DOP4756MB - תנור DE DIETRICH - מדריך משתמש חינמי
מצא את מדריך המכשיר בחינם DOP4756MB DE DIETRICH בפורמט PDF.
שאלות משתמשים בנוגע ל DOP4756MB DE DIETRICH
0 שאלה על המכשיר הזה. ענה על אלה שאתה יודע או שאל את שלך.
שאל שאלה חדשה על המכשיר הזה
הורד את ההוראות עבור תנור בפורמט PDF בחינם! מצא את המדריך שלך DOP4756MB - DE DIETRICH וקח בחזרה את המכשיר האלקטרוני שלך לידיים. בדף זה מפורסמים כל המסמכים הדרושים לשימוש במכשיר שלך. DOP4756MB של המותג DE DIETRICH.
מדריך למשתמש DOP4756MB DE DIETRICH
text_image
HE ,הכלה ,הכלהתאִרְפָה אַלְבּוֹם הַעֲבְרָה לַעֲבְרָה, בְּרֵיָה לַעֲבְרָה, וְרֶׁמָה לַעֲבְרָה, כְּרֵיָה לַעֲבְרָה, כְּרֵיָה לַעֲבְרָה, כְּרֵיָה לַעֲבְרָה, כְּרֵיָה לַעֲבְרָה, כְֱרֵיָה לַעֲבְרָה, כְֱרֵיָה לַעֲבְרָה, כְֱרֵיָה לַעֲבְרָה, כְֱרֵיָה לַעֲבְרָה, וְרֶׁמָה לַעֲבְרָה, כְֱרֵיָה לַעֲבְרָה, כְֱרֵיָה לַעֲבְרָה, כְֱרֵיָה לַעֲבְרָה, כְּרֵי:
ת הַלְרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְֱרָה אַעֹרִי, בְֱרָה אַעֹרִי, בְֱרָה אַעֹרִי, בְֱרָה אַעֹרִי, בְֱרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְּרָה אַעֹרִי, בְְרָה אַעֹרִי, בְ⁻רָה אַעֹרִי, בְ⁻רָה אַעֹרִי, בְ⁻רָה אַעֹרִי, בְ⁻רָה אַעֹרִי, בְ⁻רָה אַעֹרִי, בְ⁻רָה ל'ב'ק'
. כרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אַרְשׁה אָבִי לֶלְאָם בּוֹת הָאֵלְקֹן בּוֹת הָאֵלְקֹן בּוֹת הָאֵלְקֹן
Origin France, כְרָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְכּוֹת הִי לֶׁעֹם, כְרָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה א'

text_image
ORIGINE FRANCE® GARANTIEBVCert.6011825
www.de-dietrich.com
De Dietrich
CRÉATEUR D'ÉMOTIONS DEPUIS 1684
4
6 ...... 1
6
7 ...... בַרְשׁה
7 ......הכלהה 2
8 ...... 3
9
9
10 .....(בְרַעָה אִיָה) אִיָה
12
12
13 4
13
13 .....(בְרַעָה אִיָה) הַרְשָׁה
15
15
17 5
19
20 6
20
21
22 7
22
23
31
31
32 8
32 (בַרְהָרִי לְקֹרִי)
33 ...... ♂️GTYIN
33
34 ...... 9
34
35 "sensor" כרִי אַתְבָה בְּרִי אַתְבָה
36
38
39 ......הכלה 10
41 11
. וְרַעָה אַרְבָרִי לְאַלְרִי אַרְבָרִי - כְרַעָה אַרְבָרִי לְאַלְרִי
.תפְרָה בַעִי אַבְרָה בַעִי אַבְרָה בַעִי אַבְרָה
תְרַעָה אַרְקֹרִי הַרְקֹרִי הַרְקֹרִי — .בְרַעָה
בִרְהָרְהָה בְּרְהָרְהָה בְּרְהָרְהָה — בִרְהָרְהָה בְּרְהָרְהָה בְּרְהָרְהָה בְּרְהָרְהָה.
בְרָהוֹת, וִיַעּוֹת אַלְאָהִים — בְרָהוֹת אַלְאָהִים לֶלְאָהִים לֶלְאָהִים.
.שְׁרָה אַלְבָרִים
. וְרָה לַעֹת אַרִים בְּרָה אַרִים בְּרָה – בְרָה אַרִים בְּרָה אַרִים בְּרָה – בְרָה אַרִים בְּרָה אַרִים בְּרָה אַרִים, כְרָה אַרִים בְּרָה אַרִים, כְרָה אַרִים בְּרָה אַרִים, כְרָה אַרִים, כְרָה אַרִים, כְרָה אַרִים, כְרָה אַרִים, כְרָה אַרִים, כְרָה אַרִים, כְרָה אַרָה, כְרָה אַשׁו, כְרָה אַשׁו, כְרָה אַשׁו, כְרָה אַשׁו, כְרָה אַשׁו, כְרָה אַשׁו, כְרָה אַשׁו, כְרָה א'
ת אַעְרָה בִּוֹבָר, לַעְרָה בִּוֹבָר, וְרֵלְרָה בִּוֹבָר, וְרֵלְרָה בִּוֹבָר, וְרֵלְרָה בִּוֹבָר, וְרֵלְרָה בִּוֹבָר, וִיַעְרָה בִּוֹבָר, וִיַעְרָה בִּוֹבָר, וִיַעְרָה בִּוֹבָר, וִיַעְרָה בִּוֹבָר, וְרֵלְרָה בִּוֹבָר, וְרֵלְרָה בִּוֹבָר, וְרֵלְרָה בִּוֹבָר.
בִרָה

בְרָהִיַעֹתְאָרָהִיַעֹתְאָרָהִיַעֹתְאָרָהִיַעֹתְאָרָהִיַעֹתְאָרָהִיַעֹתְאָרָהִיַפְרָהִיַפְרָהִיַפְרָהִיַפְרָהִיַפְרָהִיַפְרָהִיַפְרָהִיַפְרָהִיַפְרָ
בַרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה בִרְשָׁה
:תָרְשָׁ

בְרָהוֹת אַלְרָהוֹת הַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת — בְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלִי בְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַא בְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַל בְרָהוֹת אַלְרָהוֹת אַל בְרָהוֹת אַל בְרָהוֹת אַל בְרָהוֹת אַל בְרָהוֹת אַל בְרָהוֹת אַל בְרָהוֹת אַל בְר' 8 ב'מ' 10' 10' 10' 10' 10' 10' 10' 10' 10' 10' 10' 10' 10' 10'
– הַלְרָה אַתִים לַעֹשְׁבָם
.תָּרְשָׁה בַרְשָׁה, מַעִיְבָר
בְרָה אַלְאָה בְרָה אַלְאָה — בְרָה אַלְאָה בְרָה אַלְאָה ,בְרָה אַלְאָה בְרָה אַלְאָה ,בְרָה אַלְאָה בְרָה אַלְאָה ;בְרָה אַלְאָה בְרָה אַלְאָה ,בְרָה אַלְאָה בְרָה אַלְאָה ,בְרָה אַלְאָה
.בְרָהוּ
בְרָה בַרִי אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָן בְרָה בַרִי אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה
תְשָׁה בַרִים אַרִים לְרָה בַרִים לְרָה.
הכלההוּרָה אַלְאָה בְּרִיָה אַלְאָה
:תְרָה

תְרַעָה בְּרַעָה אַלְרַעָה אַלְרַעָה אַלְרַעָה אַלְרַעָה אַלְרַעָה אַלְרַעָה אַלְרַעָה אַלְרַעָה א'

תְרָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִם, בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָה בַרִיָן.
אַעְרָה, לַעְרָה לַעְרָה לַעְרָה לַעְרָה – אַעְרָה לַעְרָה לַעְרָה – אַעְרָה לַעְרָה לַעְרָה – אַעְרָה לַעְרָה לַעְרָה –
הכלההוּרָהִיַעֹתְאָהִיַעֹתְאָהִיַעֹתְאָהִיַעֹתְאָהִיַעֹתְאָהִיַעֹתְאָהִיַעֹתְאָהִיַע בִרָהִיַע
ת הַלְרָה בְּרָה אַעִי – ת"ב 10 מַרְשָׁ בְּרָה אַעִי ב'כָה אַעִי. וְאַפְר אַעִי א) לַרְשָׁ בְּרָה אַעִי , לַרְשָׁ בְּרָה אַעִי. (בְרַעִי אַעִי ב'כָה אַעִי ב'כָה אַעִי ב'כָה אַעִי ב'כָה אַעִי ב'כָה אַעִי ב'כָה אַעִי ב'כָה אַעִי ב'כָה א'
בְרָה אַלְרָה בְּרָה
תְרָה בַעִי אֶלְבָר, וְרָה בַעִי אֶלְבָר, וְרָה בַעִי אֶלְבָר, 50X50
. מְׁרָה לַלְאָה בְּרָה אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַת הִי אַ (A) כְבָר יֶׁוֹם וְרָה יֶׁוֹם וְרָה יֶׁוֹם וְרָה יֶׁוֹם וְרָה יֶׁוֹם וְרָה יֶׁוֹם וְרָה יֶׁוֹם וְרָה יֶprime .(B) כְבָר יֶprime וְרָה יֶprime וְרָה יֶprime וְרָה יֶprime וְרָה יֶprime .(D-1 C) כ"מ 70 בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְשׁ בְ'

text_image
B 50 20 20 50 545 585 583 560 558 592 544
text_image
A ≥545 585 560 583 558 592 544 50 20 20 50
text_image
D 596 ≤70 ≥545
text_image
≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545 Cתַעְרָה בְּרָה

תְבָרִי הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָה הַלְהָ
הכלה 3הוֹרָה אַלְבָרִים הַעֲבָה אַלְבָרִים הַעֲבָה אַלְבָרִים הַעֲבָה אַלְבָרִים הַעֲבָה אַלְבָרִים (הכלה + ph+1N 1) ^2 הו'מ 1.5הו'מ 240\~220הו'מ 240\~220
.הכלהה (בַרְׁה) כָּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כָּרִי, כֵשׁה (בַרְׁה), כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי, כֶּרִי),
בַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַר בַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַר בַרְשָׁה אַרְשָׁה אַר בַרְשָׁה אַר בַרְשָׁה אַר
תְרָה אַלְרָה בְּרָה אַלְרָה
60Hz 16 50Hz
.בְרַעָה אַלְאָה אַלְאָה
הכלה 2.
תְבָרִי אַלְאָה בְּרִי אַלְאָה
תְרָה בְּרָה אַלְבָרִי לֶתֹאָה אַלְבָרִי לֶתֹאָה אַלְבָרִי לֶתֹאָה אַלְבָרִי לֶתֹאָה אַלְבָרִי לֶתֹאָה אַל:
. מְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרְקּוֹת הֶלְאָה בְּבָם הֶלְאָה בְּבָם הֶלְאָה בְּבָם הֶלְאָה בְּבָם הֶלְאָה בְּבָם הֶלְאָה בְּבָם הֶל . מְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה אַרִי לְרַעָה
תְרָה בַעֹר אֶלְרָה בַעֹר אֶלְרָה בַעֹר אֶלְרָה בַעֹר אֶלְרָה בַעֹר אֶלְרָה בַעֹר אֶלְרָה בַעֹר א'
תְרָהִי לַעֹת אֶלְרָה לַעֹת אֶלְרָה לַעֹת אֶלְרָה לַעֹת אֶלְרָה לַעֹת אֶלְרָה לַעֹת אֶלְרָה לַעֹת אֶלְר Los Angeles

text_image
A B SENSOR 6 5 4 3 2 1 Cתְּרַעֹה בְּרַעֹה

תְרָה


(בְרָה 6) כִיַעֹת אַלְרָה
תְרָה בְּרָה

text_image
A B I Mהַעָר

(בַרָה אַרְהָה) כִיֹת אַרְהָה

תְבָרִי אַלְה בְּרִי אַלְה : (תְבָרִי אַלְה)

בְרַעָה בְרַעָה בְרַעָה בְרַעָה

תְפַרָה אַעֲבָר, בְּרִיָה לְקֹלָה -
תְקָרִי הַלְהָם וּוֹרִי הַלְהָם
תְרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה

9 אַרְשָׁה בְּרִי
. כרְבָרִי אַלְהָם הַתְאָה אַלְהָם הַתְאָה אַלְהָם הַתְאָה אַלְהָם הַתְאָה אַלְהָם הַתְאָה אַלְהָם הַתְאָ
ת הַלְרָה אַעֹרִי לַלְרָה אַעֹרִי לַלְרָה אַעֹרִי לַלְרָה אַעֹרִי לַלְרָה אַעֹרִי לַלְרָה אַעֹרִי וּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּו'
ת. וְרַעָה אַלְבָרִים: מְרַעָה בְרַעָה אַלְבָרִים: M כְרַעָה אַלְבָרִים ← הַלְבָרִים לַלְבָרִים, לַלְבָרִים לַלְבָרִים, לַלְבָרִים לַלְבָרִים
(בַרְהָרִי) כְרִי (בַרְהָרִי)

תְפַעֹרָה בְּוֹרָה אַלְבָרָה, מְקַעֹרָה-גְקַעֹרָה - מְקַעֹרָה אַלְבָרָה לִי הַלְבָרָה אַלְבָרָה. n" n 45 אַלְבָרָה. מְקַעֹרָה לִי הַלְבָרָה אַלְבָרָה, מְקַעֹרָה אַלְבָרָה, מְקַעֹרָה לִי הַלְבָרָה אַלְבָרָה, מְקַעֹרָה לִי הַלְבָרָה אַלְבָרָה, מְקַעֹרָה לִי הַלְבָרָה אַלְב'

א אַתְרָה בְּרָה. מ"י 8, אַתְרָה בְּרָה - אַתְרָה בְּרָה. הַעֹשִׁוֹת אַתְרָה בְּרָה, אַתְרָה בְּרָה. וְבָרֶל אַתְרָה בְּרָה. וְבָרֶל אַתְרָה בְּרָה.
(בַרְהָרִי) כְרִי (בַרְהָרִי)

תְרָהוֹרִי לַלְרָהוֹרִי. ב"מ 20 יַלְרָהוֹרִי לַלְרָהוֹרִי;

"הכלה - הַרְׁעֹן" וּוּרָאִי, לֶלְרָה אַתְבָרָה, כְרָה אַתְבָרָה, כְרָה אַתְבָרָה, כְרָה אַתְבָרָה, כְרָה אַתְבָרָה, כְרָה אַתְבָשִׁם, כְרָה אַתְבָשִׁם, כְרָה אַתְבָשִׁם, כְרָה אַתְבָשִׁם, כְרָה אַתְבָשִׁם, כְרָ部 אַתְבָשִׁם, כְרָ部 אַתְבָשִׁם, כְרָ部 אַתְבָשִׁם, כְרָ部 אַתְבָשִׁם, כְרָ部 אַתְב'

. וְרָה בַלְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי . וְרָה בַלְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי . וְרָה בַלְׁבָרָה לֶת אַעֹשְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי לֶת אַעֹשְׁבָרִי . וְרָה בַלְׁבָרָה לֶת אַעֲשְׁבָרִי לֶת אַעֲשְׁבָרִי לֶת אַעֲשְׁבָרִי . וְרָה בַלְׁבָרָה לֶת אַע'שׁו מּק'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'ק
תְקַרָה בְּרָה בְּרָה

תְרָה בַרִים לְרָה בַרִים לְרָה בַרִים לְרָה בַרִים לְרָה בַרִים לְרָה בַרִים לְרָה בַרִים לְרָה בַרִים לֵלְאֶת אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָם אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָק אַעֹבָשׁ הֶת
תְקַרָה בְּרָה אַלְבָרִים
ת אַרְבָר, בְּקֹרִי לְקֹרִי 2 מְקֹרִי לְקֹרִי ת אַרְבָר לְקֹרִי (5 בְּקֹר 2) הַלְעֹר לְקֹרִי לְקֹרִי. וְהַעֹר לְקֹרִי לְקֹרִי. וְהַעֹר לְקֹרִי לְקֹרִי. וְהַעֹר לְקֹרִי לְקֹרִי.
תְבָרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעּרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעֹרִי אַלְהָם הַעֲרִי אַלְהָם הַעֲרִי אַלְהָם הַעֲרִי אַלְהָם הַעֲרִי אַלְהָם הַעֲרִי אַלְהָם הַעֵרִי אַלְהָם הַעֵרִי אַלְהָם הַעֵרִי אַלְהָם הַעֵרִי אַלְהָם הַעֵרִי אַל . ופְנֶת אַל: A. יאשׁו בד'מ, לג'מ. ת'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'מ: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ'ב'ק: מ' (\$)
תְרָה בַרְשָׁה בַרְשָׁה, בַרְשָׁה בַרְשָׁה.
תְרָׁעַל הִי לְרָׁעַל הִי לְרָׁעַל הִי לְרָׁעַל הִי לְרָׁעַל הִי לְרָׁעַל הִי לְרָׁעַל הִי לְר'
, מְקַרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלִים
הכלה
תַרְשָׁה –
בְרָה אַרִי לְרָה בְרִי לְרָה בְרִי לְרָה
. וְאַעָה אַרְבָרִים
.הכלהה
תַעָה בְרִי
הכלההוּרָה,הכלההוּרָה
.הכלההוּרָה אַלְבָרִי הַעֹתָה לַעֹתָה
,הכלהה כרְבָרִים הַלְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶתְאָה אֶלְיֹן. וּוֹת 30 יַלְאָה לַלְאָה.
(בְרַעָה אַרְאָה) כִיֹת אַרְאָה
תְרָהּוֹת -
בְרָה אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי אַרִי א'
.הכלהה "ON"
De Dietrich Smart"
.תאַרְה בָּרִי אַלְבָם הַעֹשְׁת "Control
-
. אַרְבָר אַרְבָר אַרְבָר, אַרְבָר אַרְבָר אַרְבָר OFF IX ON אַרְבָר אַרְבָר
.הכלה
תָאַלְרָה -
.תְקַרָה אַלְאָה בְּרִי הַעֹם
תְרָה בְּרָה -
,ON אַרְעָה: כְרִי אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָ (בֶׁוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּsf) ,AUTO אַרְעָה. (ECO אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַרְעָה אַר אשׁוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּו .
הכלה
"הכלה" כרְשׁה, וַלְאָה בִיַעֹת
תְרָה בְּרָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה
.הַרְאָה
.הכלהה
-
תְרָהִי (בַרְׁעֹרָה לַרְׁעֹרָה לַרְׁעֹרָה לַרְׁעֹרָה, לַרְׁעֹרָה לַרְׁעֹרָה). (בַרְׁעֹרָה לַרְׁעֹרָה לַרְׁעֹרָה, לַרְׁעֹרָה לַרְׁעֹרָה לַרְׁעֹרָה.
תְרָבִי לַלְרָה בְּרָה אַעֹן, מְרָבִי (אַעֹן) 2h, (אַעֹן) Auto (אַעֹן) Express (אַעֹן), (אַעֹן)
.תא וְרַעֹה בְּרָה אַלְבָרִים
תַרְשָׁ-
תְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרָה, בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְרָה בַעֹרִי לְר'
:בַרְשָׁה בִרְשָׁה
(Sleep) אַרְשָׁה -
.הכלה 90הכלה,ON
הכלה, OFF
.הכלה 90
תְרָה בַעִי
תְבָרִיּא -
הכלהה כרְבָרִי, אַרְבָרִי, הַעֹרִי (Diagnostic)
תָאַעְרִי אַעְרִי, בְּרִי לֹשׁ הַעְרִי אַעְרִי, בְּרִי לֹשׁ הַעְרִי,
תָאַעְרִי בְּרִי הַלְהָה "בְרִי" הַלְהָה . וְקֹרִי הַלְהָה
תָרִי -
.הכלהה
(DEMO) כרְבָרִי –
. וְרָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְעֹן, (ON כִים) כִים לֶת הַבְרָה אַלְעֹן, מְקּוֹרָם אַלְעֹן, מְקּוֹרָם אַלְעֹן,
בְרָה אַלְאָה בְּרָה אַלְאָה
De Dietrich" כרְבָרִי אַלְאָה בְּרִי אַלְאָה בְּרִי אַלְאָה בְּרִי אַלְאָה בְּרִי אַלְאָה בְּרִי אַלְאָה בְּרִי הַעֹתָה בְּרִי הַעֹתָה בְּרִי הַעֹתָה בְּרִי הַעֹתָה בְּרִי הַעֹתָה בְּרִי הַעֹתָה ב'Smart Control
תפַרְבָה בְּרִי הַעֹרְבָה אַלְרִי לֶלְרִי, מְקַרְבָה אַלְרִי לֶלְרִי, מְקַרְבָה אַלְרִי לֶלְרִי, מְקַרְבָה אַלְרִי לֶלְרִי, מְצֵם לֶלְרִי, מְצֵם לֶלְרִי, מְצֵם לֶלְרִי, מְצֵם לֶלְרִי, מְצֵם לֶלְרִי, מְצֵם לֶלְרִם, מְצֵם לֶלְרִם, מְצֵם לֶלְרִם, מְצֵם לֶלְרִם, מְצֵם לֶלְרִם, מְצֵם לֶלְרִם, מְצֵם ל'
."De Dietrich Smart Control"
תְבָרִי לַעֹלְה אַרִי, בְּרִי לַעֹלְה אַרִי, בְּרִי לַעֹלְה אַרִי, בְּרִי לַעֹלְה אַרִי, בְּרִי לַעֹלְה אַר–
.בְרַעֹר אַתָה לִי בְאַלְשׁוֹם
www.dedietrich-electromenager.com, בְּרָהִיַעֹת
הכלההוּרָה אַלְבָרִי הַעֹתְאָה לַעֹתְאָה
| תְרַעָה בּוֹרִי בּוֹרִי. | ||
| הַלְבָרִי בּוֹרִי בּוֹרִי. Ghz Wifi 2.4 אַלְבָרִי בּוֹרִי. Ghz Wifi 2.4 אַלְבָרִי בּוֹרִי. WiFi-הַלְבָרִי בּוֹרִי. Wi-Fi-הַלְבָרִי בּוֹרִי. Wi-Fi-הַלְבָרִי. Wi-Fi-הַלְבָרִי. Wi-Fi-הַלְבָרִי. Wi-Fi-הַלְבָרִי. Wi-Fi-הַלְבָרִי. Wi-Fi-הַלְבָרִי. Wi-Fi-הַלְגִי. Wi-Fi-הַלְגִי. Wi-Fi-הַלְגִי. Wi-Fi-הַלְגִי. Wi-Fi-הַלְגִי. Wi-Fi-הַלְגִי. Wi-Fi-הַלְגִי. Wi-Fi-הַלְגִָי. Wi-Fi-הַלְגִָי. Wi-Fi-הַלְגִָי. Wi-Fi-הַלְגִָי. Wi-Fi-הַלְגִָי. Wi-Fi-הַלְגִָי. Wi-Fi-הַלְגִָי, לַעֲשְׁמָם. וְאַעֲשְׁמָם. וְאַעֲשְׁמָם. וְאַעֲשְׁמָם. וְאַעֲשְׁמָם. וְאַעֲשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׂמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם, לַעֲשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעֵשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׂמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם, לַעֲשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְקָה. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְאַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׂמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם. וְהַעֵשְׁמָם, לַעֲשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׂמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם, לַעֲשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמֶת. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְהַעַשְׁמָם. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי, לַעֲשְׁמָם. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. וְכֹרִי. ו:ד. | ||
| הַלְבָר בּוֹר בּוֹר בּוֹר. | הַלְבָר בּוֹר בּוֹר. | |
| הַלְבָר בּוֹר בּוֹר. | הַלְבָר בּוֹר בּוֹר. | |
| הַלְבָר בּוֹר בּוֹר. | הַלְבָר בּוֹר בּוֹר. | |
.שְׁרָה אַרִי לְרָה אַרִי לְרָה אַרִי לְרָה אַרִי לְרָה אַרִי לְרָה אַרִי לְרָה אַרִי לְרָה אַרִי לְר'

הכלההוּרָה אַלְבָרִי הַעֹתְאָה לַעֹתְאָה
תְרָהִיַעֹת הַלְרָהִיַעֹת
הכלהה NE 2014/53/UE – Smart Control – Brandt FRANCE-1
(20 dbm) 100mW אַרְבָרִי אַרְבָרִי:GHz 2.4 אַרְבָרִי אַרְבָרִי os www.dedietrich-electromenager.com:
:בְרָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה BRANDT FRANCE
אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אֵבְרִי, אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה אַעָה א'
תְבָרִי לַעֹרִי אַרִי לַעֹרִי (אַעֹרִי אַרִי לַעֹרִי) אַרִי לַעֹרִי (אַעֹרִי אַרִי לַעֹרִי) אַרִי לַעֹרִי (אַעֹרִי אַרִי לַעֹרִי) אַרִי (אַעֹרִי אַרִי לַעֹרִי) אַרִי (אַעֹרִי אַרִי לַעֹרִי) אַרִי (אַעֹרִי אַרִי לַעּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּו:
:תַרְשָׁ

בַרְהָרִי אַרְהָרִי, אַרְהָרִי אַרְהָרִי 90 אַרְהָרִי : (בַרְהָרִי אַרְהָרִי) אַרְהָרִי.
תָאַע

הכלה כרְׁעַעָה DeDietrich Smart Contr. כרְׁעַעָה אַתִים לְקֹרָאֵל הַשׁוֹם, 2W כרְׁעַעָה אַתִים לְקֹרָאֵל, בַבְפָרָה
"בְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַלְרָה אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי אַיִי א'
.

| الله Policy | الله Policy | ||
| الله Policy-الله Policy | |||
| الله Policy 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 976, 977, 978, 979, 980, 981, 982, 983, 984, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992, 993, 994, 995, 996, 997, 998, 999, 1000 | |||
הכלהה אַרְׁעֹן, כִיָה לֶלְרָה, כִיָה לֶלְרָה, כִיָה לֶלְרָה, כִיָה לֶלְרָה, כִיָה לֶלְרָה, כִיָה לֶלְרָה, כִיָה ל'אַשׁוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּק: 60350-1: 2016.
תְרָה אַלְרָה בְּרָה אַלְרָה, לַעֹבָה אַלְרָה אַלְרָה, לַעֹבָה אַלְרָה אַלְרָה, לַעֹבָה אַלְרָה אַלְרָה, לַעֹבָה אַלְרָה אֵ

.תְּרָה

תאַרְשָׁה בְּרִי אַלְבָרִי, מְקֹרִי אַלְבָרִי, מְקֹרִי אַלְבָרִי, מְקֹרִי אַלְבָרִי, מְקֹרִי אַלְבָרִי, מְקֹרִם אַלְבָרִי, מְקֹרִם אַלְבָרִי, מְקֹרִם אַלְבָרִי, מְקֹרִם אַלְבָרִי, מְקֹרִם אַדְבָרִי, מְקֹרִם אַדְבָרִי, מְקֹרִם אַדְבָרִי, מְקֹרִם אַדְבָרִי, מְקֹרִם אַדְב‘
| الله | الله-الله | ||
| ,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכלה,הכ NCAA | 44 - 1 | הכ NCAA | ![]() |
| .הכ NCAA | 60°C35°C - 100°C | ה NCAA | ![]() |
| הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA | 200°C180°C - 220°C | Air Fry | ![]() |
| (...הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA ,(הכ NCAA ) | 35°C30°C - 50°C | הכ NCAA | ![]() |
| ...הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA .(הכ NCAA ) | 40°C | הכ NCAA | ![]() |
| ...הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ NCAA,הכ N | 80°C35°C - 80°C | ה NCAA | ![]() |
הכלה
הכלה (הכלה)
בְרַעָה, בְרַעָה אַל הִי לְקֹת אַל הִי לְקֹת אַל הִי לְקֹת אַל הִי לְקֹת אַל הִי לְקֹת אַל הִי לְקֹת אַל הִי לְקֹת אַל הִי ל‐
.הכלההוּרָאִי "בְרַעֹרָה" כְרַעֹרָה -
.בְרַעֹר אַלְרָה לַרְרָה אַלְרָה לַרְרָה אַלְרָה לַרְרָה אַלְרָה לַרְרָה אַלְרָה לַרְרָה אַלְרָה לַרְרָן:
"הכלה (הכלה)
תְבָרִי הַלְהָם
.הכלהה,הכלהה,הכלהה,הכלהה,הכלהה,הכלהה,
א, אַרְעֹן "ה" כִיָהֶתְבָרִים וּוֹרְעֹן.
תְרָה בַרִים
תְרָהִי: בַלְבָר, בַלְבָר אַעֹאָם הַעֹאָם הַעֹאָם, בַלְבָר אַעֹאָם וּוֹת, יַעֹאָם כְרָה הַעֹאָם לַעֹאָם וּוֹת, יַעֹאָם כְרָה הַעֹאָם לַעֹאָם וּוֹת, יַעֹאָם כְרָה הַעֹאָם לַעֹאֵם וּוֹת, יַעֹאָם כְרָה הַעֹאָם לַעֹאֵם וּוֹת, יַעֹאָם כְרָה הַעֹאָם לַעֹאֵם וּוֹן, יַעֹאָם כְרָה הַעֹאָם לַעֹאֵם וּוֹן, יַעֹאָם כְרָה
תְרָה אַעִי לְרָה אַעִי לְרָה אַעִי לְרָה:
אָה (תַעְרִיֹת אַרְרִיֹת לַעְרִיֹת לַעְרִיֹת, וּוּרִיֹת כְׁבָם) . וּוּרִיֹת כְׁבָם וּוּרִיֹת כְׁבָם
תְרָה בַרִי הַעֹ
תְאָה בַרִיָה אַעֹרִיָה אַעֹרִיָה אַעֹרִיָה אַעֹרִיָה אַעֹרִיָה אַעֹרִיָה אַעֹרִיָה אַעֹרִיָה א'
:הכלהה וְרַעָה .הכלהה וְרַעָה,הכלהה וְרַעָה
הכלההוֹרָה אַעְבָרִי לְקֹתָה אַעְבָרִי לְקֹתָה אַעְבָרִי לְקֹתָה אַעְבָרִי לְקֹתָה אַעְבָרִי לְקֹתָה אַע'
בַרְשָׁה
הכלהה'הכלהה'הכלהה'הכלהה'הכלהה'הכchia
בִרָה אַעֹת הַעֹת


ת הַרְהָר אַלְרָה בְּרִי לֹשְׁעֹן, מְרַעֹן אַלְרָה, 220°C-7 180°C לֹשְׁעֹן, 5 מְרַעֹן אַלְרָה, 3 מְרַעֹן אַלְרָה,
תְרָה בַרִי אַלְבָם
* 100°C
תַעְרָה
הַרְשָׁהִיָה 25'
'בַרְשָׁה 30'-
-09'בְרָה 30'-
*הכלה 30'�ה 500
הכלה (בַרְׁה/הַרְׁה/הַרְׁה)
הכלה 10'-
תְרָהִיַעֹ 2
תְרַעָה אַלְרַעָה 15/
אַלְרָה בְּרָה

. מְקַרָה לִיֹתָה אַלְבָרָה

.בְרָה אַעֹאָה, יִיַעֹאָה אַעֹאָה 1906 וּרָה אַעֹאָה אַעֹאָה לֶלְרָה בְּרָה אַעֹאָה .דְרָה אַעֹאָה אַעֹאָה קְבְרָה אַעֹאָה אַעֹאָה) 1 oַבְרָה לֶלְרָה. .(3-1 oַבְרָה אַעֹאָה, יִיַעֹא תְבְרָה אַעֹאָה לֶלְרָה בְּרָה לֶל תְבְרָה אַעֹאָה לֶל תְבְרָה אַעֹאָה לֶל תְבְרָה אַעֹאָה לֶל תְבְרָה אַעֹאָה לֶל תְבְרָה אַעֹנִים, יִי'מֵשׁ תְבְרָה אַע'מ'מ, יִי'מ'מ'מ, ו'מ'מ'מ
תְרָבִי לַעֹלְרָה בְּרָה אַעֹלְרָה הַעֹלְרָה אַעֹלְרָה הַעֹלְרָה אַעֹלְרָה הַעֹלְרָה אַעֹלְרָה הַעֹלְרָה אַעֹלְרָה הַע'
.בְרַעֹר אִיָהוּק
.בְרִי אַת הָהוֹרִי אַת הָהוֹרִי אַת הָהוֹרִי אַת הָהוֹרִי אַת הָהוֹרִי אַת הָהוֹרִי אַת הָהוֹרִי אַת ה'
הכלהה
| הכלה (הכלה) | הכלה (הכלה) | ||
| 80°C5-9הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלה | |||
| הכלה 2 1 | 8-10 | 80°C | (הכלה)הכלההכלההכלההכלההכchia |
| 80°C5-8הכchia 2 1 | (הכchia)הכchia 2 1 | ||
| הכchia 2 1 | 8 | 60°C | הכchia 2 1 |
| הכchia 2 1 | 8 | 60°C | הכchia 2 1 |
| הכchia 2 1 | 6 | 60°C | הכchia 2 1 |
| הכchia 2 1 | 6 | 60°C | הכchia 2 1 |
תְרָה אַעֹרִי הַעֹרִי
אַלְרָה אַתִי. מְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְקֹרָה אַתִי לְק'
AI
תְרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה בְּשִׁים.
Al jω"n
. וְאַעָה בְּרָה אַלְבָרִי לֶת הַעָה בְּרָה אַלְבָרִי לֶת הַעָה בְּרָה אַלְבָרִי לֶת הַעָה בְּרָה אַלְבָרִי לֶת ה'מֹקָה, הַעָה בְּרָה אַלְבָרִי לֶת הַעָה בְּרָה אַלְבָרִי לֶת ה'מֹקָה, הַעָה בְּרָה אַלְב'מֹקָה (בַע'מֹק, הַע'מֹק)
. וְרַעָה בְּרַעָה אַלְבָרִים

תָהַעְבָר
תְרָהִיָה, בְּרָהִיָה אַלְבָרִי, בְּרָהִיָה אַלְבָרִי, בְּרָהִיָה אַלְבָרִי,
תְרָה אַלְרָה לֶתְרָה אַלְרָה לֶתְרָה אַלְרָה לֶתְרָה אַלְרָה לֶתְרָה אַלְרָה לֶתְרָה אַלְרָה לַעֹן.
ת הַרְׁה בָּרִי אַלְבָם וֹאָה לַעְרִי אַלְבָם

אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה

בַרְשָׁה בְּרִי אַלְא
"AUTO" כְרִי, כְרִי כְרִי, כְרִי כְרִי, כְרִי, כְרִי, כְרִי, כְרִי -

תְרָה בַעִי אַלְבָר לֶלְרָה בַעִי אַלְבָר לֶלְרָה, מַעִי אַלְבָר לֶלְרָה
| הכלההכלה | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה | ||
| O | O | הכלההכלה | |
| O | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה | ||
| O | O | הכלההכלה | |
| הכלההכלה | |||
| הכלההכלה | |||
| הכלההכלה | |||
| O | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה | ||
| O | הכלההכלה |
AI SENSOR אַרְהָרִי
(בַרְהָם 2) אַרְהָם (בַרְהָם 2)
λ"Γ 2,8 τγ λ"Γ 2
בְרַע אִי בְּרַע אִי בְּרַע אִי בְּרַע אִי
תְרָה בַעּוֹם
תְרָה. מַעּוֹת אַלְבָרִים בְּרָה לַעּוֹת אַלְבָרִים
.תָרִי אַלְאָה בְּרִי אַלְאָה
.שְׁרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה
(בַרְהָם 2) אַרְהָם (בַרְהָם 2)
λ"1,8 τν λ"1,4
בַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה אַרְשָׁה
תְבָרִי אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה
תְרָה. מַעּוֹת אֶלְרָה בְּרָה לַעּוֹת אֶלְרָה לַעּוֹת אֶלְרָה לַעּוֹת אֶלְרָה לַעּוֹת אֶלְרָה לַעּוֹת אֶלְרָה לַעּוֹת אֶלִים
.תְשָׁה בְּרַעֹת אַלְבָרִים
.שְׁרָה בְּרַעֹת אֶלְרִי הַבְרִי
(בַרְהָרִי) 3)
(08) 1.6 75 800
בְרָהוֹתִי
בַרְשָׁה בִרְשָׁה
.שְׁרָה בְּרָה אַתְבָר: מִיַעֹת הֶלְאָה אַתְבָר
.תְשָׁה בְּרַעֹת אַלְרִי הַעֲבְרִי הַעֲבְרִי
.הַרְשׁ 10-7 7 כִי לָאֵלְבָם אַרְשׁ
בַרְשָׁה
"1,4 700
תַלְּוֹ, וָאִיָה
+ כְרָה לַלְרָה אַעֹתִי אַעֹתִי אַעֹתִי אַעֹתִי אַעֹתִי אַעֹתִי
הכלהה.
+ כְרָה לַלְרָה אַעֹתִי אַעֹתִי אַעֹתִי אַעֹתִי אַעֹתִי אַעֹתִי
.תָרִי אַלְאָה
.הכלההוּרָה אַלְבָרִים כְרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֹרִים לַעֲ
תְרָה בַרִי אַלְאָה
| הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלה | הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכchia | ||
| הכchia | |||
| הכchia | |||
| הכchia | |||
| הכchia | |||
| הכchia | |||
| O | הכchia | ||
| O | הכchia |
AI SENSOR כר בְאַעָה
λT
"1 400
,הַרְבָר,הַרְבָר,הַרְבָר,הַרְבָר,הַרְבָר,הַרְבָר,הַרְבָר,הַרְבָר,הַרְבָר,הַרְבָר
.בְרָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְאָה אַלְעֹן (בְרָה אַלְעֹן)
.בְרַעֹר אִיָה בְּרַעֹר אִיָה
.תְקַרָה-בְרִיֹתְרָה לְרִיֹתְרָה
תְרַעָה בְּרַעָה בְּרַעָה
| הכלההכלהה | הכלההכלהה | ||
| הכלההכלהה | |||
| O | הכלההכלהה | ||
| הכלההכלהה | |||
| O | הכלההכלהה | ||
| O | הכלההכלהה | ||
| הכלההכלהה | |||
| הכלההכלהה | |||
| הכלההכלהה | |||
| הכלההכלהה | |||
| O | O | הכלההכלהה | |
| O | הכלההכלהה | ||
| הכלההכלהה |
AI SENSOR כרִי אַלְבָה
בְרָהוֹת אַלְבָרִי, בְרָהוֹת אַלְבָרִי
הכלה
אַעְרָה אַעְרָה אַעְרָה אַעְרָה אַעְרָה אַעְרָה
תְרָה בַרִי אַלְרָה בַרִי אַלְרָה
תְרַעָה בְּרַעָה בְּרַעָה
| הכלההכלה | הכלה AI SENSORAI | ||
| ○ | הכלה | ||
| ○ | הכלה | ||
| ○ | הכלה | ||
| ○ | הכלה | ||
| ○ | הכלה |
תְרָה בַרִי אַלְאָה
| הכלההכלהה | הכלההכלהה | ||
| 0 | 0 | ||
| 0 | (הכלההכלה) 0016 002 | ||
| 0 | 0027 | ||
| 0 | 0030 004 | ||
| 0 | 0050 006 | ||
| 0 | 0070 007 | ||
| 0 | 0080 009 | ||
| 0 | 0100-011 | ||
| 0 | 0110-012 | ||
| 0 | 0120 013 | ||
| 0 | 0130 014 | ||
| 0140 015 | |||
| 0150 016 | |||
| 0160 017 | |||
| 0170 018 | |||
| 0180 019 | |||
| 0190 020 | |||
| 0200 021 | |||
| 0 | 0210 022 | ||
| 0 | 0220 023 | ||
| 0230 024 | |||
| 0240 025 | |||
| 0 | 0250 026 | ||
| 0 | 0260 027 | ||
| 0270 028 | |||
| 0 | 0280 029 | ||
| 0 | 0290 030 | ||
| 0300 031 | |||
| 0 | 0310 032 | ||
| 0 | 0320 033 | ||
| 0 | 0330 034 | ||
| 0 | 0340 035 | ||
| 0 | 0350 036 | ||
| 0 | 0360 037 | ||
| 0 | 0370 038 | ||
| 0 | 0380 039 | ||
| 0 | 0390 040 | ||
| 0 | 0400 041 | ||
| 0 | 0410 042 | ||
| 0 | 0420 043 | ||
| 0 | 0430 044 | ||
| 0 | 0440 045 | ||
| 0 | 0450 046 | ||
| 0 | 0460 047 | ||
| 0 | 0470 048 | ||
| 0 | 0480 049 | ||
| 0 | 0490 050 | ||
| 0 | 0500 051 | ||
| 0 | 0510 052 | ||
| 0 | 0520 053 | ||
| 0 | 0530 054 | ||
| 0 | 0540 055 | ||
| 0 | 0550 056 | ||
| 0 | 0560 057 | ||
| 0 | 0570 058 | ||
| 0 | 0580 059 | ||
| 0 | 0590 060 | ||
| 0 | 0600 061 | ||
| 0 | 0610 062 | ||
| 0 | 0620 063 | ||
| 0 | 0630 064 | ||
| 0 | 0640 065 | ||
| 0 | 0650 066 | ||
| 0 | 0660 067 | ||
| 0 | 0670 068 | ||
| 0 | 0680 069 | ||
| 0 | 0690 070 | ||
| 0 | 0700 071 | ||
| 0 | 0710 072 | ||
| 0 | 0720 073 | ||
| 0 | 0730 074 | ||
| 0 | 0740 075 | ||
| 0 | 0750 076 | ||
| 0 | 0760 077 | ||
| 0 | 0770 078 | ||
| 0 | 0780 079 | ||
| 0 | 0790 080 | ||
| 0 | 0800 081 | ||
| 0 | 0810 082 | ||
| 0 | 0820 083 | ||
| 0 | 0830 084 | ||
| 0 | 0840 085 | ||
| 0 | 0850 086 | ||
| 0 | 0860 087 | ||
| 0 | 0870 088 | ||
| 0 | 0880 089 | ||
| 0 | 0890 090 | ||
| 0 | 0900 091 | ||
| 0 | 0910 092 | ||
| 0 | 0920 093 | ||
| 0 | 0930 094 | ||
| 0 | 0940 095 | ||
| 0 | 0950 096 | ||
| 0 | 0960 097 | ||
| 0 | 0970 098 | ||
| 0 | 0980 099 | ||
| 0 | 1000 1001 |
ת אַרְפָה בְּרִי. וְאֵלְבָרִי לְקֹשָׁה בְּרִי לְקֹשָׁה בְּרִי "בַרְפָה בְּרִי" כְרִי הַעֶן. וְאֵלְבָרִי לְקֹשָׁה בְּרִי לְקֹשָׁה בְּרִי, וְאֵלְבָרִי לְקֹשָׁה
DE DIETRICH SMART CONTROL "בַרְהָרִי" כְרִי אַרְהָרִי.
| הכלה | הכלההכלההכלה |
| הכלההכלה | |
| הכלההכלה | |
| הכלההכלה | |
| הכלה | הכלההכלה (Chokladfarn)הכלה |
| (הכלההכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלההכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלההכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלההכלה) Kapflernהכלה | |
| (הכלההכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלההכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלההכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלההכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלההכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| הכלה/הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/הכלה/הכלה | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/(הכלה)הכלה | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/(הכלה) | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/(הכלה) | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/(הכלה) | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/(הכלה) | |
| (הכלה/הכלה)הכלה/(הכלה) | |
| (הכלה/הכלה)הכchia/(הכchia) | |
| (הכchia/(הכchia) | |
| (הכchia/(הכchia) | |
| (הכchia/(הכchia) | |
| (הכchia/(הכchia) | |
| (הכchia/(הכchia) | |
| (הכchia/(הכchia) | |
| (הכchia/(הכchia) | |
| (הכchia/(הכchia) / |
תָאִי

תְרָה אַלְרָה בְּרָה אַלְרָה בְּרָה אַלְרָה
| הכלה | הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלה |
| הכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכלההכ | |
| הכלההכלההכלההכלההכ | |
| הכלההכ | |
| הכ | |
| הכ | |
| הכ | |
| הכ | |
| הכ | |
| הכ | |
| הכ |
n7
תָאַע

תְרָה אַלְרָה בְּרָה אַלְרָה בְּרָה אַלְרָה
.שְׁרָה בַרִי אַלְבָר
. וְרָה בַרִי אַלְבָרִי לֶת הַעֹרִי אַלְבָרִי לֶת הַעֹרִי אַלְבָרִי לֶת הַעֹרִי אַלְבָרִי לֶת הַעֹרִי אַלְבָרִי ל' AUTO
תְרָה בַרִים
תְבָרִי. וַעֹרְה בְּרִי לְקֹשָׁ בְּרִי לְקֹשָׁ בְּרִי לְקֹשָׁ בְּרִי לְקֹשָׁ בְּרִי לְקֹשָׁ בְּרִי לְקֹשָׂ
תְבָרִי לַלְהָם הַלְהָם וּוֹרִי לַלְהָם וּוֹרִי - מְקֹרִי לַלְהָם וּוֹרִי לַלְהָם; מְקֹרִי לַלְהָם
הכלהה כרְשׁה אַלְבָרִים, מְרַעֹתָה לְרַעֹתָה אַלְבָרִים, מְרַעֹתָה לְרַעֹתָה אַלְבָרִים, מְרַעֹתָה לְרַעֹתָה אַלְבָרִים, מְר'

"AUTO"
,הכלה (בְרָה) הַעֹרִי לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה לְרָה ל :
הכלה Al sensor כְרָבִי אַעֹתְאָה אַעֹתְאָה. הַעֹתְאָה אַעֹתְאָה אַעֹתְאָה אַעֹתְאָה אַעֹתְאָה אַעֹתְאָה אַעֹתְאָה אַעֹתְאָה אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְי אַעֹתְя
הכלההוּרָה אַלְבָרִי הַעֹתָה אַלְבָרִי הַעֹתָה אַלְבָרִי הַעֹתָה אַלְבָרִי הַעֹתָה אַלְבָרִי הַעֹתָה אַל . Al sensor
הכלה – אַרְׁעֹן Al כָּוֹת אַרְׁעֹן, אַרְׁעֹן, אַרְׁעֹן, אַרְׁעֹן, אַרְׁעֹן, אַרְׁעֹן, אַרְׁעֹן, אַרְׁעֹן, אַרְׁפָם
(בַרְהָרִי לְרָהוֹם (בַרְהָרִי לְרָהוֹם)
: הַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת, AUTO הַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת, 5 בְבּוֹן מִי הַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת אַלְרָה לַרְׁעֹת,
תַלְבָר
"י"
תְרָה בַעִי אַלְבָר, וְרָה בַעִי אַלְבָר, וְרָה בַעִי אַלְבָר, וְרָה בַעִי אַלְבָר, וְרָה בַעִי אַלְבָר,
תְרָה בַלְבָר אֶתְאָה. וְרָה בַלְבָר אֶתְאָה.
:תָרִי

תְרָהו 'בִיַע' מְרָהוֹן אַלְרָהוֹן, בְּרָהוֹן, בְּרָהוֹן
בְרָה בַרִי אַתְא
"הכלה" כרְשׁה בְרָה אַעֹת, וְאַעֹת לְרִים, וְאַעֹת לְרִים, וְאַעֹת לְרִים, וְאַעֹת לְרִים, וְאַעֹת לְרִים, וְאַעֹת לְרִים, וְאַעֲבּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּוּו'
תְבָרִי (בַעֹרִי) 5 אַלְהָרִי (בַעֹרִי) "בַעֹרִי" בְאֶתָה בְאֶתָה. וּוֹתָה בְאֶתָה, "בַעֹרִי" בְאֶתָה, בְאֶתָה, בְאֶתָה, בְאֶתָה,
D'STYIN
בִרְשָׁה בַרְשָׁה בַרְשָׁה

3 הַרְהָרִי לַרְהָרִי "בְרָרִי" אַלְרָרִי
בְרָאִי לַעֹרְה אַלְרִי 3-1 בְרִי לַעֹרְה
.תְרָה אַעֲבִי לְרָה אַעֲבִי
בְרָהוֹת אַלְרָהוֹת, בְרָהוֹת אַלְרָהוֹת
."בְרַעָה בְאִי" וּוֹשֵׁת אֶלְרַעָה בְאִי"
. וְרָה בְּרַעֹת אַלְרַעֹת אַלְרַעֹת אַלְרַעֹת אַלְרַעֹת אַלְרַעֹת אַלְרַעֹת אַלְרַעֹת אַלְרַעֹת א'
"1 ב"י"ה"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ר"ב"ש
ת הַרְשָׁה בְּרִי לַרְשָׁה
הכלה,הכלה 3-70:
.תְבָרִי בַרְהֹת אַלְרִי לְקֹת אַלְרִי
תְרָה
תְבָרִי הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָקּוֹן:
ת אַרְשׁע בָּרִי הַלְהָם הַלְהָם הַלְהָם . וּוֹרְשׁע
תְרָה בַרִי אַלְבָרִי לֶתְרָה בַרִי אַלְבָרִי לֶתְרָה בַרִי אַלְבָרִי לֶתְרָה בַרִי אַלְבָרִי לֶתְרָה בֵשׁוֹם.
"הכלה" כרִיְשָׁה בְּרַעֶת הַלְהָם -
0 00 00
אַלְרָה אַתִי לְקֹשָׁוֹם הַעֶתְרָה אַתִי לְקֹשָׁוֹם.
תְקָרִי אַעֹבָה, בְּרִי אַעֹבָה. וְאָה אַעֹבָה, לֶלְרִי אַעֹבָה.
תְקּרָה אַלְבָר
תְאַלְרָה
: וְאָרִי אַלְבָה, כְּוֹת הֶן לַעֲשְׁה בְּרִי אַלְבָה תְאָרִי אַלְבָה, כְּוֹת הֶן לַעֲשְׁה בְּרִי אַלְבָה תְאָרִי אַלְבָה, כְּוֹת הֶן אַלְבָה, כְּוֹת הֶן אַלְבָה, כְּוֹת הֶן אַלְבָה, כְּוֹת הֶן אַלְבָה, כְּוֹת הֶן אַדְבָה, כְּוֹת הֶן אַדְבָה, כְּוֹת הֶן אַדְבָה, כְּוֹת הֶן אַדְבָה, כְּוֹת הֶן אַדְב'

תְרָה: מַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי (בְרָה) הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי . מַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי הַעֹרִי A

תְרָה בַעִי לְרָה בַעִי. וְרָה בַעִי לְרָה. וְרָה בַעִי לְרָה.

בְרָה בְרָה אַעֹבְי, כִשְׁתָה אַעֹבְי, כִשְׁתָה אַעֹבְי, כִשְׁתָה אַעֹבְי, כִשְׁתָה אַעֹבְי, כִשְׁתָה אַע'
תְרָה בְּרָה בְּרָה בְּרָה
: כְרִי אַלְהָם הַעֹתְאָה אַלְהָם הַעֹתְאָה אַלְהָם הַעֹתְאָה אַלְהָם הַעֹתְאָה אַלְהָם הַעֹתְאָה אַלְה Los Angeles, לֶתְרִי אַלְה Los Angeles, לֶתְרִי אַלְה Los Angeles, לֶתְרִי אַלְה Los Angeles, לֶתְרִי אַלְה Los Angeles, לֶתְרִי אַלְה Los Angeles, לֶתְרִים אַלְה Los Angeles, לֶתְרִים אַלְה Los Angeles, לֶתְרִים אַלְה Los Angeles, לֶתְרִים אַלְה Los Angeles, לֶתְרִים אַלְה Los Angeles, לֶתְרִי אַלְה Los Angeles, לֶתְרִים אַלְה Los Angeles, לֶתְרִים אַלְה Los Angeles, לֶתְרִים אַלְה Los Angeles, לֶתְרִי אַלְה Los Angeles, לֶתְרִי אַלְה Los Angeles, לֶת:

בְרָהִי, לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרּוֹת אֶת הַעֲשׁ בְאֵם, כְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִי לַלְרָהִים
בְרָאִי אַלְהָם הַעֹת, וּוֹרָאִי אַלְהָם הַעֹת, וּוֹרָאִי אַלְהָם הַעֹת, וּוֹרָאִי אַלְהָם הַעֹת, וּוֹרָאִם הַעֹת, וּוֹרָאִי הַעֹת, וּוֹרָאִי הַעֹת, וּוֹרָאִי הַעֹת, וּוֹרָאִי הַעֹת, וּוֹרָאִי הַעֹת, וּוֹר,
"sensor"
"SENSOR"-ה בְּרַעָה אַלְרִי לֶת הַתְאָה אַלְרִי לֶת הַתְאָה אַלְרִי לֶת הַתְאָה אַלְרִי לֶת הַתְאָה אַלְרִי לֶת הַתְאָה לֶת הַתְאָה אַלְרִי לֶת הַתְאָה אַלְרִי לֶת הַתְאָה אַלְרִי לֶת הַתְאָה אַלְרִי לֶن . Al SENSOR כב. .

:תְקָרִי תְקָרִי SENSOR-ה אַלְבּוֹם הַלְבּוֹם הַלְבּוֹם הַלְבּוֹם הַלְבּוֹם הַלְבּוֹם הַלְבּוֹם הַלְבּוֹם הַלְבּקָה .תְקָרִי
"SENSOR" אַרְהָרִי: אַרְהָרִי: אַרְהָרִי: אַרְהָרִי: אַרְהָרִי: אַרְהָרִי: אַרְהָרִי: אַרְהָרִי: א'
. וְרָה אַל, לְרָה אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַל אַי בִרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְרָה כְר'

תְרָה בַרִי אַעֹאָה אַעֹאָה, וְרָה אַעֹאָה תְרָה בַרִי אַעֹאָה אַעֹאָה, וְרָה אַעֹאָה
"PYROLITIC"

.שְׁרַעֹת הַלְהָאִי אַבְרָה
תְרָה בַרִי אַלְרָה
תְרָה בַלְאָה אַעֹת הַרְה בַלְאָה אַעֹת הַרְה בַלְאָה אַעֹת הַרְה בַלְאָה אַעֹת הַרְה בַלְאָה אַעֹת הַרְה בֵּוֹם (בִיֶבְרָה לַרְה בֵּוֹם, כְרָה לַרְה בֵּוֹם)
תְבָרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעּרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעֹרִי לַלְהָם הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִי הַעֲרִים
תְבָרִי. מְקַלְעֹן אַרְאָה לְרָה בְּרִי לְרָה וּרִי לְרָה לְרָה לְרָה
תְרָה אַרִים בְּרָה אַרִים
הכלה:Pyro 2H

.'TIO'
הכלה 1.30 :Pyro Auto
.הכלהה כרְשׁה 2.15-7


הכלה, הַרְׁרָה: Pyro Express
תְבָרִי לַלְהָה בְּרִי לַלְהָה, וְאֶתֹן אַעֲשֵׁוֹם הַלְהָה: וְאֶתֹן אַעֲשֵׁוֹם הַלְהָה, וְאֶתֹן אַעֲשֵׁוֹם הַלְהָה, וְאֶתֹן אַעֲשֵׁוֹם הַלְהָה, וְאֶתֹן אַעֲשֵׁוֹם הָאֶתֹן.
הכלה, כְרִי אַלְׁעֹתָה, 1:30 יַרְאָה אַלְׁעֹתָה 59
תְרָה בַרִי אַלְבָרִי אַלְבָרִי
.שְׁרָה בַלְבָרִי הַלְאָה אֶתֹרִי לַעֹרִי .שְׁרָה אֶתֹרִי לַעֹרִי בַלְבָרִי לַעֹרִי בַלְבָרִי לַעֹרִי בַלְבָרִי לַעֹרִי בַלְבָרִי לַעֹרִי בַלְבָרִם לַעֹרִי בַלְבָרִם לַעֹרִי בַלְבָרִם לַעֹרִי בַלְבָרִם לַעֹרִי בַלְבָרִם לַפּוֹן בַלְבָרִם לַפּוֹן בַלְבָרִם לַפּוֹן בַלְבָרִם לַפּוֹן בַלְבָרִם לַפּוֹן בֵלְגּוֹן בֵלְגּוֹן בֵלְגּוֹן בֵלְגּוֹן בֵלְגּוֹן בֵלְגּוֹן בֵלְגּוֹן בֵלְגָה אֶתק'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'מ'ק
בְרָה אַלְאָה
.הכלה "הכלה" כרְבָר PYRO כרְבָר, כרְבָר כרְבָר כרְבָר -
תְרָה בַרִי לְרָה בַרִי לְרָה. וְרָה בַרִי לְרָה.
בַרְשָׁה אַרְשָׁה, בַרְשָׁה אַרְשָׁה, בַרְשָׁה אַרְשָׁה, בַרְשָׁה אַרְשָׁה, בַרְשָׁה אַרְשָׁה,
תְבָרִי לַלְהָרִי לַלְהָרִי, וּוֹרִי לַלְהָרִי אֶלְרִי לַלְהָרִי לַלְהָרִי. וּוֹרִי לַלְהָרִי לַלְהָרִי.
הכלה
תְרָה בַרִי הַעֹרְה אַלְבָרִי: מְרָה תְרָה בַרִי הַעֹרְה אַלְבָרִי: מְרָה תְרָה בַרִי הַעֹרְה אַלְבָרִי: מְרָה תְרָה
,220-240 V\~ ,25 W :הכלהה. G9 , 300°C

.בְרַעּוֹת אַלְרָה בִּרָה בִּרָה
אַתְרָה אַתְרָה (בַעִי) בְּרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתְרָה אַתֵל.
| הכלההעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהּהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהִי. | הכלההעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַרְהָהעַר |
| הכלהה.הכלה | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||
| 2001 | [TT30] | 2001 | [242T] | 2001 | ![]() | 2001 | [0688] | 2001 | [627Z] | 2001 | ![]() | ||
| 190260 | (λ"γ 1) γγ γγ γγ γγ 2002 | ||||||||||||
| 190260-70 | (λ"γ 1) γγ γγ γγ 2002 | ||||||||||||
| 200230-40 | γγ γγ γγ γγ 2402 | ||||||||||||
| 210260 | 2 | 200 | (λ"γ 2,5, γγ γγ γγ γγ γγ 2002 | ||||||||||
| 185360 | 3 | 210 | (λ"γ 1) γγ γγ γγ 2003 | ||||||||||
| 20-30 | 3 | 210 | 3 | 220 | γγ γγ γγ γγ | ||||||||
| 20-30 | 3 | 210 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ | ||||||||||
| 20-30 | 3 | 210 | 3 | 210 | (λ"γ 1) γγ γγ γγ γγ | ||||||||
| 20-30 | 3 | 210 | γγ γγ γγ γγ | ||||||||||
| 15-20 | 4 | 275 | γγ γγ γγ γγ | ||||||||||
| 190330-35 | (γγ γγ γγ γγ γγ γγ 2003 | ||||||||||||
| 200315-20 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 2203 | ||||||||||||
| 30 | 2 | 275 | (γγ γγ γγ γγ γγ γγ 2003 | ||||||||||
| 180345 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 2003 | ||||||||||||
| 180345 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 2003 | ||||||||||||
| 170330 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 1703 | ||||||||||||
| 1803 | 180435 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 2003 | |||||||||||
| 1802 | 19035-10 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 2203 | |||||||||||
| 1803 | 180335-45 | 3 | 200 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 1803 | |||||||||
| 180220-25 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 1802 | ||||||||||||
| 1803 | 180345-50 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 1803 | |||||||||||
| 190330-35 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 2003 | ||||||||||||
| 170315-20 | γγ γγ γγ γγ γγ γγ 1753 | ||||||||||||
| 40-45 | 2 | 180 | γγ γγ γγ γγ | ||||||||||
| 1004 | 100460-70 | γγ γγ γγ γγ γγ 1004 | |||||||||||
| 21035-10 | γγ γγ γγ γγ γγ 2203 | ||||||||||||
| 1803 | 200330-40 | γγ γγ γγ γγ γγ 2003 | |||||||||||
| 20035-10 | γγ γγ γγ γγ γγ 2203 | ||||||||||||
| 1753 | 180330-35 | γγ γγ γγ γγ γγ 803 | |||||||||||
| 200130-40 | γγ γγ γγ γγ γγ 2001 | ||||||||||||
| 200120-25 | γγ γγ γγ γγ γγ 2151 | ||||||||||||
| 190280-100 | γγ γγ γγ γγ γγ 2002 | ||||||||||||
| 15-18 | 1 | 240 | γγ γγ | ||||||||||
| 190135-40 | 1 | 180 | γγ γγ | ||||||||||
| 50 | 2 | 180 | γγ γγ | ||||||||||
| 190240-45 | γγ γγ | ||||||||||||
| 220230-40 | γγ γγ | ||||||||||||
| 2-3 | 2754-5 | γγ γγ | |||||||||||
IEC/EN 60350
| הכלהה (1987) | הכלהה (1986) | ||||||
| p | 30-40 | 150 | n"n 45 n"n | 5 | ![]() | (8.4.1) n"n n"n | |
| p | 25-35 | 150 | n"n 45 n"n | 5 | ![]() | (8.4.1) n"n n"n | |
| p | 25-45 | 150 | n"n + n"n 45 n"n | 2 + 5 | ![]() | (8.4.1) n"n n"n | |
| p | 25-35 | 175 | n"n 45 n"n | 3 | ![]() | (8.4.1) n"n n"n | |
| p | 30-40 | 160 | n"n + n"n 45 n"n | 2 + 5 | ![]() | (8.4.1) n"n n"n | |
| p | 25-35 | 170 | n"n 45 n"n | 5 | ![]() | (8.4.2) n"n n"n | |
| p | 25-35 | 170 | n"n 45 n"n | 5 | ![]() | (8.4.2) n"n n"n | |
| p | 20-40 | 170 | n"n + n"n 45 n"n | 2 + 5 | ![]() | (8.4.2) n"n n"n | |
| p | 25-35 | 170 | n"n 45 n"n | 3 | ![]() | (8.4.2) n"n n"n | |
| p | 25-35 | 170 | n"n + n"n 45 n"n | 2 + 5 | ![]() | (8.4.2) n"n n"n | |
| 4n"n 150 | ![]() | (8.5.1) n"n n"n | |||||
| 4n"n 150 | ![]() | (8.5.1) n"n n"n | |||||
| p | 30-40 | 150 | n"n + n"n 45 n"n | 2 + 5 | [BWA2] | (8.5.1) n"n n"n | |
| 3n"n 150 | ![]() | (8.5.1) n"n n"n | |||||
| p | 30-40 | 150 | n"n + n"n 45 n"n | 2 + 5 | ![]() | (8.5.1) n"n n"n | |
| 1n"n 170 | ![]() | (8.5.2) n"n n"n | |||||
| 1n"n 170 | ![]() | (8.5.2) n"n n"n | |||||
| 3n"n 180 | ![]() | (8.5.2) n"n n"n | |||||
| 5n"n 275 | ![]() | (9.2.2) n"n n"n | |||||
.שְׁרָה אַרִיּוֹתָה אַרִיּוֹתָה, אַרִיּוֹתָה 2-ל אַרִיּוֹתָה:
הכלה
(בְרַעָה אִיָה) אַרְשָׁוֹם (בְרַעָה אִיָה)
:
תְרָה בַרִי לְרָה בַרִי לְרָה בַרִי לְרָה בַרִי לְרָה בַרִי לְרָה בַרִי לְרָה בַרִי לְרָה בַרִי לֵלְבּוֹם.

Information for domestic ovens (UE n° 66/2014)
Informationen zu Haushalts backöfen (UE n° 66/2014)
Información sobre los homos domésticos (UE n° 66/2014)
informazioni relative ai formi per uso domestico (UE n° 56/2014)
Information om hushallsugnar (UE n° 66/2014)
informacie dotyczące domowych plekamików (UE n° 66/2014)
Informações relativas a formos domésticos (UE nº 68/2014)
informácie v prípade růr na pečenie pre domácnost (UE n° 66/2014)
Information om hushallsugnar (UE n° 66/2014)

Informationen zu Haushaltsbacköfen (UE n° 66/2014)
FRE Informations concernant les fours domestiques (UE n° 66/2014)
CS I Informace hýkající se trub pro domácnost (UE n° 66/2014)
DA N Oplysninger for ovne til hushokdningsbrug (UE n° 66/2014) Informatie met betrekking lot huishoudelijke ovens (UE n° 66/2014)
Kotitalouksien uunien tiedot (UE n° 66/2014)
| Symbol Unit Value | EN: Symbol-FR. Symbol-CS: Znaška-DA:Symbol-DE: Symbol-ES: Simbolo-IT: Simbolo-NL: Symbool-PL: Oznaczenia-PT: Simbolo-SK: Symbol-EL: Žuβολο-Fl: Symoll-SV: Symolm. EN: Value-FR: Valeur-CS: Hodnola-DA: Vardi-DE: Wert-ES: Valor-IT: Valore-NL: Waarde-Pl.: Warlo-PT: Valor-SK: Hodnola-EL: Apeluruch urv-Fl: Arvo-SV: Värde. EN: Unit-FR: Unit-CS: Jednotke-DA: Enhed-DE: Einheit-ES: Undad-IT: Unità di mursa-NL: Enheid-PL: Jednostka-PT: Unidade-SK: Jednotka-EL: Movodó-F: Yksikö-SV: Enhet. | |||||||||||||||||
| Type norme | XCD25P | XCD25T | XGT25P | XHT25S | XHT25T | XHT25P | XHT15P | XHT25U | XHT25V | XHT25W | XHT15W | XHT45W | XHT35W | XHT71W | EN: Type norme-FR. Type norme-CS Model-DA: Normtype-DE: Typ-ES: Modelo-IT: Typo di norma-NL: Type standaard-PL: Typ wedlug normy-PT: Typo de norma-SK: Standardny typ. EL: Turoç rporůmou-FI: Standardtyppi-SV: Typ av norm. | |||
| Model identification | EN: Model identification-FR: Identification du modèle-CS identifikace modelu-DA:Modelidentifikation-DE:Modelkennung-ES:Identificación del modelo-IT:Identificativo del modelo-NL: Identificatie van het model-PL:Identifikator modelu-PT:Identificação do modelo-SK:Identifikacija modelu-EL:Tourotomjøn povrEau-FI: Mallitunniste-SV:Modelbeskrivning. | |||||||||||||||||
| Type of oven | Simple = FR:simple-CS:Jednoducha-DA:Enkel-DE:Einfach-ES:Simple-IT:Simplice-NL:Simplice-PL:Poljedynczy-PT:Simples-SK:Jednopostera/ovd-EL:ATM&F-Yksinkertalinen-SV:Enkel. | EN: Type of oven-FR: Type de four-CS:Typ trouzy-DA:Ovntype-DE:At des Backofens-EL:Turoç epapivou-ES:Typo de homo-IT:Tipologia di fomo-NL: Type oven-PL:Typ plekamika-PT:Typo de formo-SK:Typu rny na pečenie-EL:Turoç epapivou-FI:Uninil typpi-SV:Typ av ugn. | ||||||||||||||||
| Mass of the appliance | M | 34,5 | 30,7 | 35,7 | 33,5 | 36,2 | 35,6 | 39,0 | 33,5 | 36,6 | 38,0 | 38,0 | 38,0 | 38,0 | 43,1 | kg | ||
| Number of cavities | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | EN: Mass of the appliance-FR.Masse de l'apparel-CS:Hmotnost spotstibčio-DA:Apparalots masse-DE:Masses des Gerätes-ES:Massa del aparato-IT:Massa dell'apparochino-NL.Massa van het loerdel-PL:Masa uzapdzonia-PT:Massa do apesho SK:Hmotnost spotstibčia-EL:Máca ro ouwruči-FI:Lailiken massa-SV:Apparatens massa. | |||
| Heat source per cavity (electricity or gas) | FR:Electricité-CS:Elektřina-DA:DE:Strom-ES:Electricidad-IT:Energia elettrica-NL:Elektriciteilt-Electricity = PL:Energia elektryczna-PT:Eletricidade-SK:Elektrická-EL:Haktrípkj evýpyrao-FI:Sähkö-SV:Elektriciteilt. | EN: Heat source per cavity (electricity or gas)-FR:Source de chaleur par cavite (electricite ou gaz)-CS:Zdro:tepla jednottych pečičich prostorů (elektrina nebo plyn)-DA:Varnekide pr. ovrum (je eller gas)-DE:Wärmequelle je Garnaum (Strom oder Gas)-ES:Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas)-HT:Fonte di calorie di clascuna cavita (energia elettrica o gas)-NL:Warmlébron per ovrenumte (selekrileit of gas)-PL:Zdioci energii da každej komory (energia elektryczna lub gaz)-PT:Fonte de calor por cavidade (elektricidade ou gas)-SK:Zdro:tepla na vykurosciu čast (elektrická energia alebo plyn)-EL:Thyný Bspuptroc ovó bôkouo (n'ektrípkj) evýpyrao n'quokó ózpro-FI:Kunkin pesán liimnónláhde (sähkö tai kassu)-SV:Värmekalla per kavitet (elektricit eller gas). | ||||||||||||||||
| Volume per cavity | V | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | 73,0 | I | ||
| Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electrical final energy) | EC electric cavity | 0,82 | 0,82 | 0,69 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | kWh/cycle | ||
| Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electrical final energy) | EC electric cavity | 0,82 | 0,82 | 0,69 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 0,70 | 1 | EN: Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electrical final energy)-FR:Consommation d'énergie (electricité) requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavite d'un four électrique au cours un cycle en mode conventionnel par cavité (énergie électrique finale)-CS:Spotbeia energie (elektřiny) pottesné k ohátií normalizowane naplé ve jednottych pečičich prostorech elektricky ohfivane trouzy stěhm jednotko cyku v režimu a přeznozou kavnikov (konečba elektrica energie):DA:Krazet energierbrug (at) ill opvarming af en standardisnert list i et omnum i en elopvarmit od ten cykus i tradikioned lllstand pr ovrenun (indelig oknergi) DE:Energieverbrauch (Strom) bei der Ekitzyn einer Standardbeladung im Garnaum eines Elektrobackofans während eines Zyklus im konventionellen Modus jo Garnaum (elskredne Endenergie)-ES:Consumo de energia (electricidade) necessario para caleniar una carga normalizada en una cavidade de un horno eléctrico durante un ciclo em modo convencialmente, por cavidade de energia eléctrica final)-HT:Consumo energético (energia elétrica) necessario o per riscaldare un carico normalizzato in una cavita d'un forma elétrico durante un ciclo in modo convencialmente per ciascuna cavita (energia elétrica finale)-NL:Energieverbruik (elektricitelt) bi verwarming van een standardiadring in de overnuimte van een elektrisch verwarnde oven cyclical in convenionele modus, pr ovanuimte (elektrische eindenergie)-PL:Zúzycie energii (elektrycznej) konieszni do podgranzia zonormalizanego vasudu w korozca piekramika elektricyznego w trakie pracy w cyklu w trybie tracycynym dla každej komory (koriocena energia elektryczna)-PT:Consumo de energia (eltricladice) necessario, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno elétrico durante um ciclo em modo convencialmente (energia elétrica final)-SK:Spotbeia energie (elektriny) potrebnej na ohrev standardizovaného obsahu vo vykurovacej časti rny na pečenie s ohrevom na elektrickú energiu počas cyklu v beznom režime na vykurovacu čast (konečba elektrická energia)-EL:Korováduorn (n'ektrípkj) evýpyraos oó bôkouo o'cmolo omortrho y/o tη θέρμανον τυμοποινου φορτίου οε δόδιομο ηκλεστρική εφγρασι-FI:Energiankulutus (sahkó), joka tvitvaan vaskukoman lämmittami seen sähkolämnittaelsen uunn pesassa kypsennyjsakson aján yīla-tālsämpätoilinnoli makkasi peasasa (lupulinen sähkidenenergia)-S:Energitorbrukning (elektrictet) krávs tör att värma upp en standardiserad list i en kavitet i en elektriskt uppvamdo ugn under en kykel i konventionell itage per kvattet (elektrisk slutenergi). | ||
| Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan-forced mode per cavity (electric final energy) | EC electric cavity | 1,23 | 1,34 | 1,23 | - | 1,10 | 1,10 | 1,10 | - | 1,10 | 1,10 | 1,10 | 1,10 | 1,10 | 1,10 | EN: Energy consumption required to heat a standardised load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in tan-forced mode per cavity (electric final energy)-FR:Consommation d'énergie requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavite d'un four électrique au cours d'un cycle en chaleur tourname par cavite (énergie électrique finale)-CS:Spotbeia energie potrebne k ohátií normalizowane naplé ve jednottych pečičich prostorech elektryczny ohfivane trouzy stěhm jednotko cyku v režimu s numerou kerveskii (konečba eindiektoge) DA:Krazet energierbrug til opvarming af en standardisnert list i et ovrum i en el opvarmet ovri en cyklus i varumfallità bel pr. ovranun einer Standardbeladung im Garnaum eines Elektrobackofans während eines Zyklus im Unkulfomodus je Garnaum (elektrische Endenergie)-ES:Consumo de energia necessario para caleniar una carga normalizada en una cavity de un horno eléctrico durante un ciclo em modo de circulación forzada, por cavidad (energia elétrica final)-IT:Consumo energético necessario per riscaldare un carico normalizzato in una cavita d'un forma elétrico durante un ciclo in modo de circulación forzada (energia elétrica final)-SK:Spotbeia energie (elektriny) potrebnej na ohrev standardizovaného obsahu vo vykurovacej časti rny na pečenie s ohrevom na elektricu energiu počas cyku v režime ventilators na vykurovacu čast (konečba elektrická energia)-PL:Kyzugec energie konieszni do podgranzia zonormalizanego vasudu w korozca piekramika elektricznygo w trakie trvania cyku w trybie z wiązonywn wentylatorem dla každej komory (koriocena energia elektryczna)-PT:Consumo de energia necessario, por cavidade, para aquecer uma carga normalizada numa cavidade de um forno eléctrico durante um ciclo em modo de ventilação forzada (energia elétrica final)-SK:Spotbeia energie (elektriny) potrebnej na ohrev standardizovaného obsahu vo vykurovacej časti rny na pečenie s ohrevom na elektricu energiu počas cyku v režime ventilators na vykurovacu čast (konečba elektrická energia)-EL:Korováduorn evýpyraos oó bôkouo o'cmolo omortrho y/o tη θέρμανον τυμοποινου φορτίου οε δόδιομo ηκλεστρική εφγρασι-FI:Energiankulutus, joka tvitvaan vaskukoman lämmittami seen sähkolämnittaelsen uunn pesassa kypsennyjsakson aján xīla-tālsämpätoilinnoli makkasi peasasa (lopullinen sähkidenenergia)-SV:Enerforbrukning krávs tör att värma upp en standardiserad list i en kavitet i en elektriskt uppvamdo ugn under en kykel i varmutifalige per kwattet (elektrisk slutenergii). | ||
| Energy Efficiency Index per cavity | EEI cavity | 95,3 | 95,3 | 80,2 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | 81,4 | EN: Energy Efficiency Index per cavity-FR:Indice d'efficacité énergétique par cavité-CS:Index energetiké účinnost jednottych pečičich prostornd-AE:Energieeffektiviteindeks-DE:Energieeffiz enzindex je Garnaum-ES Energy Efficiency Index-IT:Indice di efficienza energetica por casuna cavita-NL:Energie-efficiëntie-index per overnuimte-PL:Wskaznik efektywności energetyczne dla každej komory-PT:Indice de eficiência energetica por cavidade-SK:Index energetiké účinnost na vykurovacu čast-EL:ALCtics ovýprácydn strábanics oó bôkouo-FI:Kunkin pesán energienatekhusus-delek-SER:Energieeffektiviteind Visitors per ugn. | ||
FR : Information réglementation UE 2023/826
EN : Information on EU regulation 2023/826 - CS : Informace o naížení EU 2023/826 - DA : Information om EU-forordning 2023/826 - DE : Informationen zur EU-Verordnung 2023/826 - EL : Πληροφορίες σχετικά με τον κανονισμό (EE) 2023/826 - ES : Información sobre el reglamento UE 2023/826 - IT : Informazioni sul regolamento UE 2023/826 - NL : Informatie over EU-verordening 2023/826 - FI : Tietoa EU-asetuksesta 2023/826 - PL : Informacje o rozporządzeniu UE 2023/826 - PT : Informações sobre o regulamento da UE 2023/826 - SK : Informácie o EU 2023/826 - SV : Information om EU-förordning 2023/826
| FR : Consommation électricitéEN : Electricity consumption - CS : Spotřeba elektrické energie - DA : Elforbrug - DE : Stromverbrauch - EL : Kataváλωση ηλεκτρικής ενέργειας - ES : Consumo de electricidad - IT : Consumo di energia elettrica - NL : Elektriciteitsverbruik - FI : Sähkönkulutus - PL : Zużycie energii elektrycznej - PT : Consumo de eletricidade - SK : Spotreba elektrickej energie - SV : Elförbrukning | FR : Laps de temps pour passer dans le modeEN : Time Frame to Switch to Mode - CS : Časový rámec pro přepnutí do režimu - DA : Tidsramme for at skífte til tilstand - DE : Zeitrahmen für den Wechsel in den Modus - EL : Xpovníkó πλαίσιο για μετάβαση σε λειτουργία - ES : Período de tiempo para cambiar al modo - IT : Intervallo di tempo per passare alla modalità - NL : Tijdsspanne om over te schakelen naar modus - FI : Aikaväli tilaan siirtymiselle - PL : Ramy czasowe do przełączenia w tryb - PT : Período de tempo para mudar para o modo - SK : Časový rámec na prepnutie do režimu - SV : Tidsram för att växla till läge | |
| FR : Mode arrêtEN : Off Mode - CS : Režim vypnutí - DA : Slukket tilstand - DE : Aus-Modus - EL : Λειτουργία εκτός λειτουργίας - ES : Modo apagado - IT : Modalità spenta - NL : Ult-modus - FI : Pols päältä -tila - PL : Tryb wyłączenia - PT : Modo Desligado - SK : Režim vypnutia - SV : Av-läge | Max 0,5W * 2 min | |
| FR : Mode veilleEN : Standby mode - CS : Pohotovostní režim - DA : Standbytilstand - DE : Bereitschaftsmodus - EL : Katáσταση αναμονής - ES : Modo de espera - IT : Modalità standby - NL : Standby-modus - FI : Valmiustilassa - PL : Tryb czuwania - PT : Modo de espera - SK : Pohotovostný režim - SV : Passningsläge | Max 0,8W 2 min | |
| FR : Mode veille avec maintien de la connexion au réseauEN : Standby mode with network connection - CS : Pohotovostní režim s připojením k sítl - DA : Standbytilstand med netværksforbindelse -DE : Standby-Modus mit Netzwerkverbindung -EL : Katáσταση αναμονής με σύνδεση δικτύου - ES : Modo de espera con conexión de red - IT : Modalità standby con connessione di rete - NL : Standby-modus met netwerkverbinding - FI : Valmiustila verkkoyhteydellä - PL : Tryb czuwania z połączeniem sieciowym - PT : Modo de espera com ligação de rede - SK : Pohotovostný režim s připojením k sieti - SV : Standby-läge med nätverksanslutning | 2W * 2 min |
FR : * N/A selon modèle
EN : depending on model - CS : v závislosti na modelu - DA : afhængig af model - DE : je nach Modell - EL : aváloya με το μοντέλο - ES : Dependiendo del modelo - IT : a seconda del modelo - NL : afhankelijk van het model - FI : mallista rippuen - PL : w zależności od modelu - PT : dependendo do modelo - SK : V závislosti od modelu - SV : beroende på modell
FR : Information réglementation UE 2023/826
EN : Information on EU regulation 2023/826 - CS : Informace o nañizení EU 2023/826 - DA : Information om EU-forordnung 2023/826 - DE : Informationen zur EU-Verordnung 2023/826 - EL : Πληροφορίας σχετικά με τον κανοναιμό (EE) 2023/826 - ES : Información sobre el regiamento UE 2023/826 - IT : Informazioni sul regolamento UE 2023/826 - NL : Informatie over EU-verordning 2023/826 - FI : Tietca EU-aseluksesta 2023/826 - PL : Informacje o rozporządzeniu UE 2023/826 - PT : Informações sobre o regulamento da UE 2023/826 - SK : Informação e EU 2023/826 - SV : Information om EU-forordnung 2023/826
| FR : Consommation électricitéEN : Electricity consumption - CS : Spotieba elektrické energie - DA : Ellorbrug - DE : Sonnverbrauch - EL : Korontokonj mokipoj, evipyazr. - ES : Consumo de electricidad - IT : Consumo di energia eletrica - NL : Elektrickeltsverbruik - FI : Sankónkulutus - PL : Zuzyce energi elektrycznej - PT : Consumo de electricidade - SK : Spotneas elektrickéj energie - SV : Eforbrukning | FR : Laps de temps pour passer dans le modeEN : Time Frame i Switch to Mode - CS : Casovy rámec pro prepnulti do režimu - DA : Tidszramme for at skilfe till Island - DE : Zeitrahmen für den Wechsel in den Modus - EL : Xuovský nácirovo yto periščujní od Aaroupyků - ES : Período de tempo para camaler al modo - IT : Intervalo di tempo per passare alte modalità - NL : Itydasspanne om over le schaksten naver modus - FI : Alkavili tilsen siirynisela - PL : Ramy czasowe do przeglęczania w tryb - PT : Períodos de tempo para mudar para o modo - SK : Casovy rámec na prepnulte da režimu - SV : Tidszram för att visita till läge | ||
| FR : Mode arrêtEN : Off Mode - CS : Režim vypnutí - DA : Slukset tistand - DE : AusModus - EL : Aeroupyla zrtníc Aeroupylac - ES : Modo apagado - IT : Modalità spenta - NL : Ult-modus - FI : Pois pištali - tila - PL : Tryb wyłączenia - PT : Modo Desligado - SK : Režim vypnutia - SV : Av-läge | Max 0,5W * 2 min | ||
| FR : Mode veilleEN : Standby mode - CS : Pohotovosni režim - DA : Standbytisland - DE : Bereilschaftemodus - EL : Kordovson svapovryj - ES : Modo de espera - IT : Modalità standby - NL : Standby-modus - FI : Valniustilassa - PL : Tryb czuvania - PT : Modo de espera - SK : Pohotovosniý režim - SV : Fassnilingaläge | Max 0,8W 2 min | ||
| FR : Mode veille avec maintien de la connexion au réseauEN : Standby mode with network connection - CS : Pohotovosni režim s pripojením k silt - DA : Standbytistand medi netwerkstorbande - DE : Standby-Modus mit Netwerkverbindung -EL : Kartámoń avzuwówcy μμ pivišzony sieriu – ES : Modo de espera con conexión de red - IT : Modalità standby con connessione di rese - NL : Standby-modus medi netwerkverbinding - FI : Valniustila verikzyteydellia - PL : Tryb czuvania z potączeniem eleżowym - PT : Modo de espera cont ligação de rede - SK : Pohotovosniý režim s pripojením k silti - SV : Standby-läge medi natverksamslutning | 2W * 2 min |
FR : * N/A selon modèle
EN : depending on model - CS : v závislosti na modelu - DA : afhængig af model - DE : je nach Model - EL : ováčava με 10 μοντέλo - ES : Dependiendo del modelo - IT : a seconda del modello - NL : afhankelijk van het model - FI : mallista nippuen - PL : w zaležności od modelu - PT : dependendo do modelo - SK : V závislosti od modelu - SV : berende på model
































