PEG PEREGO culla primonido - کالسکه و لوازم جانبی

culla primonido - کالسکه و لوازم جانبی PEG PEREGO - راهنمای کاربر رایگان

راهنمای دستگاه را رایگان پیدا کنید culla primonido PEG PEREGO در قالب PDF.

📄 88 صفحات فارسی FA دانلود 💬 سوال هوش مصنوعی
Notice PEG PEREGO culla primonido - page 82
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

سوالات کاربران درباره culla primonido PEG PEREGO

0 سؤال در مورد این دستگاه. به آن‌هایی که می‌دانید پاسخ دهید یا سوال خود را بپرسید.

سؤال جدیدی در مورد این دستگاه بپرسید

ایمیل خصوصی باقی می‌ماند: فقط برای اطلاع شما در صورت پاسخ کسی به سوال شما استفاده می‌شود.

هنوز سوالی وجود ندارد. اولین نفری باشید که می‌پرسد.

دستورالعمل دستگاه خود را دانلود کنید کالسکه و لوازم جانبی در قالب PDF به صورت رایگان! راهنمای خود را بیابید culla primonido - PEG PEREGO و دستگاه الکترونیکی خود را دوباره در دست بگیرید. در این صفحه تمام اسناد لازم برای استفاده از دستگاه شما منتشر شده است. culla primonido برند PEG PEREGO.

راهنمای کاربر culla primonido PEG PEREGO

Merci d'avoir besoin un produit PegPerego.

AVENTISSEMENTS

IMPORTANT: Lire les instructions suivantes attentivement avant utilisation et les conserver pour les besoin ultérieurs de reference. La sécurité de l'enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas suivies.

  • AVERTISSEMENT : Cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s'asseoir seul.
  • AVERTISSEMENT: Ce produit est adapté pour les enfants qui ne peuvent pas s'asseoir, se tourner et s'appuyer sur les mains et les genoux seuls. Poids maximal de l'enfant : 9 kg.
  • AVERTISSEMENT: ne poser que sur une surface plane, horizontally, ferme et sèche.
  • AVERTISSEMENT: Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance à proximé du couffin.
  • AVERTISSEMENT : ne pas utiliser

si l'un des éléments du Culla Primonido est cassé, déchéré ou manquant.

  • N'utiliser que les pieces de rechange fournies ou conseillées par le fabricant/distributeur.
  • Ne pas utiliser l'article à proximité d'escaliers ou de marches ; ne pas l'utiliser à proximité de sources de chaleur, de flammes nues ou d'objets dangereux se trouvant à la portée de l'enfant.
  • Le montage et la préparation du produit doit être effectués par des adultes.
  • AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser Culla Primonido, vérifier si tous les mécanismes de fixation sont correctement enclenchés.
  • Ne pasmettrelesdoigtsdanslesmecanismes.
  • Ne pas utiliser d'accessoires nonapprovés par le fabricant.
  • Ce produit est concu pour les enfants de la naissance jusqu'à un poids de 9 kg.
  • AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, maintainir l'enfant à l'écart lors du dépliage et du pliage du produit.
  • AVERTISSEMENT: Quand l'enfant est couché, s'assurer que sa tête ne soit

jaamais plus basse que son corps.

  • Avant d'utiliser le produit, contrôler les poignées de transport et le fond du berceau pour vérifier la présence de dommages et d'usure.
  • S'assurer que l'anse est dans la bonne position d'utilisation, avant desoulver Culla Primonio.
  • Ce produit est concu pour contérer le nouveau-né quand il dort. Quand il est endormi, il est conseilé de baisser complètement le dossier de la nacelle.
  • Avant de décrocher et de soulever la nacelle du chassin, régler le dossier dans la position la plus)basse
  • Ne pas ajouter ou utiliser des matelas différents que l'original.
  • Ce produit est compatible avec les produits originaux PegPerego.
    Pour plus d'informations sur la compatibilité de ce produit avec des accessoires/châssis PegPerego, veuillez consulter le site www.pegperego.com
  • AVERTISSEMENT: Contrôler que les

dispositifs d'accrochage du Culla Primonido soient correctement fixés avant utilisation.

- AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.

Les images relatives aux détails textiles pourraient différer de la collection achetée. Pour plus d'informations, consulter notre site internet : www.pegperegoo.com

MODE D'EMPLOI Utilisation du landau

1 CAPOTE: soulever la capote jusqu'au déclic. Boutonner les 6 boutons présents sur le profil inférieur.
2 Pour baisser la capote, appuyer sur la poignée et la baisser simultanement.
3 TABLIER: enfilier le tablier et le boutonner sur les côtes.
4 Gráce aux aimants, il est possible d'accrocher le tablier à la capote, ce qui garantit une toute protection de l'enfant en cas d'intempéries. Il suffit de soulever le tablier comme cela est montré.
5 La nacelle est munie d'une fermeture éclair qui offre une plus grande aération lorsqu'elle est ouverte.
6 RÉGLAGE DU DOSSIER : tirer la manette vers l'extérieur et la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever le dossier, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'abaisser.
7 POIGNEE DE TRANSPORT: l'anse est munie d'une poignée de transport.
Avant de soulever la nacelle, vérifier que l'anse intégrée soit correctement accrochéé.
- Avant de soulever la nacelle, vérifier que la capote soit dans la position correcte pour le transport.
Avant de decrocher et de soulever la nacelle du chassin, régler le dossier dans la position la plus BASSE.
8 SYSTEME QUATRE SAISONS: le produit sous la base, comme illustré, permet de régler la circulation de l'air à l'intérieur pour éviter la formation de buee.

Déplacer le petit levier sur le bleu pour creer une atmophère fraîche et aérée (en été), ou sur le rouge pour limiter l'entrée d'air (en hiver).

9 Pour fixer la nacelle, la placer sur le chassin et appuyer des deux mains jusqu'au déclic.

Toujours enclencher le frein du chassin avant de metre et d'enlever la nacelle.

IMPORTANT : vérifier que la nacelle est bien fixée.

10 Pour le décrocher, appuyer sur le levier situé sous le couffin et le soulever.

11 ENLEVER LA HOUSSE: pour déhousser la capote déboutonneur les 6 boutons prênts sur le profil inférieur.

12 Appuyer sur les boutons sur les deux fixations et enlever la capote.

13 Retirer les deux supports rigides.

14 Soulever le dossier (fig_a) pour enlever plus facilement le matelas (fig_b).

15 Enlever le tissue interieur en détachant les deux fermétures éclair presents sur le bord de Culla Primonido.

16 Pour finir, décrocher les 8 élastiques générés au fond du couffin et les quatre, positionnés pres des fixations de la capote, puis enlever le tablier extérieur.

17 Pour remettre la housse du couffin, effectuer les opérations dans l'ordre inverse. Au moment de remettre la housse du tablier extérieur, enfiler correctement les anneaux extérieurs dans les oeillets prevus à cet effet.

18 Pour remettre la houssde de la nacelle, effectuer les opérations dans l'ordre inverse.

Veiller à insérer correctement les supports rigides au moment de remettre la housse de la capote. Enfiler le tube, muni de la poignée de transport, dans le logement avant de la capote en veillant à centerer la poignée.

19 Pour finir, enfilier le second support métallique dans le logement situé le plus à l'intérieur de la capote.

20 Accrocher la capote dans les supports prévus à cet effet et boutonner les 6 boutons.

Entretien des parties en tissu

brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière.

  • Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur l'étiquette cousue sur la sacoche du produit.

  • ne pas utiliser de chloré;

  • ne pas repasser;

  • ne pas laver à sec;
  • ne pas détacher à l'aide de solvants et ne pas sécher dans un seche-linge à tambour rotatif.

Nettoyage du produit

  • Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations de nettoyage et d'entretien doivent être effectuées uniquement par des adults.
  • Il est recommandé de nettoyer régulierément les parties mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l'huile légère.
  • Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge humide; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire.
  • Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière.
  • Ne pas nettoyer le dispositif d'absorption des chocs en polystyrene avec des solvants ou autres produits similaires.
  • Protégé le produit des agents atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition continue et prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de nombreux materiaux.
  • Conserver le produit dans un endroit sec.
  • Ne pas oublier d'aérer régulièrement l'intérieur de la nacelle.

Kit Auto

  • Le berceau Culla Primonido peut être installé dans une voiture en achetant le Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido.
    Utiliser uniquement et exclusivement le Kit Auto CullaGrande/Culla PrimoNido pour pouvoir fixer correctement le berceau Culla Primonido dans la voiture."

Les accessoires PegPerego ont ete concus en tant que support utile et praticque pour simplifier la vie des parents. Decouvre tous les accessoires consacres a Your produit PegPerego sur le site www.pegperego.com

Numérodesérie

21 Des informations telles que la date de production sont

  • Nom du produit, date de production et numéro de série. Ces informations sont indispensablees en cas de réclamation.

Comment dire l'étiquette d'homologation

  • Ce paragraphe explique les inscriptions figurant sur l'étiquette d'homologation (étiquette orange).
  • En haut de l'étiquette figurent la marque du fabricant et le nom de l'article.
  • 0-10 kg Y indique que le produit est homologué conforme pour le transport d'enfants de la naissance à 10 kg et que le dispositif est doté de ceinture 3 points.
  • La dette E au milieu d'un cercle indique la marque d'homologation europeenne tandis que le numero se refère au pays qui a délivré l'homologation (1 : Allemagne, 2 : France, 3 : Italia, 4 : Pays Bas, 11 : Grande Bretagne et 24 : Irlande).
  • Numéro d'homologation : s'il commence par 04, il se refère au quatrième amendement (celui qui est actuellément en viqueur) du règlement R44.
  • Norme de referencia : UN/ECE R44/04.
  • Numéro séquentiel de fabrication : ce nombre personnelise chaque nacelle ; lorsque l'homologation est délivrée, chaque produit est caractérisé par un nombre qui lui est propre.

PegPerego S.p.A.

PegPerego SpA adopte un système de gestion de la qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à la norme ISO 9001. PegPerego se reserve le droit de procéder à tout moment à des modifications sur les modeles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou commerciale.

Service d'assistance PegPerego

En cas de perte de pieces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pieces de rechange originales PegPerego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pieces détachées d'origine et accessoires, contactez le service après-vente

PegPerego en indiquant le numéro de série du produit.

tel.0039/039/60.88.213

Numéro vert pour le SAV en France 0800910994

e-mail assistenza@pegperegco.com

site Internet www.pegperegco.com

Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au contenu de ce manuel appariennent à PegPerego SpA et sont protégés par la loi.

DE_Deutch

Declaration du conformité

Denomination du produit CULLA PRIMONIDO

Identification du produit IN11*

Standard du referement (origin) EN 1888-1:2018 EN 71-2:2011+A1:2014 EN 71-3:2013+A1:2014 Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All, XVII pt 16 17,43,51,52 (REACH)

UNI ECE R44/O4 (EU) (en combinaison avec le kit auto)

Declaration du conformité

PegPerego S.p.A.declare, sous sa propre responsabilité, que l'article en question a eté soumis à des tests d'essais internes et homologué selon les normes en vigueur par des laboratoires extérieurs et indépendants.

Date et lieu du publication

Arcore,janvier 2020
PegPerego S.p.A.
via De Gasperi,50
20862 Arcore (MB),ITALY

DEDeutsch

دستیار راهنما
توسط Anthropic تأمین می‌شود
در انتظار پیام شما
اطلاعات محصول

برند : PEG PEREGO

مدل : culla primonido

دسته‌بندی : کالسکه و لوازم جانبی