismételt kérdések - PV1810 SOLAC
Felhasználói kérdések a következőről PV1810 SOLAC
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PV1810 - SOLAC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PV1810 márka SOLAC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PV1810 SOLAC
- A keszülék használatba vetele elött figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
- A kězikönyv elválaszthatatlan részté képezi a terméknek. Örizze meg biztos helyen, mert késöbb meg szüksége lehet rá.
- Ez a termek nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatralett tervezve. A meghatározott celoktól eltérő barmely más celra történő használata veszélyes.
Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne hasznáják jatékszerkénynt a készüléket. - A fizikai, erzekszervi vagy értelmi fogyatékkal elő személyek (vagy gyerekek), illetve a készülék hasznalatat nem ismerők kizárólag a biztonságukért felelos személy felügyelete mellett hasznalhatják a készüléket.
- Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezüleg a készüléket. Ha bármilyen rendellenességet észlel a készülék tapkábelén vagy egyeb alkatrészen, hagyja abba a készülék hasznalatát, és forduljon szakszervizhez.
- Ne használjon olyan elementek vagy kiegészítőket, melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl.
- Az elektromos halózathoz való csatlakoztatas elöttt Ellenörizze, hogy a halózati feszültseg megfelel a készülék specifikációnak.
- Hasznalat után, alkatrészek felhelyezese vagy levalasztása, illetve tiszítás és karbantartás elött mindig valassza le a készüléket az elektromos halózatról. Áramszünet esétén húzza ki a készülék dugaszát a csatlakozóalzataból. A készüléket a dugasz konnektorba történő bedugása ill. kihúzása elött ki kell kapcsolni
- Ne húzza a lápkábelt, és ne lógassa a készüléket a lápkábelnél fogva. A dugaszt az aljzból soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza ki.
- Vigyázzon, hogy a pátkábel ne érintkezzen éles szélekkel vagy forró felületekkel. Ne hagyja a pátkábelt asztal vagy pult széléról lelogni, mivel a gyermekek megranthatják a kábelt, és igy a készülék leeshet.
Ha a halózati kabel sérült, akkor a lehetséges veszelyek megelözese érdekében a gyártónak vagy a vevószolgálati szervizállomásnak vagy hasonlo meghatalmazott személyzetnek ki kell cserélnie azt a lehetséges kockázatok elkerülèse érdekében. - Távolítsa el az összes, a szállitáskor vagy a bemutatóteremben használt védőelemet, pédául a papír vagy műanyag tasakokat, műanyag lapokat, a készülék külso vagy belso oldalán levő kartonpapírt és matricák.

Ne használjá a készüléket furdókád, mosdókaglyó, zuhanyozó vagy egyéb, vizet tartalmazó edény mellett. Amennyiben a készülék vizbe esne, NE的概率já meg kivenni. Ehelyett azonnal húzza ki a készülék dugaszát a halózati aljzataból.
- Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt készüléket.
- A készüléket kizárólag foldelt csatlakozóalzathoz csatlakoztassa.
- A vasaló vasalás kozbeni tõltése, vagy utantõltése eseten kõvesse a "VASALÁS MEGKEZDESE ELÖTT" részben leir utmutatasokat, és előnek húzza ki a készüléket az aljzataból.
- A hasznalat elso nehany percében a keszülek nemi gozt bocsáthat ki és enyhe muanyagszagot lehet erezni. Ez normalis jelenség, és gyorsan elmülik.
- Ne goźoljön „fuggoleges" pozićoban, a szekrányben levő ruhanemüre vagy személyre. Fuggoleges vasaláshoz helyezze a ruhadarabokat vállfára, támol a tobbi ruhától, egyeb tárgyaktól és személyektól.
- Mindig stabil felületenVASALJON.
-
A vasalás végeztével mindig ürítse ki a viztartályt. Amennyiben vasalás közben kívánja kiüriteni a tartályt, előbb mindig húzza ki a készüléket a halózataból.
-
A vasalót mindig fuggoleges helyzetben, az állványán tárolja, stabil felületre állitva azimuth.
- Ha leejette, vagy ha a viztartalyon repedés vagy szivargasi hely talalható, tilos használni a vasaló. Ha ezen problémk kozül barmelyiket észleli, vigye el a vasaló togy gyartó által jovahagyott szakszervizbe.
- A keszüléket csatlakoztatott allapotban soha ne hagyja felügyelet nélküll
- A vasaló talpa használat kozben nagyon felforósodhat. Használat kozben ne érintse meg a vasaló talpát, és a készüléket mindig a fogantyúnál fogja. Ügyeljen rá, hogy a tapkábel ne érintkezhessen a talppal.

VIGYÁZAT! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék szakszerő ártalmatlanítása érdekében keresse fel a legközelebbi HULLADEKHASNZOSITÁSSAL FOGLALKOZÖ SZOLGÁLTATÔT. Ilyen modon is hozzájárulhat környezete megóvásához.
FÖ ALKOTÖELEMEK
1 Keszülékház
2 Tápkábel
3 Fém vasalótalp
4 Permetező
5 Vizbetöltő nyílás
6 Vizartály
7 Permetezó gomb
8 Extra goz gomb
9 Hómér séklet-választó
10 Góz/Öntisztító választó
11 Hörmséklet jelzöfény
12* Vízserleg (csak a PV2210 modellné)
A VASALÁS MEGKEZDESE ELÖTT
A vasalás megkezdésé elótt győzódjön meg róla, hogy eltávolításra kerül-e a vasalótalp védöburkolata.
A legtöbb háztartásban kény a viz, ezérta Solac azt javasolja, hogy a vasaláshoz mindig ásványoktól mentes, lagy vizet használjon. Ezzel garantálható, hogy vasalójahosszú idón keresztül megörzi optimális allapotát.
Ha valamiert nem jut hozza asvanymentes vizhez, hasznaljon alacsony asvanytartalmu (lagy) vizet, vagy vizszurovel kezelje a csapvizet.
A viztartályban ne használjon calcium-mentesítőket, vagy vizkooldó szereket. Ne használjon illatosított-, vagy vasalóvizet se. Ezek a termékek károsítják a goźfejlesztő besejét.
1 A halózataból kihúzott vasalón forgassa a gozmennyiség vlasztót (10) zárt poziúoba (2. ábra).
2 Nyissa ki a vizbetöltő nyílást (5). Tölse fel a viztartályt a mellekelt pohár (12) segítsegével úgy, hogy a maximum szintet ne lépje tül és tartsa a vasalóf fuggöleges helyzetben (1. ábra). Amikor a tartály tele van, zárja vissza a védokupakot.
A tartály tõltse kõzben a viz nem csordulhat tül a vizbetöltő nyilás perémén.
3 Ellenorizze, hogy a vasalni kivist ruhadarab rendelkezik-e a vasalasi homersekletet jelzocimkével.
Javasoljuk, hogy osztályozza a ruhadarabokat vasalási hómér sékletük szerint, és kezdje a legalacsonyabb hómér sékleten vasalható darabokkal (•)..
SZINTETIKUS ANYAGOK, minimum hörmséklet (●)
SELYEM, GYAPJU, kozepes hörmséklet (••)
PAMUT, magas hómér séklet (…)
VÁSZON, MAX hòmér séklet
i MEGJEGYZES: A kenyes ruhadarabok szuksegesnel magasabb homerseklen torteno vasalasa tönkreteszi a szovet, es egett maradvanyok tapadnak a talplemezre.
Ha kétsegei vannak az adott ruhadarab vasaláshoz alkalmazando hómér séklet kivalasztásával kapcsolatban, végezzen egy probát a legalacsonyabb hómér séklettel a ruhadarab egy nem lathato részén.
HASZNÁLAT
A keszülék kizárólag ruhanemu vasalásara alkalmas. Ne használja az eszközt más celra!
A szállításhoz és csomagoláshoz használt anyagokat teljes mertékben távolítsa el.
A forró készüléket ávatosan kezelje, és soha ne érintse meg a forró vasalóthalpat.
A forró vasalót soha ne hagyja vizszintes helyzetben. A forró vasalót annak hátsó részére állítsa.
Soha ne irányítsa a gozt emberekre, állatokra vagy értékes tárgyakra.
Mindig stabil, szilard és sima felülen vasaljon.
Kényes ruhadarabok vasalása esétén helyezzen egy lepedőt a talp és a ruhadarab kózé annak megakadályozására, hogy a talp nyomot hagyjon a ruhán.
1 Húzza ki teljesen a pátkábelt, majd csatlakoztassa a halózati csatlakozóaljzathoz. A hómér séklet jelzöfény (11) kigyullad. Állítsa aVASALOT fuggőleges helyzetbe.
2 A ruha típusának megfeleloen valassza ki a kivist vasalasi hómér sékletet (lásd: „HÖMÉRSEKLET KIVÁLASZTÁSA (4. ábra)”).
3 Igény szerint válassza ki a gozvasalást (kozepes vagy maximum) vagy a száraz vasalást, (lásd "GÖZ KIVÁLASZTÁSA").
4 Fogja meg a vasaló t a fogantyújánál, és csúsztassa a vasalóthalpat a vasalni kívánt ruhanemü felett.
5 A vasaló használatát kōvetǒen állítsa a gozmennyiség szabályzól (10) zárt helyzetbe és a hòmér séklet-válasz tí (9) 0 állásba.
6 Húzza kii a dugó t a halózati csatlakozóból.
7 Ürítse ki a viztartályt (lásd: „VÍZTARTÁLY KIÜRÍTÉSE").
Várja meg, amíg a készülék teljesen lehúl, majd tárolja fuggóleges helyzetben, biztonságos helyen.
AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELOTT
Az elso hasznalat elott egy regi ruhadarab kivasalasaval tiszitsa meg a rendszert.
1 Állítsa a hòmér séklet-választôt (9) Max állásba, majd varjon pár percig, amíg a vasaló eléri a beallított hòmér sékletet (a hòmér séklet jalzöfény kialszik).
2 Forgassa a gozmennyiség szabályzót (10) a teljesen nyitott állásba (3. ábra): a goz a talpon lévo nyílásokon keresztül távozik.
3 Tartsa a vasaló t a fogantyúnál, és csúsztassa vegig a vasalóthalpat a régi lepedón.
4 Ha a vizartály kiürult, nem termelódk tobb goz. A vasaló használatra kész.
Ne aggódjon, ha a vasaló az elso használat alkalmával egy kis füstöt bocsát ki. Ez gyorsan megszünik.
HÖMÉRSEKLET VALASZTÁS (4. ábra)
1 Forgassa a hòmér séklet-választôt (9) a kívant helyzetbe.
A hómér séklet-választó (9) állásanak módosításakor – akár csökkenti, akár noveli a hómér sékletet -, pár percnek el kell telnie, amíg a vasaló eléri a kivalasztott hófokot.
Amikor a vasaló hórmésklete eléri a kivalasztott értéket, a jelzófény (11) kialszik.
GÖZÖLÉS KIVÁLASZTÁSA
A gozoléshez - a vasalni kivist ruhadarabtól fuggöen - állitsa be a hómér séklet-választó (9) a szint és Max böze.
A vasaló harom gozolési helyzettel rendelkezik (száraz vasalás *, kózepes gozáram vagy maximum gozáram
Ha a jelzofeny (11) kialszik, jelezve, hogy a keszülék elére a kivant hòmér sékletet, forgassa a gozmennyiség szabályzót (10), amig el nem éri a kivant mennyiségü gozt (5. ábra).
A VIZTARTÁLY ÜRITÉSE
A vasalás végeztével mindig ürítse ki a viztartályt.
1 Àllítsa a gozmennyiség választót (10) zárt helyzetbe *, és a hómér séklet választót (9) 0 állásba.
2 Húzza ki a készülék dugaszát a halózatból
3 Nyissa ki a vizbetöltő nyílást (5), majd a mosogatótalca felett fordītsa lefele, és ovatosan rázza meg a vasaló t viztartály kiürítéséhez.
4 Várja meg, amíg a készülék teljesen lehül, majd tárolja fuggoleges helyzetben, biztonságos helyen.
VASALÁSI TIPPEK
GÖZÖLÖS VASALÁS
A profi eredmények elérésé érdekében azt javasoljuk, hogy először gozzel vasaljon, aztán pedig goz nélkül.
Ha vasalás közben tòbb goźre van szüksége, nyomja meg a gombot (8) kétser vagy háromszor, és irányítsa az extra gozt a vasalt ruhadarab kivant felületère; majd menjen rá a vasaló talpával, hogy megszárítsa. Ez a modszer a gyüródesek kisimitásakor lehet hasznos.
Elő alkalommal elképszelhétő, hogy nem szabadul fel extra goz.
Ez normalis jelenség. Párszor nyomja le a nyomógombot. Amit az extra goz körfeltöltődött, a gozfúvóka már képes lesz goz kibocsátására.
Javasoljuk, hogy 5 masodperces idokzönként nyomja meg a gezéról.
FUGGÖLEGES GOZÖLÉS
Ez lehetové teszi, hogy kenyes ruhadarabokon is kisimitsa a gyuródéseket anélkül, hogy a vasalódeszkára kellene helyeznie azokat. Ez a modszer dzsekikhez, kabatokhoz, fuggonyökhöz stb. ideális.
1 Tölts fei a viztartalyt a, "VASALÁS MEGKEZDESE ELÖTT" részben leirtak szerint.
2 Helyezze a ruhadarabot vallfara, jó messze más ruhadaraboktól, emberektól, állatoktól, stb.
Ne gożoljön szekrényben lévo ruhanemüre, sem személyre.
3 Állítsa a gozmennyiség szabályzót (10) zárt helyzetbe *, és a hómér séklet-választót (9) Max állásba.
4 Vigye kozel (15-30 cm-re) a vasaló t a ruhadarabhoz fuggoleges helyzetben, és nyomja meg egyszer az extra goz gombot (8). Ne helyezze a vasaló t a ruhadarabhoz tul közel, mivel a ruhadarab megrongálódhat.
5 A ruhadarab védelme érdekében varjon pár masodpercig, mielott ujra megnyomná a gombot (8). A legtöbb gyúroldés három gozpermettel eltávolithato.
SZÁRAZ VASALÁS
1 Ha van a készüléken víztartály, forgassa a gozmennyiség valasztó (10) zárt poziúoba (2. ábra).
2 Dugja be a vasalót, és allitsa a hòmér séklet-valasztó (9) a kívánt poziúðba.
A jelzöfény (11) kialszik, amint a készülék elére a kívant hómér sékletet.
VASALÁS SPRAY-VEL
A permetezes funkció hasznalatára a vonatkozo gomb (7) - szaraz vasalás vagy gozolés melletti - megnyomásával van lehetőseg. A vasaló barmely hörmséklete n lehet.
- Nyomja meg a permetezés gombot (7) ahányszor csak használni kivánja a funkciót.
EGYÉB FUNKCIÖK
VIZKÖMENTESİTO RENDSZER (csak a PV 2010 és PV2210 modelleknél)
A vasaló innovativ beépíttet vizkǒmentesító rendszerrel rendelkezik, melyben egy szúró taláható, mely kiszúri a vizból a vizkő részecséket, igy azok nem jutnak el a gozkamrába és a vasalóthalphoz, igy megnövekszik a készülék élettartama.
A vizkómentesítő rendszer nem jelenti azt, hogy a "VASALÁS MEGKEZDESE ELÖTT" részben leírt informáciok figyelsen kívül hagyhatóak.
CSÖPÖGÉS-GÁTLO RENDSZER (csak a PV2210 modellné)
A vasaló csöpögés-gatló rendszerrel rendelkezik, mely kikapcsolt állapotban megakadályozza a vasaló csöpögését.
TÁROLÁS ÉS TISZTITÁS
Tisztítsa meg a készüléket az elso használat elótt, minded esetben kózvetlenul a használat után, illetve ha hossabb ideig nem használta azt.
VASALÖTALP
1 Valassza le a vasalot es hagyja lehulni a vasalotalpat.
A vasalótalp tiszítíasához használjon agyag alapú, környezetbarát termékeket.
KÜLSÖ RÉSZ
1 Vasalója külso elemeinek tisztitásához használjon szappanos vizbe martott Kendőt.
Oldószerekkel és surolószerekkel ne tiszütsa aVASALOT, mivel ezek károsíthatják amuanyag alkatrészeket és/vagy eltávolithatják a jelölseket.
2 A vasalóf fuggoleges helyzetben tárolja, a kábelt csevelje fel a vasalótalp köré és nyomja be a kábelt a rögzítőklipszbe.
Annak Ellenère, hogy a kabel 360 fokba körbeforgó csuklóval van ellátva TILOS a kabelt a felcsevéléskor erösen meghúzni.
ÖNTISZTÍTÁS
Javasoljuk, hovy a hasznalat gyakorisagatól és a használt viz kemenységétól fuggöen az ontiszítást körülbelül havonta egyszervegezze el.
1 Tölts meg félig a viztartályt.
2 Állitsa a vasalóf fuggóleges helyzetbe.
3 Csatlakoztassa a vasalot, es allytsa a homerseklet-valasztot (9) Max allasba.
4 Várja meg, amíg a készülék eléri a beallitott homér sékletet, és a jelzöfény (11) kialszik.
5 Állítsa a homérséklet-választó (9) 0 állásba, és húzza ki a készülék dugaszát.
6 Helyezze aVASalot vizszintes helyzetbe a mosdokagylo, vagy mas felfogoeszkoz folle.
7 Állítsa a gozmennyiség-választót (10) a öntiszítás állásba és nyissa meg a vizet. Ehhez nyomja le a gozmennyiség-választót és forgassa el azt (6.-ábra).
8 Finoman lengesse a vasaló egyik oldról a masikra. A vasaló nyílásain távozó gozzel és vizzel együtt a szennyezódések is távoznak. 7).
A mûvelet végrehajtása közben legyen ovatos. A forró viz és goź égési sérülést okozhat.
9 Állitsa a vasaló fuggöleges helyzetbe, és varja meg, amig teljesen lehül.
10 A talpat nedves törlökendövel törölje le.
Ne feledje, hogy a vizko altal okozott krokra a jotallas nem vonatkozik.
BHIMAHNE
- П dedуда u3non38ame yedda, npoememe bHumamelno me3u uHcmpykuuu.
Te3u uncmpykuuu 3a ynompe6a ca Hepa3deJHa yacm om npodykma. Cbxpahnaeaime zu Ha 6e3oNaCHO MAcMo 3a 6bdeua cnpaKa.
To3u ypeo e npedHa3nueH cmo 3a ynompe6a b domaunu ycno8u u He e nodxoadu 3a npomuuneHa ynompe6a. Onacho da zo u3noJ3eame c kakbmo u da e dpy2a uei, pa3nuHa om ynomehamama. - Deuama mprba da ce Habnoidaam u da He um ce no3oJraea da cu uepaam c ypea.
To3u ypeo He e npedHa3nueH 3a ynompe6a om luca c HamaJeHu qu3UeCKU, CemueHU u yMcm6eHU 6b3MOxHocMu (6kIIOyumelHo deua,) HeonumHu u He2pamomHu luua, ocBEN aKO He ca Na6IIOdaBaH uNu UHCmpyKmupaH u3noJ36aHe Ha ypeo om luuemo, om2OBaprao 3a mXhAm 6e0nacHocm.
He npabeme Hukakeu npomenu u pemohmu Ha ypeda. B cnyuau Ha nopeda no Kaeba unu dpya qacm Ha ypeda, He 2o unon3baume u 2o omhecem e omopuzupan cep6u3.
He u3noJ3BaUme yacmu unu npuaDneJxHocmu, Koumo He ce docmaem unu npenopbyeam om SOLAC. - Ipedu BkIouBaHe Ha ypeda e enekmpuueckama uHcmaaua, npoepeme daun oocohomo HnpejKeHue Ha ypeda cBnada c moBa e doma eu.
Bunau u3knoybaume ypea cneyompebu npedu da cano6bame unu pa3anobbame yacmu unu npu 3anoybeHa kaekumo u da e deu hocmu no ndpbska u noucmbane. Ppu cnupahe Ha moka u3knuyeme ypeda om Mpejama. Ypebtmmpba da e u3knouen npedu da 2o eknuoyame unu u3knouyeame om Mpejama.
HuKoza He dbpnaume KaBena u He 20 u3noJ3Baume 3a OKaueHe Ha ypeDa. BuHaZu u3KnUoyBaume ypeDa kamo dbpname ueencena, a He KaBena. - Yeepeme ce, ye 3axpaheauym Kaben He ce donupa do ocmpu pbobe unu opeu npobpxhocmu. He ocmabame Kaeba a bucu om pbba ha macama unu paqma, 3a da he donycheme dbpnaHemo my om deua, Koemo moke da dobeede do naahe ha ypeda.
- Ako 3axpanbaum kabel e nobpehen, moj mpr6ba da ce 3amenu om npou3eodumena unu om bauu cepu3 3a cneepodaqbo h o bcnykahe, unu om nooben Kbauuphiupan nepcohan, 3a da ce u3be2ham eehmyaunu 3noonnyku.
- OmcmpaHeme om bHuHama cmpaHa u om bMpewHocmHa ha ypeHa ecuKu eIeMeHmu, u3noJ36aHn 3a npedna3BaHe no 6peme Ha mpaHcnpmuaHemo unu 3a peKnaMnU npOMouuu, kAmo HApumep, xapmueHu unu pIacmmacOu mopbu, PnacMMacoOo foJIo, KapmoH u cmukepu.

He u3no3eaume 6bnu3ocm do 8aHu, Mu8ku unu dpyu 6oohu pe3epboapu. Ako ypeobm nahe 6b8 boda, HE ce onumeaue da zo u3eaadume. N3knqueme zo He3a6a8Ho om 3axpaHbaHemo.
He donupaume paobomeuym yed c mokpu pbuie.
- Ypeobm mpr6ba da ce eKnIouu e eJeKmpuuecku KOHmaKm c noDxOra3a3em6aHe.
3a da HanbIhme Iomura unu da y doIbIhme no bpeMe Ha 2naDeHe, MoJcIeBaumte uHcmpykuuume e pa3deel "IPEDNI DA 3AIOUHETE DA IIAIDNTE", Kamo npedu moBa u3KnIoume Iomura om eJeKmpueckama mpeka.
- Ypeobm moke da u3nyche leka npa u da omdeju nek Mupuc Ha nnacmmaca npe3 nbp6ume muhymu pa6oma. Toea e HopmaHNo u ue u3ye3He 6bp30.
He u3nyckaume npa b8e "bepmuKaHNo" noJoxeHue bpxy oBneKno, bucauo 2apdepob6a unu obIeueHO bpxy Hkozo. 3a bepmukalno 2anaDeHe, nocmae me oBneKnomo Ha 3akayanka daJeU om dpyu oBneKna, npedmemu unu xopa.
- Buhazu anademe bbyxu cmaubna noobpxhocm.
Kozamo npuklnoyume c 2na deHemo, buHa zu u3npa3Baume boda am pe3epboapa. Ako jeelaeme da u3mooyume umura, dokamo 2nadume, buHa zu npdu moa u3knoubaume ypeda om eIekmpuueckama mpeka.
- Buhazu cbyxpaHyaBme Iomura 6b8 bepmuKaHa n03uue Ha HeuHama nocmaKa, 6bpxy cmaBunHa nOeBpXHocm.
- IOMuIma He 6bua da ce u3non36a, ako cme J u3nyckaIu unu aKO UMa npKhamuH uUmeoBe om pe3ep8oapa 3a 6oda. Ako 3abeJekume makua npoblemu, 3aHeceme ypeDa oodobpen om npou3eodumenr cepBuzEn ueHmbp.
He ocmae me ypea 3 ha6lodehue, kozamo e EKnIouen.
- Плочama на ямяма може за се наорец MuHozcunno npu u3noI3BaHe Ha ypeda.п орeme на paobma He doKocBaume почамa u dpbXm e Iomyma camo 3a dpbXkama, kamo eHumabame kabelenb m da He donupa почama.

BHNMAHNE! Ipu 6paKaYBaHe Ha ypeDa, HNKORA He 20 u3XbPnJaMe 6 KoFama 3a 6okIyK. 3aHeceme 20 8 Na-6Iu3Kua PNYHT unu LJEHTbP 3A TAKINBA OTNAdbLIn, 3a da 6bde o6pa6omen. Taka ue nomo2heme 8 prxama 3a OKoJHama cpeDa.
OCHOBH N KOMNOHEHTN
1 Kopnyc
2 3axpaHbauKabel
3 Memannha nnoya
4 Om8op 3a npbckaHe
5 Om8op 3a nblHeHe Ha 60da
6 Pe3epeoap 3a 8o0da
7 Bymon3a npbckaHe
8 Bymon 3a cunna npaa
9 Peşúnamop Ha memnepamypama
10 Pezynamop Ha napa/camonouchmeaHe
11 CseemnueH uHoukamop 3a memnepamypama
12* MeH3ypa (cAmo 3a ModeP PV2210)
ПРЕДИ ДА 3АПОЧЕТЕ ДА ГЛАДИТЕ
Bunau npoeepaume dau npomekmopb m ha nnoyama e ceaen npedu da 3anohyeme da aadume.
I Iopadu buokama m6bpocm Ha boda 8 KaHau3aouHama Mpeka 8 noBeeMo Meema, Solac npenopbuea buha2 da ce u3noJ3ea deMuhepaun3upaHa boda 3a 2naDeHe. Po mo3u hauH ce zapaHmupa, ye omura ige ocmaHe 8 onmuanHo c6cmOHe 3a no-DbIb2 nepuOd om 6peme.
Ako no HjaKaBea npuHa He moXeme da Hamepume demuHepaU3upaHa eOda, MoJyBepeme ce, ye u3non3Bame boda c HucKo cbDpbXaHue Ha MuHepaU (Meka 60da) unu fummpupaIme YewMaHama eOda, u3non3Bauku fummbp 3a boda.
He u3noJ3eAume dekaunuHpaUa2eHmU UU npodykmu 3a omcmpaH8aHe Ha KomJIeHua KaMbK e pe3epoapa 3a ooda. He u3noJ3eAume u apomamu3upaHa ooda UU eOda 3a 2Iadene. Te3u npodykmu yBpeXdAm BvmpeuHocmma Ha cucmemama 3a 6pa3yBaHe Ha napa.
1 Пи n3knioyeHa OT eJektpnueckaTa Mpeka IOTna, 3abbpTePe rnyaTopa Ha napata (10)do 3atBopeHo noloxeHne (Фиr.2).
2 OTbOpTe OTbopa 3a ПьЛнHeC BODa (5). HaNbJIHeTe pe3epBoapa c BODa 6e3 daпрБишabATE MaKcIMMaHOTo HNBO, KaTO n3IOn3BaTe npedocTaBeHaTa MeH3ypa (12)ИДьрЖITE IOTnAra TBAB BEPTnKaJInHO nOLOXeHne (Фиr. 1). Korato pe3epBoapbT ce HaNbJIHN, 3aTbOpTe KanaUkKaTа.
Ipu HapbIbAHe Ha pe3ep8oapa, EHumaeaume eodama da He u3muva om omeopa 3a IpbJIHeHe.