ONE+ R18AC - Kompressori RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ONE+ R18AC RYOBI au format PDF.

Page 70
Käyttöohje-avustaja
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : ONE+ R18AC

Catégorie : Kompressori

Téléchargez la notice de votre Kompressori au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ONE+ R18AC - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ONE+ R18AC de la marque RYOBI.

KÄYTTÖOHJE ONE+ R18AC RYOBI

Le produit doit être utilisé seulement par des adultes ayant lu et compris les instructions et les avertissements inclus dans le présent manuel et pouvant être considérés comme responsables de leurs actes.

L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.

Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.

L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations dangereuses.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ

À AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie evou de graves blessures.

Conservez tous les les instructions pour ultérieurement.

À AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessure. Lisez toutes les instructions avant de tenter d'utiliser l'appareil et conservez ce manuel.

avertissements et toutes pouvoir vous y reporter

SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

=“ Gardez la zone de travail propre. Les établis et les zones de travail encombrés sont propices aux accidents. Ne laissez pas d'outils ou de morceaux de bois sur l'outil lorsqu'il est en fonctionnement.

N'utilisez pas l'appareil dans des environnements dangereux. N'utlisez pas d'outil électrique dans un environnement humide ou mouillé et ne l'exposez pas

à la pluie. Gardez la zone de travail bien éclairée. Eloignez les enfants et les visiteurs. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à distance de sécurité de la zone de travail. Ne laissez aucune autre personne entrer en contact avec l'appareil pendant son fonctionnement.

Ne travaillez jamais dans une atmosphère explosive.

La production normale d'étincelles du moteur est susceptible d'enflammer des vapeurs explosives.

SÉCURITÉ DES PERSONNES

= Restez vigilant et contrôlez le travail. Regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N'utilisez pas cet outil lorsque vous êtes fatigué. Ne travaillez pas avec précipitation.

= S'habiller de manière adaptée. Ne portez pas de vêtement ample, de cravate, ou de bijoux susceptibles d'être happés et de vous projeter vers des pièces en mouvement. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures antidérapantes est recommandé lorsque vous travaillez à l'extérieur. Contenez les cheveux longs avec une protection adaptée.

= Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans de protection latéraux. Les lunettes d'usage courant ne possèdent que des verres résistant aux impacts; il ne s'agit PAS de lunettes de sécurité.

= Protégez vos poumons. Portez un écran facial ou un masque anti-poussière si le travail génère de la poussière.

= Protégez votre audition. Portez une protection auditive pendant les longues périodes d'utilisation.

= Retirez les clés et outils de réglage. Prenez l'habitude de vérifier que les clés et outils de réglage ont été retirés de l'outil avant de le mettre en marche.

UTILISATION ET ENTRETIEN DU COMPRESSEUR PNEUMATIQUE

= N'excédez pas la pression nominale admissible par tout composant du système.

= Protégez les conduites d'air et de produits des perforations et autres dommages. Tenez le tuyau à l'écart des objets tranchants, des déversements de produits chimiques, de l'huile, des solvants et des sols humides.

= Vérifiez les éventuelles fuites ou usures des tuyaux avant chaque utilisation, en vous assurant que tous les raccords sont bien serrés. Ne l'utilisez pas en cas de défaut. Achetez un nouveau tuyau ou contactez un service après-vente agréé pour examen ou réparation.

= Relâchez lentement toutes les pressions du système.

La poussière et les débris peuvent être nocifs.

=“ Rangez les compresseurs pneumatiques inutiisés hors de portée des enfants et des personnes non formées. Entre les mains d'utilisateurs non formés, les compresseurs pneumatiques sont dangereux.

m Entretenez les compresseurs pneumatiques avec soin. Suivez les instructions d'entretien. Les outils bien entretenus sont plus facile à contrôler.

= Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement où de blocage des parties mobiles, des pièces cassées où toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils mal entretenus.

=“ Gardez l'extérieur du produit sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyer. N'utilisez jamais de liquide de frein, d'essence, de produits à base de pétrole ou de solvant puissant pour nettoyer l'appareil. Le respect de cette règle réduit les risques de détérioration du boîtier plastique.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN

= N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées identiques. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil

Conservez ces instructions. Reportez-vous y

utilisateurs. Si vous prêtez cet outil à quelqu'un,

prêtez-lui également ce manuel.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE COMPRESSEUR PNEUMATIQUE

= Apprenez à connaître votre produit Lisez avec attention le manuel d'utilisation. Prenez connaissance des applications et des limitations de l'appareil ainsi que des risques potentiels spécifiques qui y sont attachés.

Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessure grave

= Évacuez l'humidité du réservoir d'air après chaque utilisation quotidienne. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps, il est préférable de laisser le robinet de purge ouvert jusqu'à la prochaine utilisation.

Cela permettra à l'humidité de s'évacuer complètement et empêchera la corrosion à l'intérieur du réservoir d'air.

= Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pulvérisez pas de liquides inflammables dans un espace confiné.

L'environnement de pulvérisation doit être bien ventilé. Ne fumez pas lorsque vous pulvérisez ne pulvérisez pas en présence de flammes ou d'étincelles. Tenez le produit à au moins 10 m (33 pieds) de la zone de pulvérisation et de toute vapeur explosive.

= Risque d'éclatement. Ne réglez pas le régulateur afin d'obtenir une pression en sortie supérieure à la pression maximale indiquée pour l'accessoire. N'appliquez pas de pression supérieure à 8,3 bar.

= Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas exposer le produit à la pluie. Conserver le produit à l'intérieur.

= Vérifiez chaque année l'absence de rouille, de trous microscopiques ou d'autres défauts sur le réservoir d'air susceptibles d'affecter sa sécurité.

= Ne percez jamais le réservoir et ne le soudez pas.

= Assurez-vous que le tuyau n'est ni bouché ni accroché.

Les tuyaux emmélés peuvent entraîner une perte d'équilibre ou d'appui et s'endommager.

= Utiliser le produit uniquement aux fins prévues.

N'altérez pas et ne modifiez pas l'appareil par rapport à

sa conception ou à ses fonctionnalités d'origine.

Soyez toujours conscient qu'une mauvaise utilisation

Ne pointez jamais un outil pneumatique vers vous où vers les autres

N'utilisez pas cet outil s'il ne comporte pas d'étiquette d'avertissement lisible.

Ne continuez pas d'utiliser un outil ou un tuyau qui fuit où qui ne fonctionne pas de façon correcte.

Débranchez toujours l'alimentation d'air et retirez le pack de batterie avant d'effectuer des réglages, de procéder à l'entretien de l'appareil ou lorsque le produit n'est pas utilisé.

Ne tentez pas de tirer ou de transporter le produit par le tuyau.

Votre outil peut nécessiter une consommation d'air supérieure à celle que le produit est capable de fournir.

Observez toujours toutes les règles de sécurité recommandées par le fabricant de l'outil pneumatique, en plus de toutes les règles de sécurité applicables au compresseur pneumatique. Le respect de cette règle réduit les risques de blessures graves.

Ne dirigez jamais un jet d'air comprimé directement vers des personnes ou des animaux. Prenez garde de ne pas souffler de la poussière et des saletés dans votre direction ou en direction d'autres personnes. Le respect de cette règle réduit les risques de blessures graves.

Ne pas utiliser le produit pour pulvériser des produits chimiques. Vos poumons peuvent être endommagés par l'nhalation d'émanations toxiques. Un respirateur peut être nécessaire en environnement poussiéreux où lorsque vous pulvérisez de la peinture. Ne le transportez pas lorsque vous êtes en train de peindre

Vérifiez périodiquement le câble d'alimentation des outils et faites-le remplacer par un service après-vente agréé en cas de dommage. Veillez à toujours savoir où se trouve le cordon. Vous réduirez ainsi les risques de choc électrique.

Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement où de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Lorsque des protecteurs fixes doivent être enlevés pour un entretien périodique ou une réparation, leurs systèmes de fixation doivent rester solidaires du protecteur ou de la machine lors du démontage des protecteurs.

Ne rangez jamais un outil avec un tuyau d'air raccordé.

Le stockage de l'outil lorsqu'il est branché à une alimentation d'air peut entraîner un fonctionnement, un allumage ou un mouvement'inattendu et potentiellement des blessures graves.

= Utilisez la machine en faisant face à son panneau de contrôle.

= Lorsque la machine est en fonctionnement, un grand nombre de ses éléments atteint une haute température.

Utiisez les équipements de protection personnelle nécessaires tels que des gants afin d'éviter toute blessure due aux hautes températures.

=“ Ce produit n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, d'un manque d'expérience ou de connaissances. Les enfants doivent être surveillés afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR

À AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc.

Peuvent provoquer un court-circuit.

= Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.

= Utiliser uniquement des outils électriques avec leurs propres packs de batterie spécialement conçus. Utiliser un autre pack de batterie peut entraîner des risques de blessures et d'incendie.

= Lorsqu'un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

= Dans des conditions d'utilisation non conformes, du liquide peut être éjecté de la batterie, éviter tout contact. Si un contact accident se produit, rincer à l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté par la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.

= Les appareils alimentés par batterie n'ont pas

N'écrasez pas, ne laissez pas tomber et n'endommagez pas le bloc de batterie. N'utilisez pas un bloc de batterie ou un chargeur qui serait tombé ou qui aurait reçu un choc sévère. Un bloc de batterie endommagé risque d'exploser. Éliminez immédiatement et de façon appropriée toute batterie endommagée ou qui serait tombée.

Les batteries sont susceptibles d'exploser en présence d'une source d'embrasement, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves blessures, n'utilisez aucun appareil sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des

éclats et des produits chimiques. En cas de contact, rincez immédiatement à grande eau.

Ne rechargez pas un appareil alimenté par batterie en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les risques de décharge électrique.

Pour de meilleurs résultats, la batterie doit être chargée dans un endroit où la température est supérieure à 10°C mais inférieure à 38°C. Afin de réduire le risque de blessures corporelles graves, ne stockez pas en dehors ou dans les véhicules.

Dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes, la batterie est susceptible de fuir. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement au savon et à l'eau. Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduit les risques de blessures graves.

Ne pas utiliser un bloc-batterie endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou. modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

Ne pas modifier ni chercher à réparer un bloc- batterie endommagé.

N'exposez pas un outil ou un bloc de batterie au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130° C peut provoquer une explosion.

Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas l'outil ou le bloc de batterie en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures situées en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

BATTERIES Les packs de batterie n'ayant pas été utilisés depuis un moment doivent être rechargés avant emploi

Une température supérieure à 50 °C (112 °F) réduit les performances du pack de batterie. Évitez toute exposition prolongée à la chaleur ou aux rayons du soleil (risque de surchauffe).

Les contacts des chargeurs et des packs de batterie doivent rester propres.

Pour une durée de vie optimale, les packs de batterie doivent être complètement rechargés après usage

Pour obtenir la plus longue durée de vie possible, retirez le pack de batterie du chargeur une fois qu'il est totalement chargé

Pour le stockage du pack de batterie pendant plus de 30 jours :

+ Entreposez le pack de batterie dans un endroit où la température est inférieure à 27 °C et à l'abri de l'humidité.

+ Entreposez le pack de batterie dans un état de charge de 30 % à 50 %.

+ Tous les six mois de stockage, rechargez le pack comme d'habitude.

PROTECTION DU PACK DE BATTERIE Le pack de batterie est doté d'une protection contre les surcharges qui le protège contre les surcharges et contribue à garantir une longue durée de vie. En cas de sollicitation extrême, l'électronique de la batterie éteint automatiquement le produit. Pour redémarrer, arrêtez l'appareil, puis remettez-le en marche. Si le produit ne redémarre pas, il se peut que le pack de batterie soit complètement déchargé. Dans ce cas, il doit être rechargé dans le chargeur de la batterie.

Ne continuez pas d'utiliser un outil ou un tuyau qui fuit où qui ne fonctionne pas de façon correcte.

Ne réglez pas le régulateur afin d'obtenir une pression en sortie supérieure à la pression maximale indiquée pour l'accessoire.

Maintenez toujours le compresseur pneumatique à l'écart des zones de travail.

Blessures dues au bruit

Portez une protection auditive.

Le gaz du compresseur pneumatique peut projeter de la saleté, des copeaux, des particules libres et de petits objets à grande vitesse. Ceci peut provoquer la projection d'objets dans les yeux ou d'autres blessures graves.

Portez toujours un équipement de protection individuelle approprié lorsque vous utilisez différents outils.

équipés de cordon de sécurité, par ex. un fi de fer.

1. Assurez-vous que le bouton de marche/arrêt est en position d'arrêt (O) et que le pack de batterie est débranché.

2. Tirez sur le bouton de réglage de la pression vers l'extérieur pour permettre l'ajustement. Tournez le bouton de réglage de la pression complètement dans le sens antihoraire.

3. Assurez-vous que la pression en sortie de compresseur est à zéro bar.

4. Reliez un tuyau d'air muni d'un connecteur au coupleur à raccord rapide de 6,35 mm (1/4 po.) sur le compresseur pneumatique. Assurez-vous d'enfoncer complètement le connecteur dans le coupleur jusqu'à ce que le manchon du coupleur s'enclenche pour verrouiller le connecteur.

Pour débrancher un tuyau d'air ou un outil pneumatique

1. Tirez sur le bouton de réglage de la pression vers l'extérieur pour permettre l'ajustement. Tournez le bouton de réglage de la pression complètement dans le sens antihoraire.

2. Assurez-vous que la pression en sortie de compresseur est à zéro bar.

3. Tirez sur la bague de déverrouillage du raccord rapide de 6.35 mm (1/4 in.). En tenant fermement, tirez sur le connecteur qui est fixé au coupleur à raccord rapide

Brancher/retirer le pack de batterie

1. Assurez-vous que le bouton de marche/arrêt est en position d'arrêt (O).

Insérez le pack de batterie dans le socle de la batterie.

Assurez-vous que les languettes de chaque côté du bloc de batterie se verrouillent bien en place et que le bloc de batterie est bien bloqué dans l'outil avant de commencer le travail.

Appuyez sur les languettes pour retirer le pack batterie.

Pour des instructions complètes concemant le chargement, consultez le manuel d'utilisation du pack

3 Appuyez sur marche/arrêt pour mettre en position de marche (1).

Tirez sur le bouton de réglage de la pression vers l'extérieur pour permettre l'ajustement.

Tournez le bouton de réglage de la pression au niveau souhaité. La pression en sortie augmente lorsque l'on tourne le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. La pression en sortie diminue lorsque l'on tourne le bouton dans le sens inverse des aiguilles

NOTE: Utilisez toujours la pression minimale nécessaire à votre application. L'utilisation d'une pression plus élevée que nécessaire videra l'air du réservoir plus rapidement et entraînera une mise en marche de l'appareil plus fréquente.

Pour éteindre le compresseur pneumatique, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour le mettre en position d'arrêt (0).

NOTE: Quand le compresseur est en marche (|), la pressurisation commencera automatiquement si la pression du réservoir chute sous un seuil de pression déterminé. Il s'éteindra également à nouveau si la pression souhaitée est atteinte.

À AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la pression spécifiée pour l'outil pneumatique, suivant les recommandations du

fabricant. Si vous utilisez ce compresseur pneumatique pour le gonflage, suivez toujours les consignes de gonflage maximal spécifié par le fabricant de l'objet que vous gonflez.

À AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que le bouton marche/arrêt est en position d'arrêt (O) et que la pression du régulateur est à zéro avant de changer d'outil pneumatique ou de débrancher le tuyau de la sortie d'air. Le non respect de cet avertissement peut entraîner de graves blessures.

9. Une fois que vous avez terminé, videz toujours le réservoir et retirez le pack de batterie. Ne laissez jamais le produit en marche ou branché au pack de batterie.

VIDANGER LE RÉSERVOIR D'AIR Voir page 198.

Pour éviter la corrosion du réservoir et le garder au sec, le réservoir d'air du compresseur doit être vidé tous les jours.

Pour vider le réservoir d'air:

1. Assurez-vous que le bouton de marche/arrêt est en position d'arrêt (O).

2. Retirer le bloc-batteries.

3. Tirez sur l'anneau de la soupape de relâchement de

pression jusqu'à ce que le manomètre du réservoir affiche une pression inférieure à 1,4 bar (20 psi).

Tournez le levier du robinet de purge dans le sens antihoraire pour évacuer l'humidité.

NOTE: La condensation est un produit polluant et doit

être jetée en respectant les règlements locaux. Tournez le levier du robinet de purge dans le sens horaire pour le refermer.

BOUTON DE RÉINITIALISATION Si le courant du moteur du compresseur pneumatique dépasse l'unité spécifiée, ce dernier s'arrête automatiquement.

5. Brancher le bloc-batteries au produit.

6. Mettez le produit en marche.

CHANGER UN COUPLEUR Voir page 199.

1. Assurez-vous que le bouton de marche/arrêt est en position d'arrêt (O).

Retirer le bloc-batteries.

Tirez sur l'anneau de la soupape de relèchement de pression jusqu'à ce que le manomètre du réservoir affiche une pression inférieure à 1,4 bar (20 psi).

Desserrez le coupleur avec une clé à molette en tournant dans le sens antihoraire et retirez-le.

Installez un nouveau coupleur et serrez-le avec une clé

à molette en tournant dans le sens horaire.

TRANSPORT ET STOCKAGE Voir page 200 - 201.

1. Assurez-vous que le bouton de marche/arrêt est en position d'arrêt (O).

Retirer le bloc-batteries.

Faites tourner l'outil pneumatique pour faire diminuer la pression dans le tuyau, puis retirez le tuyau d'air et l'outil pneumatique. Retirez l'air en tirant sur la soupape de relàchement de la pression

Vidangez l'eau du réservoir comme paragraphe « Vidanger le réservoir d'air ».

Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Enroulez le tuyau d'air autour des supports de tuyau. Portez le produit par la poignée.

Entreposez le compresseur pneumatique en position de fonctionnement normal dans une zone sèche et protégée.

l'entreposage du compresseur pneumatique peut provoquer une marche continue de ce dernier et provoquer sa surchauffe, des dommages, voire même un incendie.

= Éliminez toujours toute la pression, retirez le pack de batterie et laissez le produit refroidir avant de le nettoyer ou de le réparer.

= Ne modifiez le produit d'aucune façon et n'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Votre sécurité et celle des autres pourrait en être affectée.

= N'utilisez pas le produit si un de ses interrupteurs, une de ses protections ou autre élément de fonctionne pas correctement. Retounez-le à un service après-vente agréé pour le faire remplacer ou réparer de façon professionnelle.

= Veillez toujours à ce que le pack de batterie soit retiré du produit avant d'effectuer des réglages, de graisser ou d'entretenir le produit.

= Avant et après chaque utilisation du produit, vérifiez l'absence de dommages et d'éléments abîmés.

Gardez le produit en parfait état de fonctionnement en remplaçant immédiatement les pièces avec des pièces détachées agréées par le fabricant

À AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente agréé.

Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de démarrer la machine.

Conformité CE Marque de conformité d'Eurasie

Marque de conformité ukrainienne

Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.

Portez une protection acoustique

Utilisation à l'intérieur

Alerte par temps humide. Ne pas exposer

à la pluie Rangez-le à l'intérieur.

Risque pour l'appareil respiratoire humain.

L'air obtenu directement du compresseur pneumatique ne doit jamais être utilisé pour donner de l'air à un être humain.

Risque d'éclatement. Ne réglez pas le régulateur afin d'obtenir une pression en sortie supérieure à la pression maximale indiquée pour l'accessoire. N'appliquez de pression supérieure à 10 bar.

Le compresseur démarrer de manière inopinée.

Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

À WARNUNG Drucklufibetriebene Werkzeuge haben mêglicherweise

einen hôheren Luftverbrauch, als dieser

La bateria cuenta con una protecciôn contra sobrecargas que la protege en caso de sobrecarga y ayuda a garantizar una larga vida ütil. En situaciones de estrés extremo, los componentes electrénicos de la bateria desactivan el producto de forma automätica. Para volver a poner en marcha el producto, apäguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto no se vuelve a encender, puede que la bateria se haya descargado por completo. En este caso, se debe recargar con el cargador de la bateria.

Conexién/extraccién de una bateria

1. Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posicién de apagado (O).

Inserte una bateria en el puerto de la bateria

Asegürese de que los cierres a cada lado de la bateria encajen en su lugar y que la bateria esté correctamente instalada antes de comenzar la operaciôn.

Suelte las lengüetas para eliminar la bateria.

Para obtener las instrucciones completas de carga, consulte los manuales del operador de la bateria y el cargador.

1. Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado se encuentre en la posiciôn de apagado (0) y de que se haya retirado la bateria.

Conecte la bateria al producto.

Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posiciôn de encendido (1)

Tire del mando del regulador de presiôn hacia fuera para habilitar el ajuste.

NOTA: Cuando el compresor se encuentre en la posiciôn de encendido (|), la presurizaciôn se iniciarä cuando la presiôn del depésito de aire descienda por debajo del limite de presién preestablecido. También se apagarä cuando se alcance la presiôn deseada.

À ADVERTENCIA No supere nunca el valor nominal de presiôn de la herramienta de aire recomendado por el fabricante.

Cuando se utiice este compresor de aire como un dispositivo de inflado, siga las directrices de inflado mäximo establecidas por el fabricante del producto que se vaya a inflar. se encuentre en la posiciôn de apagado (O).

Tire de la välvula de liberacién de presiôn hasta que el

indicador de presién del depésito ofrezca una lectura

inferior a 1,4 bar (20 PSI).

2. Quite la bateria.

3. Tire de la välvula de liberaciôn de presiôn hasta que el

indicador de presién del depésito ofrezca una lectura

inferior a 1,4 bar (20 PSI).

Ponga en marcha la herramienta de aire para liberar la presién de aire presente en la manguera y, à continuacién, retire la manguera y la herramienta de aire. Libere el aire accionando la välvula de liberaciôn de presién.

Drene el agua del depésito tal como se indica en el apartado «Drenaje del depésito de aire».

Limpie el producto con un paño seco.

S EN ESTE MANUAI Las piezas o accesorios se venden por separado

USO DEL COMPRESSORE D'ARIA

À AVVERTENZE Gli strumenti alimentati ad aria possono richiedere un apporto d'aria maggiore di quello che il presente compressore à in grado di offrire. Controllare il manuale dell'utensile per evitare danni all'utensile o rischiare gravi lesioni personali.

Inadeguatezza per la respirazione. L'aria prodotta direttamente dal compressore ad aria non dovrebbe mai essere utlizzata per la respirazione umana.

Ligar/retirar uma unidade de bateria

1. Certfique-se de que o interruptor geral se encontra na posiçäo DESLIGADO (0).

Tilslutning / fjernelse af en batteripakke

Serg for, at afbryderen er i OFF (O).

1. Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa OFF (0).

= Ne lépje tül a rendszer

Zona de lucru. = Vätämare cauzatä de zgomot. —_ Purtafi echipamente de protectie a auzului. = Jetul de la compresorul de er poate antrena gunoaïe, aschi, particule mobile si obiecte mici la viteze mar. Acest lucru poate avea ca urmare aruncarea obiectelor in ochi sau alte posibile räniri grave.

Instalarea/ scoaterea acumulatorului

1. Asigurali-vä cä aveli comutatorul de alimentare cu energie pe pozitia ,OFF" (0).

UTILIZAREA COMPRESORULUI DE AER

Prikljuëitev/odstranitev baterijskega vloëka

1. Prepricajte se, da je stikalo za vklophzklop v polozaju

Pripojenie/vybratie akumulätora

1. Hlavnÿ vypinaë prepnite do vypnutej polohy OFF (0).

= B Hkakbs cnyuañ He nosBonaBañTe nnacTMacoguTe

Vacru na enu3aT B KOHTAKT CBC CMPAHU TEHHOCTA, He“TeHU NPOAyKTA, NPOHAKBALIN MACNA M TH. Le compresseur démarre quand la pression du réservoir descend à la pression d'amorçage.

Éteignez le produit et laissez-le refroidir ; retirez et réinstallez les blocs-batteries.

Amenez le produit dans un centre d'entretien.

Amenez le produit dans un centre d'entretien.

Déplacez le produit dans un endroit bien ventilé.

Éteignez le produit et laissez-le refroidir ; retirez et réinstallez le bloc- batteries.

Vérifiez tous les raccords à l'aide d'eau savonneuse et serrez.

Serrez le robinet de purge/fermez le robinet de purge.

Amenez le produit dans un centre d'entretien.

À DANGER Ne pas démonter les soupapes de vérification, d'évacuation du

réservoir ou la soupape de sécurité avec de l'air dans le réservoir.

Laisser échapper l'air du réservoir d'air.

Vidangez le réservoir d'air

Déplacez-vous vers un endroit moins humide; utilisez un filtre à d'air.

Amenez le produit dans un centre d'entretien.

Diminuez l'utilisation de l'air ; le compresseur n'est pas assez puissant pour les besoins de l'outil.

Remplacez les segments; appelez le service clientèle pour obtenir de l'aide.

Amenez le produit dans un centre d'entretien.

Serrez les raccords.

Duceli echipamentul la un centru de

hipamentul la un centru de

Duceli echipamentul intr-0 zonà bine ventilatä.

Opriti echipamentul si läsai-l sà se râceascä, scoateli si reinstalali acumulatorul.

Engale de POL macho de Ho levado, 4° ESP {adequaco para fchas macho Time de “ancaixe PCL de 4° 8 fchas macholmea de elevage caudi PCL de 18°)

ramanho do conector rapide”

Välvula de bobina de escape

R18AC-0 Conjunto de culata + manguera

Pistôn de la väula de regulaciôn 921.225 Junta térica

Soporte de fjaciôn 3

Tuerca de la vélvula de retenciôn

à l'achat, ce produit est couvert par une

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat, Cette date dot être authentiiée par une faclure ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utlsation stctement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utlsation professionnelle ou commerciale.

2. ll existe pour une parie de la gamme d'outils électroportaüfs (AC/DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utlisant le formulaire d'enregistrement présent Sur le site Intemet vavsyobitools.eu. L'éliblté Sun outl est clairement Affichée dans les points de vente ou sur l'emballage et la documentation. L'utlisateur final doit enregistrer son/ses outils) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'ullsateur à la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utlsateur il doit donner son consentement ur 'nrgisement des domées requises pour Ghde au st at dot accepter les termes et conditions. La confimation d'enregist emojée par couter lecionque, ais! que le cure ofginals mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garanti. 3... La garantie couvre pendant la période de garanti les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation etou au remplacement el n'incut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y lmiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utlsaïion du Produit, d'ulisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour tout dommage au produit résuitant dun mauvais entretien — tout produit ayant été altéré ou moifié — tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés ut dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

— tout produit non CE

tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries

— tout produit raccordé à une alimentation secteur non. conforme ampérage, voltage, fréquence)

— tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

l'usure normale des pièces consommables

une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil

| l'utisaïion de pièces ou accessoires non agréés

— accessoires de loutl électrique fournis avec loulou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral

SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxlaires, les malltes de transpor, les plateaux de ponçage. les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'exraction de poussière, les carrés de clé à choc, et.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agté

RYOBI dont vous trouverez G-dessous Ia liste pour chaque pays. Dans Certains pays, votre ravendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un Service après-vente RYOBI, celui-ci doi étre correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux el que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constiuera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces au les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frals de port devront âtre assumés par

Fexpéciteur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cete garantie ect valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Y conciciones. El recibo de confrmacién de registo, que se envia por

Correo electônico, y la factura original que muestra La fecha de compra servirän como comprobante para la garantia amplada.

3. La garantia cubre todos los defectos del producto durante el perodo de garantia debido a falos de mano de obra 0 material en la fecha de compra.

La garantia se lmita a la reparaciôn 0 sustluciôn ÿ no incluye ninguna tra obligaciän como, por ejemplo, darños accidentales o consecuentes. La garantia no es valléa si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instucciones © 58 ha conectado de forma incorrecta. Esta garantia no es aplcable a:

— ningün daño en el produclo que sea consecuencia de un mantenimientinadecuado

_—_ningün producto que haya sido alerado o modificado

EN 10121: 2010: EN 60204-1: 2018

La documentation ROHS à été dressée d'après EN IEC 63000: 2018

Directeur principal, Quaïté CPT et Réglementation Sécurité pour La région Asle Winnenden, Oct 28, 20 LG ce

Vanhempi, CPT-taimiusten laadusta ja Aasian alueen sääntelystà ja turvalisuudesta vastaava johtaja

Vanemdirekor, moctotiôristade kvallset ning Ansia jârelevaie ja ohutus Winnénden, Oct 28, 2019 LG ce

Viäidirektor, Ocel za upraviaie kvaltetom CPT alta, regulave sigumonti za podruëe A LG ce

Vië direktor, addelek za kakoyoët poroëniskega elekiiënega orodj ter reguative in varost za Az

V8 daditeï, kvalta spotrebielského clektického néradia, regulaëné zâleztost pre au a bezpeënost