7901E - Ruuvinväännin Hazet - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi 7901E Hazet PDF-muodossa.
Lataa ohjeet laitteellesi Ruuvinväännin PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi 7901E - Hazet ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. 7901E merkiltä Hazet.
KÄYTTÖOHJE 7901E Hazet
Yleisiä tietoja / Turvallisuusohjeet
1. Hae sopiva pinta ja asento laitteen asennusta
2. Poraa kaksi kiinnitysreikää momenttitestereille
veille, lujuusluokka vähintään 8.8. Suositeltava kiristysmomentti 7,3–8,4 Nm. 7901E (10 – 350 Nm) / 7902E (50 – 1100 Nm): soveltuu M10-kiinnityselementeille, M10-lieriö- ruuveille, lujuusluokka vähintään 12.9. Suositel- tava kiristysmomentti 35–40 Nm.
3. Kun mukana toimitettu virtalaite on liitetty, laite on
käyttövalmis noin 12 sekunnin kuluttua.
- Varmista, että asennuspinta kantaa ja pitää laitteen, kun käytetään maksimini
- Käytä vain mukana toimitettua verk
- Älä käytä momenttia, joka on suurempi kuin momenttitesterin maksiminimellis
momentti. Momenttitesterit on tarkoitettu vain ma- nuaalisesti käytettävien momenttityöka- lujen testaamiseen. Momenttitesterin määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu tämän käyttöoppaan kaikkien turvallisuusoh
jeiden ja tietojen huomioiminen. Siten varmistetaan pitkä käyttöaika ja häiriötön toiminta. Säilytä käyttöopas momenttitesterin lähellä. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet, varoi- tukset ja käyttöohjeet, joilla varmistetaan laitteen turvallinen ja häiriötön toiminta ja vältetään välittömät vaarat.
2. Symbolien selitys
Huomio: Kiinnitä erityinen huomio näihin sym- boleihin! LUE KÄYTTÖOPAS! Omistajan on noudatettava käyttöopas- ta ja opastettava kaikki käyttäjät käyttö- oppaan mukaisesti. HUOMAUTUS! Tällä symbolilla merkitään käsittelyä helpottava ohjeet. VAROITUS! Tällä symbolille merkitään tärkeät kuvauk- set, vaaralliset olosuhteet, turvallisuusvaa- rat ja -ohjeet. HUOMIO! Tällä symbolilla merkitään ohjeet, joiden noudattamattomuudesta seuraa vaurioi
ta, toimintavirheitä ja/tai laitteen toimi- mattomuus. VAIN AMMATTIHENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN! Laitteen käyttö vaatii erityisiä tietoja. Siksi vain ammattihenkilöt saavat käyttää sitä. Jos kouluttamattomat henkilöt käyt
tävät sitä, seurauksena voi olla loukkaan- tuminen tai laitteen tuhoutuminen.
1. Turvallisuusohjeet:
- Laitteen käyttö ja korjaaminen edellyttää eritystä ammattiosaamista ja / tai sopivaa koulutusta.
- Laite on rakennettu suunnittelu-- ja valmistusajan
kohtana voimassa olevien, hyväksyttyjen tekniikan sääntöjen mukaan ja on turvallinen käyttää. Lait
teesta voi kuitenkin aiheutua vaaroja, jos koulutta- mattomat henkilöt käyttävät sitä asiattomasti tai määräysten vastaisesti. Jokaisen laitteella työs
kentelevän tai laitetta käsittelevän henkilön on siksi luettava käyttöopas ennen käyttöä ja ymmärrettävä sen sisältö.
- Säilytä käyttöopas aina laitteen lähellä. Jos käyt
töopas on hävinnyt tai on käyttökelvoton, käänny laitteen myyjän tai HAZET-WERKin puoleen.
- Käytä vain teknisesti moitteetonta laitetta. Jos laite ei toimi moitteettomasti, se on poistettava käytöstä ja tarkastettava.
- Huomioi kaikki laitteen turvallisuusohjeet, varoituk
set ja toimintaohjeet, ja pidä lukukelpoisina. Uusi vioittuneet merkinnät, kilvet tai tarrat sekä näytön suojukset heti.
- Käyttöoppaan työturvallisuusohjeiden lisäksi on huomioitava laitteen käyttöä koskevat yleiset turvallisuus-, tapaturmantorjunta- ja ympäristön
- Pidä turvalaitteet aina esteettömästi käytettävinä, ja tarkasta ne säännöllisesti.
mukainen käyttö Käyttöturvallisuus on mahdollista varmistaa vain, jos laitetta käytetään sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen käyttöoppaan mukaisesti. Kaikki muu kuin määräysten mukainen käyttö ja / tai muu käyttö on kielletty ja katsotaan väärinkäytöksi. Käytettäessä ja huollettaessa on noudatettava voi
massa olevia määräyksiä. HAZET-momenttitesterin asiaton käyttö, turvallisuus
ohjeiden huomiotta jättäminen tai ylikuormitus voi johtaa vääriin mittaustuloksiin ja / tai laitteet rikkou
tumiseen, ja siten kuolemaan, vakaviin vammoihin ja esinevahinkoihin. Älä muuta laitetta. Momenttitesterin kaikki muutok
set ja lisäasennukset on turvallisuussyistä kielletty. Suojuksia ja / tai kotelon osia ei saa poistaa. Älä käytä laitettava, jos jokin suojus puuttuu tai kaikki turvalaitteet eivät ole paikoillaan ja moitteettomassa kunnossa. Suurinta sallittua momenttia ei saa ylittää. Ilmoitettuja raja-arvoja, säätöarvoja ja säätöalueita on ehdotto
masti noudatettava. Valmistaja ja / tai tämän valtuutetut edustajat eivät vastaa vaurioista, jotka ovat seurausta asiattomasta käytöstä. Vastuu päättyy heti, jos laitetta muutetaan ja / tai käytetään määräysten vastaisesti. Omistaja vastaa yksin kaikista määräysten vastaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista.
Oman turvallisuutesi vuoksi105
aiheutuvat vaarat Momenttitesterin toimivuus on tarkastettava aina ennen käyttöä. Jos tarkastuksessa todetaan, että laite ei ole toimintakuntoinen tai siinä on vaurioita, laitetta ei saa käyttää. Jos laite ei ole täysin toimintakuntoinen, mutta sitä käytetään silti, seurauksena voi olla huomattavia ruumiinvammoja ja esinevahinkoja.
- Elektroniset momenttitesterit ovat kalibroituja mit
tavälineitä, joita on käsiteltävä vastaavasti. Vältä mekaanisia, kemiallisia tai termisiä vaikutuksia, jotka ylittävät määräysten mukaisen käytön kuor
- Elektroninen momenttitesteri on suojattava sateel
ta, kosteudelta ja nesteiltä. Estä vieraiden kappalei- den tunkeutuminen sisään ja peitä käyttämättömät liitännät. Äärimmäiset olosuhteet, esimerkiksi pakkanen, helle tai ilmankosteus, voivat vaikuttaa mitta-arvoihin ja mittaustuloksiin. Momenttitesteri voi vaurioitua tai tuhoutua.
- Kuljeta momenttitesteri laukussaan ja estä putoami
nen kuljetuksen aikana. Vältä äkkinäisiä mekaanisia vaikutuksia, esim. kovia iskuja tai putoamista. Laitteen elektroniset komponentit voivat vaurioitua.
Oman turvallisuutesi vuoksi106
Käyttöohje Mittaus Käyttötila Ohjearvorivi Valittu ohjearvo Mittayksiköt Lyhyt painallus muuttaa mittayksiköt (Nm, lbf.ft ja lbf.in jne.) Pitkä painallus Aktivoi tai deaktivoi yksiköt valikosta YKSIKÖT (Paina ja pidä painettuna) Lyhyt painallus muuttaa käyttötapaa (Track, Klick ja Dial)* Pitkä painallus Käytä KLICK-valikkoa Klick- tilan asetusten muuttamiseen (Paina ja pidä painettuna) Lyhyt painallus muuttaa valittua ohjearvoa (T01 XXX.X, T02 XXX.X jne.) Yksiköt muutetaan automaat- tisesti ohjearvoyksiköiksi. HUOMAUTUS: T-- ---- tarkoittaa, että ohjearvoa ei ole asetettu Pitkä painallus Käytä ohjearvojen muok- kaamiseen TAVOITE-valikkoa (Paina ja pidä painettuna) Lyhyt painallus nollaa mitatun huippuarvon Track-tilassa (ja Klick-tilassa, kun manuaalinen nollaus valittu) Nollaa mitta-arvon Track-tilassa mittausaro < 4 % maksimiarvosta. Klick- ja Dial-tilassa mittau- saro < 1 % maksimiarvosta.
- Track = Mukava liikkuva mittaustulos / näyttöarvo (ilman tietojen tallentamista) Klick = Automaattinen keskeytyskohdan tunnistus (First Peak) Dial = Huippuarvomittaus (Final Peak)107
Käyttöohje Yksiköt Nm ü lbf.ft ü dNm û lbf.in ü cNm û ft.lb û kgf m û in.lb û kgf cm û ozf.in û gf m û in.oz û Aktivoitavien tai deaktivoi- tavien yksiköiden valinta Aktivoi tai deaktivoi (ütai û) Tallenna ja lopeta valitse- malla ja paina Keskeytä (lopeta tallenta- matta muutoksia) HUOMAUTUS: Aktivoivat yksiköt ovat mallikohtaisia - katso tekniset tiedot. Klick-valikko Klick-valikko Herkkyys Suuri Reset Autom. Pitoaika 3 s Valitse valikon kohta (esim. Herkkyys) Vahvista valinta Muuta asetusta (esim. suuri > keski) Vahvista asetus Tallenna ja lopeta valitse- malla ja paina Keskeytä (lopeta tallenta- matta muutoksia) Asetusvaihtoehdot Herkkyys: Suuri / Keski / Pieni Reset: Autom. / Manuaalinen Pitoaika: 1 s / 2 s / 3 s Yksiköt108
Käyttöohje Tavoite-valikko Tavoite valikko # 01 Yksikkö Nm Arvo 200.0 ±% 03 Valitse valikon kohta (esim. Yksiköt) Vahvista valinta Muuta asetusta (esim. Nm > lbf ft) Vahvista asetus Tallenna ja lopeta valitse- malla ja paina Keskeytä (lopeta tallenta- matta muutoksia) Asetusvaihtoehdot # (ohjearvon nro): 01 – 15 Yksiköt: Nm / lbf.ft / jne. Arvo: 0 tai 2 - 100 % kapasiteetti (esim. 7.0 - 350.0) ± % (toleranssi): 1 – 15% OHJE:
- Kun haluat muuttaa ohjearvoa, voit nopeuttaa muutosta pitämällä painik- keita painettuna
- Jos muutat yksikön, ohjearvo muuttuu vastaavasti
- Jos asetat ohjearvoksi ”0”, se deak- tivoituu eikä ole valittavissa Mittaus- sivulla Pidä Mittaus-sivun painettuna, kun haluat avata versiosivun Versio-sivun sisältö: Malli P/N (osanumero) S/N (sarjanumero) S/W (ohjelmiston versionumero) Palaa Mittaus-sivulle painamalla Versio-sivu Malli P/N 43525 S/N 123456 S/W 1.1.0109
Käyttöohje Konfiguraatio valikko Konfig. valikko Kieli fi LCD kontrasti 160 LCD kääntö ü Nolla Signaali ü Aktiiv. alk. 02.0% Valitse valikon kohta (esim. Kieli) Vahvista valinta Muuta asetusta (esim. en > fr) Vahvista asetus Tallenna ja lopeta valitse- malla ja paina Keskeytä (lopeta tallenta- matta muutoksia) Asetusvaihtoehdot Kieli: en / fr / de / it / da / es / fi / sv / no / pt LCD kontrasti 1 - 255 (vakio 160) LCD kääntö: Käänteine (ü) tai ei käänteinen (û) Nolla: Nollaa tallennetun nolla-arvon, katso alempana. Signaali: Aktivoi (ü) tai deaktivoi (û) Aktiiv. alk.: 2,0 -– 40,0 % (vakio 2,0%) Pidä Mittaus-sivun painettuna, kun haluat avata versiosivun. Avaa sitten Konfiguraatio-valikko painamalla Nollaus Laite on nollattava vain, kun momenttitesterin nollaus Track-tilassa ei ole aktivoitu. Momenttianturi voi tällöin ylikuormittua. Jos mitta-arvo on epävakaa, momenttitesteri on korjattava. Momenttitesterin kalibrointia uudelleen suositellaan mahdollisimman pian nollauksen jälkeen. Varmista, että laitteeseen ei kohdistu momenttia, ja irrota kaikki työkalut vääntiöstä, kun nollaat laitteen.110
Käyttöohje Aktiiv. alk. Prosenttiarvo laitteen maksiminimellisarvosta, josta Klick- tai Dual-tila alkaa mitata huip- puarvoja. Ohjearvonäyttö Kun tavoitearvo valitaan, momenttitesteri näyttää kolmella ei tavalla, onko mitta-arvo liian pieni, toleranssirajoissa tai liian suuri.
1. Tekstin väri: pieni = keltainen; toleranssirajoissa = vihreä; suuri = punainen
2. Ohjearvosymbolit: pieni = ; toleranssirajoissa = ü; suuri =
Esimerkki Ohjearvoksi 1 (T01) asetettu 200,0 Nm ± 3 % (194,0 - 206,0 Nm); tilaksi asetettu Klick Ensimmäinen mittaus: 190,7 Nm (arvo liian pieni) Toleranssin alapuolella Ohjearvorivi on skaalattu näyttämään ± 20 % ohjear- vista (200 Nm) Keskiviivan viereiset kaksi viivaa näyttävät ohjearvojen toleranssialueen (± 3%) Pieni Myötäpäivään Toinen mittaus: 202,1 Nm (arvo toleranssirajoissa) Toleranssin sisäpuolella Toleranssin sisäpuolella Toleranssin yläpuolella Suuri Kolmas mittaus: 212,4 Nm (arvo liian suuri)111
Käyttöohje Laitteen käyttö
1. Valitse käyttötapa
4. Kiinnitä momenttiruuviväännin / -avain vääntiöön ja työskentele haluttuun suuntaan
5. Irrota momenttiruuviväännin / -avain vääntiöstä ja nollaa näyttö (tarvittaessa) RESET-
6. Kiinnitä momenttiruuviväännin / -avain vääntiöön ja työskentele haluttuun suuntaan
USB-liitäntä USB-liitäntä syöttää virran momenttitesteriin. Laite voidaan myös yhdistää mukana toimi- tetulla USB-kaapelilla tietokoneeseen tiedonsiirtoa varten. Liitä momenttitesteri tietokoneeseen, jolloin laitehallintaan ilmestyy virtuaalinen Com- portti. Com-portti on valittava ja konfiguroitava momenttiarvojen näyttämiseen käytettä- vän ohjelman mukaan. Mitatut momentit lähetetään tietokoneeseen, kun RESET-painiketta painetaan jossain tilassa ja huippuarvo nollataan (joko manuaalisesti RESET-painikkeella Dial- tai Klick- tilassa tai kun automaattinen nollaus laukeaa Klick-tilassa). HUOMATUS: järjestelmän vaatimukset: Momenttitesteriin lukemiseen käytettävässä tietokoneessa tulee käyttöjärjes- telmä Windows 10 (tai uudempi) ja sovellus HAZET Torque-Testing.112
Tekniset tiedot TEKNISET TIEDOT Näyttö: 128 x 64 Pixel RGB taustavalaistu LCD Näytön päivitysnopeus: 5 mittausarvoa sekunnissa (5 Hz) Tarkkuus: 4 merkkipaikkaa Nollakatkaisu: Ei Tarkkuus: Katso kalibrointitodistus (nim. ± 1 % mittausarvosta) Mittayksiköt: Käytettävät yksiköt riippuvat momenttitesteristä Nm dNm cNm kgf·m kgf·cm gf·m lbf.ft lbf.in ft.lb in.lb ozf.in in.oz 1,5 - 30 Nm ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü
ü ü ü ü ü ü Pitoaika auto-nollaus: 1, 2 tai 3 sekuntia (säädettävä) AC-verkkolaite: 90–264 V AC / 47–63 Hz tulo (maailma) Sisältää vaihdettavan pistokkeen Energiatehokkuusluokka VI 5 V, 1000 mA DC USB A -liitin Virrankulutus: 0,5 W – maks. Käyttölämpötila-alue: 0 °C – + 50 °C Säilytyslämpötila: -20 °C – +70 °C Suhteellinen ilmankosteus, kork.: 85 % suhteellinen ilmankosteus 30 °C lämpötilassa Ympäristö: IP 40, suljetut tilat vähän kuormittavassa teollisuusympäristössä Maksimikiertokuormittuma käytössä: 120 % nimelliskiertokuormittumasta Kotelon materiaalit/rakenne: Pulveripinnoitettu alumiinikotelo Mittausakseli jaloterästä Sähkömagneettinen yhteensopivuus: Kehitetty EN 61326-1 mukaisesti. Pienjännitedirektiivi: Kehitetty EN 61010-1 mukaisesti. TRANSIENTTIYLIJÄNNITTEET YLIJÄNNITEKATEGORIAAN II asti HUOMAUTUS: Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään113
Huolto ja kunnossapito Huolto / kalibrointi: Elektroninen momenttitesteri on tarkastettava ja kalibroitava säännöllisesti. Valmistajan suorittamaa uudelleenkalibrointia suositellaan pitkäaikaisen käytön jälkeen. Elektroniset momenttitesterit ovat mittausvälineitä. Mittausvälineet on tarkastettava laatujohdon mää- räämin välein sopivilla mittauslaitteilla ja tarvittaessa säädettävä. Tarkastusten väli riippuu käytön määrästä. Suosittelemme tarkastus noin 5000 mittauksen jälkeen tai viimeistään vuoden kuluttua. HAZETilla on vastaavat tarkastuslaitteet. Tarkastettavaksi lähetetyt HAZET- momenttitesterit palautetaan tarkastuksen ja mahdollisesti tarvittavan säädön kalibroin- titodistuksineen. Deutscher Kalibrierdienst (DKD) valvoo jatkuvasti HAZETin käyttämiä momenttitarkastuslaitteita ja kalibroi tai säätää ne tarvittaessa. Siten varmistetaan tarvit- tava kompetenssi ja HAZET-työkalujen laatu. Voit toimittaa elektronisen momenttitesterin myös myyjän kautta HAZET-WERKille tarkas- tettavaksi ja kalibroitavaksi. Tarjoamme momenttitesterin testausvälineiden valvontapal- velun. Katso HAZET-työkalukäsikirja tai internetissä: www.hazet.de Korjaus: Teetä huollot ja korjaukset aina ammattihenkilöillä. Käänny HAZET-Servicen puoleen. Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisosia. Väärät tai vialliset varaosat voivat johtaa vau- rioihin, virhetoimintoihin tai laitteen toimimattomuuteen. Hyväksymättömien varaosien käyttö kumoaa valmistajan tai tämän edustajan, myyjän ja edustajan kaikki takuu-, huolto-, vahingonkorvaus- ja vastuuvelvollisuudet. Laite ei sisällä huollettavia mekaanisia ja elektronisia osia. Älä poista etusuojusta. Sisäisiä rakenteita ei tarvitsee korjata tai huoltaa. Puhdistus / säilytys: Momenttitesterin puhdistus- ja säilytys:
- Puhdista momenttitesteri vain kuivalla rievulla.
- Suojaa nesteiltä ja / tai aggressiivisilta aineilta.
- Säilytä kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
- Estä luvaton käyttö.
- Varastointilämpötila - 20 °C – + 70 °C.
- Suhteellinen ilman kosteus maks. 85 % 30 °C lämpötilassa114 Hävittäminen: Puhdista hävitettävä elektroninen momenttitesteri työturvallisuus- ja ympäristönsuojelu- määräysten mukaisesti. Toimita osat hyötykäyttöön. Toimita elektroniset osat lain määräysten ja ympäristönsuo- jelumääräysten sekä voimassa olevien jätemääräysten mukaisesti esim. vastaanottopis- teeseen tai hyötyjäteasemalle. Romuta jäljelle jääneet metallit. HAZET arvostaa ympäris- tönsuojelua. Ympäristön kuormituksen vähentäminen ja ympäristön säilyttäminen ovat aktiviteettiemme keskipisteessä! Palvelunumero / Yhteystiedot: Tuote kehitettiin ja testattiin suurten laatuvaatimusten mukaan. Jos sinulla on kysyttävää, huomautettavaa, parannusehdotuksia tai muutostoivomuksia, HAZET ottaa niitä kiitolli- sena vastaan. Yhteystiedot (Saksa): Puhelin: +49 (0) 2191 / 792 - 355 Telefax: +49 (0) 2191 / 792-523 E- mail: service-center@hazet.de Kansainväliset yhteystiedot: Puhelin: +49 (0) 2191 / 792 - 0 E- mail: export@hazet.de HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 · 42857 Remscheid · GERMANY } 10 04 61 · 42804 Remscheid · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 · ^ hazet.de · ] info@hazet.de
Huolto ja kunnossapito115
Notice-Facile