Ultra Juice ZC605D - Mahlapress TEFAL - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Ultra Juice ZC605D TEFAL PDF-formaadis.
| Toote tüüp | Aeglane mahlapress |
| Mudel | Ultra Juice ZC605D |
| Bränd | Tefal |
| Toiteallikas | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Mootori võimsus | 200 W |
| Pidev töö | Maks. 15 minutit |
| Programmid | 5 automaatset programmi: pehmed puuviljad ja köögiviljad, kõvad puuviljad ja köögiviljad, jäätis, moos ja püree, EasyClean |
| Tagurpidi funktsioon | Jah, ummistuse eemaldamiseks |
| Ekraan | Elektrooniline puuteekraan |
| Söötetoru | Suur ja väike ava |
| Viljaliha kontroll | Reguleeritav hoob pehmete/kõvade toodete jaoks |
| Tilgakaitse | Jah, sisse ehitatud |
| Kaasasolevad tarvikud | Surutis, puhastushari, mahlakann, viljalihamahuti, kaasaskantav pudel, jäätisefilter |
| Nõudepesumasinas pestavad osad | Jah, toiduga kokkupuutuvad osad, välja arvatud mootoriüksus |
| Ohutusfunktsioonid | Ohutuspeatus, automaatne väljalülitumine ülekoormuse korral, lasteohutus (mitte lastele) |
| Materjal | Plastikust korpus, roostevabast terasest filter ja kruvi |
| Kaal | Umbes 4,5 kg |
| Mõõtmed (K x L x S) | Umbes 40 x 20 x 20 cm |
| Juhtme pikkus | Umbes 1,2 m |
Korduma kippuvad küsimused - Ultra Juice ZC605D TEFAL
Kasutajate küsimused teemal Ultra Juice ZC605D TEFAL
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Mahlapress PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Ultra Juice ZC605D - TEFAL ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Ultra Juice ZC605D kaubamärgi TEFAL.
KASUTUSJUHEND Ultra Juice ZC605D TEFAL
ET Kui filter ja/või pressi kruvi ei ole korrektselt paigaldatud, siis ei ole võimalik katet lukustada.
LV Ja filtrs un/vai spiedskrūve nebūs uzstādīti pareizi, vāku noslēgt nebūs iespējams.
LT Jeigu filtras ir (arba) spaudimo sraigtas nėra tinkamai įstatyti, negalėsite užfiksuoti dangtelio.
PL Jeżeli filtr i/lub śruba dociskowa nie są poprawnie zainstalowane nie będzie można zablokować pokrywy.
EN If the filter and/or the pressing screw are not installed properly, it will be impossible to lock the cover.
NL Als de filter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om het deksel vast te zetten.
TR Eğer filtre ve/veya sıkma vidası düzgün yerleştirilmediyse kapağın kilitlenmesi mümkün olmayacaktır.
ES Si el filtro y/o el tornillo de presión no están instalados correctamente, no se podrá cerrar la tapa.
DE Wenn der Filter und/oder die Pressschnecke nicht korrekt installiert sind, kann die Abdeckung nicht verriegelt werden.
UK якщо фільтр та/або шнек не встановлені належним чином, зафіксувати кришку буде неможливо.
ZH 如果濾網及/或榨汁螺栓並未正確裝妥,蓋子將無法鎖緊。
VI Lưu ý: nếu bộ lọc hoặc vít ép không được lắp đúng cách, sẽ không thể khóa nắp.
MS Jika penuras dan/atau skru penekan tidak dipasang dengan betul, adalah sukar untuk mengunci penutup.
TH หากไม่ได้ติดตั้งฟิลเตอร์กรองและ/หรืออุปกรณ์สกัดอย่างเหมาะสม จะไม่สามารถล็อกฝากอบได้
3



Enne seadme esmakasutust lugege voldik hoolikalt läbi ja säilitage see edaspidiseks.
- Ärge kasutage seadet, kui see on maha kukkunud ja sellel on nähtavad kahjustused (nt. kaitsepaneelil) või kui see ei funktsioneeri normaalselt. Sellisel juhul tuleb saata seade heakskiidetud teeninduskeskusesse.
- Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe või pistik on kahjustatud. Ohtude vältimiseks laske toitejuhe alati tootjal, teeninduskeskuses või volitatud isikutel välja vahetada.
- See toode on mõeldud ainult kodukasutuseks siseruumides ja kõrgusel kuni 2000m. Tootja ei võta vastutust seadme tööstusliku kasutamise, ebaõige kasutamise või kasutusjuhendi mitte järgimise korral ja see muudab garantii kehtetuks.
- Eemaldage seade vooluvõrgust kohe pärast seadme kasutamise lõpetamist, või kui jätate selle järelevalveta, või seadme kokkupanemiseks, lahti võtmiseks või puhastamiseks ning kasutamisel liikuvate osade käsitsemiseks.
- Seadet ei tohi kasutada vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja teadmistega isikud (sh. lapsed),
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on taganud piisava järelevalve ja juhendamise vastava seadme kasutamise kohta.
- Lapsi tuleb valvata ja tagada, et nad seadmega ei mängiks.
- Ärge lubage lastel seadet järelevalveta kasutada.
- Ärge lükake toitu seadmesse sõrmedega, vaid kasutage alati tõukurit.
- Seade on mõeldud ainult koduseks toiduvalmistamiseks (ainult sisetingimustes).
See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevates tingimustes ja nendel juhtudel garantii ei kehti: kasutamine töötajate köögis kauplustes, kontorites ja teistes töökeskkondades, või talumajapidamistes, kliendikasutus hotellides, motellides ja teistes eluruumi tüüpi keskkondades, aga ka võõrastemajades või sarnastes majutustingimustes.
- Toiduga kokku puutuvaid osi tuleb puhastada käsna ja seebiveega või nõudepesumasinas; täielikud juhised seadme puhastamise ja hooldamise kohta leiate kasutusjuhendist.
- Seadet ei tohi kasutada järjest rohkem kui 15 min.
- Seadmel on selle kaitsmiseks elektrooniline kaitseseadis. Ülekoormuse korral seade seiskub
ja sellest kostub 10 helisignaali. Ummistuse likvideerimiseks kasutage Tagasi funktsiooni ja lisage seadmesse väiksemaid koostisosade tükke.
- Lapsed ei tohi seadet hooldada ega puhastada ilma järelevalveta.
- Seadme kasutusjuhendis on esitatud väärkasutuse tingimused.
- Juhul, kui seadmele on ette nähtud lisatarvikuid, siis on neil ka eraldi kasutusjuhendid.
- Ärge asetage seadet, selle toitejuhet ega lülitit ühegi vedeliku sisse.
- Pikad juuksed, sallid, lipsud jne ei tohi rippuda seadme kohal selle töötamise ajal.
AINULT EUROOPA TURGUDELE
- Seadet ei ole lubatud kasutada lastel. Hoidke seade ja selle juhe lastele kättesaamatus kohas.
- Lapsed ei tohi seadmega mängida.
- Seda seadet võivad kasutada isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, kui neid sel ajal valvatakse või kui neile onõpetatud seadme ohutut kasutamist ja nad mõistavad seadmega kaasnevaid ohte.
KIRJELDUS
A Tōukur
B Toitetoru
C Pressi kruvi
D Filter
E Kummist kaabits
F Viljaliha reguleerimishoob
G Anum
H Kuivjäägi väljundava
I Mahla väljundava
J Tilkumisvastane süsteem
K Mootoriosa
L Ajam
M Elektrooniline ekraan
N Puhastushari
0 Jäätisefilter
P Viljaliha kogur
Q Mahlakann
R Kaasavõetav pudel
KIRJELDUS
1 Pehmete puu- ja köögiviljade programmi nupp
2 Jäätise programmi nupp
3 Tagasi funktsiooni nupp
4 Kõvade puu- ja köögiviljade programmi nupp
6 Lihtsa puhastuse funktsiooni nupp
7 Toitenupp
PRAKTILISED NÕUANDED
1- Valige värsked puu- ja köögiviljad ning peske need põhjalikult puhtaks.
Selle seadmega saab valmistada mahla kõrge veesisaldusega puu- ja köögiviljadest, näiteks:
Kõvad puu- ja köögiviljad: õunad, pirnid, porgandid, seller, ananassid, virsikud jne.
Pehmed puu- ja köögiviljad: mandariinid, tomatid, kiivid, apelsinid, viinamarjad, arbuusid jne.
-Kõvad, kiudainerikkad puu- ja köögiviljad tuleb lõigata 2-4 cm pikkusteks ja 1-2 cm paksusteks tükkideks.
-Kõvade puuviljade ja pikkade kiududega köögiviljade (nt. selleri) puhul lõigake varred enne mahla valmistamist 2-4 cm tükkideks ning rullige lehed kokku.
–Paksu naha või kõvade kivide või seemnetega puu- ja köögiviljade puhul eemaldage enne mahla valmistamist nii nahk, kivid kui seemed.
-Külmutatud puu- ja köögiviljad sulatage enne mahla valmistamist.
2- Jäätise ja coulis kastme funktsioonide jaoks:
- Selle seadme abil jäätiseks tehtavad puuviljad: Eemaldage banaanidelt koored, lõigake banaanid umbes 2 cm tükkideks, pange need vähemalt 4 tunniks sügavkülma.
- Selle seadme abil moosiks ja püreeks tehtavad puuviljad: maasikad, tomatid, tšillipiprad.
Jäätise valmistamisel jälgige, et te ei lisaks kunagi jäätunud puuvilju suure toitetoru kaudu. Ülekoormuse tekitamise ja kaitselüliti rakendumise vältimiseks kasutage alati väikest toitetoru. Enne jäätise valmistamise alustamist laske puuviljadel umbes 5 min sulada. Ärge kunagi kasutage seda funktsiooni jää purustamiseks.
3- Mahla valmistamisel parimate tulemuste saavutamiseks reguleerige mahla valmistamise võimsust vastavalt puu- ja köögiviljade kõvadusele, keerates vastavat reguleerimishooba.
Pehmete puu- ja köögiviljade puhul keerake hoob (F) asendisse „Suletud“. Kõvade puu- ja köögiviljade puhul keerake hoob asendisse „Avatud“.
4- Kõvad koostisained võivad seadme ummistada. Sellisel juhul kasutage mõne sekundi jooksul funktsiooni Tagasi.
Tagasi funktsiooni kasutamiseks hoidke Tagasi nuppu (3) 5 sekundit all. Kui ummistus ei kao:
–Avage kate (B), puhastage pressi kruvi (C) ja filter (D) ning pange seade uuesti kokku.
–Lõigake koostisained väiksemateks tükkideks.
5- Pange puu- ja köögivilju seadmesse järgemööda. Lisage järgmine ports alles siis, kui eelmine on töödeldud.
- Edukamaks mahla valmistamiseks töödelge madala kiudainesisaldusega puu- ja köögivilju, nt. porgandid, koos kiudainerikaste puu- ja köögiviljadega, nt. seller.
- Porganditest mahla valmistamisel lõigake iga porgand pikkupidi neljaks.
- Kauem seisnud puu- ja köögiviljade veesisaldus on madalam, seega tuleb nendest vähem mahla.
- Kui valmistate mahla mitmeid päevi külmkapis seisnud puu- ja köögiviljadest, siis pange nad enne mahla valmistamist vette ja laske
neil piisavalt vett sisse imada.
- Kudzu, suhkruroog ning teised puu- ja köögiviljad, millel on eriliselt tugevad kiud, ei ole mahla valmistamiseks sobivad.
- Ärge kasutage selles seadmes jääd.
- Ärge kasutage seadet kõrge õlisisaldusega puu- ja köögiviljadest mahla valmistamiseks.
- Banaanid, pehmed mangod ning teised puu- ja köögiviljad, mis on pehmed ja pudrused, ei sobi hästi selle seadmega mahla valmistamiseks.
- Edukamaks mahla valmistamiseks töödelge kõrge suhkrusisaldusega koostisaineid koos kõrge veesisaldusega kõvade puuviljadega. Nt. õunu võib töödelda koos pirnidega. Lisaks mahlale uue maitse andmisele muudate ka mahla valmistamise efektiivsemaks. Õunte, pirnide ja teiste pehmete seemnetega puuviljade puhul ei pea seemneid enne mahla valmistamist eemaldama.
6- Paremate tulemuste saavutamiseks mahla valmistamisel soovitame filtrit ja mahlaanumat regulaarselt puhastada.
7- Pärast kasutamist on soovitatav seade kiiresti puhastada, et vältida kuivanud toiduainete kogunemist tarvikutele. Puhastamise lihtsustamiseks saate loputada seadet, valades klaasi vett seadme töötamise ajal läbi toitetoru.
| Tavapärased probleemid Tavapärased probleemid | |
| Seadet ei saa sisse lülitada Kontrollige, kas seadme pistik on korrektselt vooluvõrku ühendatud.Kontrollige, kas pressi kruvi on korrektselt paigaldatud. | |
| Seadet ei saa käivitada ja märgutuli vilgub | Kontrollige, kas pressi kruvi või moosi anum on korrektselt paigaldatud ning kas kaas on korrektselt joondatud. |
| Seade peatus äkitselt keset töötamist ja kostub helisignaal | Kas seade on koostisainete liigse lisamise töttu (liiga palju tükke või liiga suured tükid) ummistunud?Pange seade režiimile „Tagasi“ ja laske sellel 5 sekundit töötada.Kas seade on läinud ohutusrežiimile pärast rohkem kui 20 minutit järjestikust töötamist?Lahendus: Laske seadmel 30 minutit seista, seejärel proovige uuesti.Kui seadet ei önnestu uuesti käivitada, võtke ühendust meie klienditeenindusega. |
| Filter on vigastatud Filtri ja kummist kaabitsa vaheline kaugus on väga väike; ärge opereerige seadet tühjana. | |
| Viljadest tuleb väga vähe mahla | Erinevatel puu- ja köögiviljadel on erinev veesisaldus.Samuti annavad puu- ja köögiviljad vähem mahla siis, kui need ei ole enam värsked. |
| Kõvadest puu- ja köögiviljadest mahla valmistamisel jälgige, et viljaliha reguleerimishoob oleks asendis „Avatud“. | |
| Viljalihas on palju vett Pehmetest | puu- ja köögiviljadest mahla valmistamisel jälgige, et viljaliha reguleerimishoob oleks asendis „Suletud“. |
| Kummist kaabits ei pöörle, kui seade töötab | Kontrollige, et anuma põhjas asuv ajam ei ole lahti tulnud. |
| Seadme sisselülitamisel hakkab anum veidi värisema | Anuma kerge värisemine seadme töötamise ajal on normaalne. |
| Pärast mahla valmistamist ei ole võimalik kaant avada | Seadmes võib olla liiga palju viljaliha, või puuviljadel, millest mahla valmistatakse, võivad olla kõvad kivid jne. Seadke lüliti asendisse „Tagasi“ („Reverse“) ja laske seadmel paar tsüklit selles režiimis töötada, seejärel proovige uuesti.Kui probleem ülaltoodud meetodi abil ei lahene, võtke ühendust meie klienditeenindusega. |
ÜMBERTÖÖTLEMINE

Esmatähtis on keskkonnakaitse!
① Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ümber töödelda.
Viige see kohalikku jäätmekogumispunkti.
Elektri- ja elektroonikatoodete kasuliku eluea löpp:
Teie seadme eeldatav kasulik eluiga kestab aastaid. Aga,
kui plaanite seadme välja vahetada, siis ärge visake seda tavalise
olmeprügi hulka või prügilasse, vaid viige see asjakohasesse kogumispunkti,
mis on määratletud kohaliku omavalitsuse poolt (võimalusel ümbertöötlemiskeskusesse).
Keskkonnakaitse ennekõike!
Teie seade sisaldab mitmeid materjale, mida saab taaskasutada või ümber töödelda.
Viige see vastavate seadmete kogumispunkti.
ET