RT0700C - Enrutador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RT0700C MAKITA en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Fresadora |
| Características técnicas principales | Fresadora compacta con motor de 710 W |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 10 cm, Altura: 15 cm |
| Peso | 1,6 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos accesorios de fresado |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 710 W |
| Funciones principales | Fresado, cepillado, ranurado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de los filtros y las piezas móviles |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en los distribuidores autorizados |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 3 años, peso ligero para un manejo fácil |
Preguntas frecuentes - RT0700C MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre RT0700C MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RT0700C - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RT0700C de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO RT0700C MAKITA
Explicación de los dibujos
| 1 | Protuberancia de la fresa | 28 | Protector para base | 55 | Aditamento de empuñadura (accesorio optional) |
| 2 | Base de la herramienta | 29 | Perno | ||
| 3 | Escalá | 30 | Placa guía | 56 | Base de recorte |
| 4 | Palanca de bloqueo | 31 | Tuerca de orejetas | 57 | Empuñadura tipo pomo |
| 5 | Tornillo de ajuste | 32 | Tornillo de fjisión (A) | 58 | Base descentende |
| 6 | Tuerca hexagonal | 33 | Orificio central | 59 | Empuñadura |
| 7 | Interruptor | 34 | Clavo | 60 | Pomo |
| 8 | Lado OFF (O) | 35 | Tornillo de fjisión (A) | 61 | Pomo de ajuste |
| 9 | Lado ON (I) | 36 | Tornillo de ajuste | 62 | Palanca de bloqueo |
| 10 | Anillo de regulación de la velocidad | 37 | Tornillo de fjisión (B) | 63 | Puntero de profundidad |
| 38 | Guía precisa | 64 | Tuerca de ajuste de la barra de tope | ||
| 11 | Apretar | 39 | Fresa | ||
| 12 | Aflojar | 40 | Rodillo guía | 65 | Botón de avance rápido |
| 13 | Retener | 41 | Tornillos de fjisión | 66 | Barra de tope |
| 14 | Bloqueo del eje | 42 | Protector de la base | 67 | Bloque de tope |
| 15 | Pieza de trabajo | 43 | Tornillo | 68 | Perno de ajuste |
| 16 | Dichoje de rotación de la fresa | 44 | Polea | 69 | Portaguía |
| 17 | Vista desdela parte superior de la herramienta | 45 | Tuerca de mandril de pinzas | 70 | Pernos de orejetas |
| 46 | Cono de mandril de pinzas | 71 | Barra guía | ||
| 18 | Dichoje de avance | 47 | Llave | 72 | Perno de orejetas |
| 19 | Guía recta | 48 | Correa | 73 | Diámetro exterior de la guía para plantilla |
| 20 | Protector de la base | 49 | Palanca de bloqueo | ||
| 21 | Tornillos | 50 | Base descentrada | 74 | Guía para plantilla |
| 22 | Destornillador | 51 | Llave hexagonal | 75 | Boquilla de polvo |
| 23 | Fresa recta | 52 | Placa de la base descentrada | 76 | Tornillo de apriete manual |
| 24 | Base | 53 | Sección superior de la base descentrada | 77 | Marca limite |
| 25 | Plantilla | 78 | Tapones portascobillas | ||
| 26 | Distancia (X) | 54 | Empuñadura tipo barra (accesorio optional) | ||
| 27 | Guía para plantilla 10 |
ESPECIFICACIONES
| Modelo | RT0700C |
| Capacidad de boquilla | 6 mm, 8 mm, 1/4" o 3/8" |
| Velocidad en vacío (min-1) | 10.000 – 30.000 |
| Longitud total | 200 mm |
| Peso neto | 1,8 kg |
| Clase de seguidad | /ll |
- Debido a un programa continuo de Investigación yesorrallo,lasspecificacionesaquidadestánsusetasacambiossin previoavoiso.
Las specifications peuvent ser différentes de pays a pays. - Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
ENE010-1
Uso previsto
La herramenta ha sido prevista para recortes y perfilados planos en madera, plástico y materiales similares.
ENF002-1
Alimentación
La herramipta ha de connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la mesma tension que la indica en la placac de characteristicas, y solo peut functionar con corriente alterna monofasia. El systema de doble aislamento de la herramipta cumple con la norma europea y pueda, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de terra.
GEA010-1
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instructaciones. Si no sigo todas las advertencias e instructiones podra occasionar una descarga electrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
GEB019-4
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA RECORTADORA
- Sujete la herramienta electrica por las superficies de asimiento aisladas, porque el cortador pueda entrada en contacto con su propio cable. El cortar un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y electrocutar al operario.
- Utilice mordazas uOthers medios de sujecion prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforme的姿态.Sujetada con la mano o contra su cuerpo,la pieza de trabajo estar a inestable y podra occasionar la perdida del control.
- Protejase los oidos cuando trabaje durante periodos prolongados.
- Manipule con是多么 cuidado estas freesas.
-
Compruebe con cuidado si existen gritas o daños en la fresa antes de la operation. Reemplace inmediamente la fresa si está agrietada o dañada.
-
No corte clavos. Inspeccione antes de la operationla pieza de trabajo para ver si tiene clavos y sáquelos si los hay.
- Retengafirmamente la herramenta.
- Mantenga las manosApartadas de las piezas de rotacion.
- Asegürese de que la fresa no está en contacto con la pieza de trabajo antes de conectar el interruptor.
- Antes de usar la herramiento en una pieza de trabajo, déjela un rato en funciona.
Observe si se producen vibraciones u ululaciones que pudieranindicarque la fresa está mal colocada.
- Tenga cuidado con la direccion de rotacion de la fresa y con la direccion de avance.
- No deja la herramienta en marcha. Opere la herramienta solo cuando la tenga en las manos.
- Antes de sacar la herramienta de la pieza de trabajo, desconectela siempre y espere a que la fresa separe porcomplete.
- No toque la fresa inmediamente après de la operación; porque peutEAR meduy caliente y podria quemarse.
- No ensucie la base de la herramienta con disol- vente, gasolina, aceite, o produits semejantes. Pueden causar grietas en la base de la herram-. mienta.
- Utilice fresas del diametro de espiga correcto apropriadas para la velocidad de la herramenta.
- Algunos materiales contienen sustancias quimicas que podran ser toxicas. Tenga precaccion para evaporar la inhalacion de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.
- Utilice siempre la mascarilla contra el polvo o el respirador correcto para el material con que esteedobajando yla aplicacion que realice.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NOcede que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utiliser repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestion. El MAL USO o el no seguir las normas de calidad estables en este manual de instruccionesoulda occasionar graves heridas personales.
Paraaabstarla protuberancia de la fresa,afloje la palanca debloqueoy可以更好 la base de la herramienta hacia arriba o hacia abajo de la forma deseada girando el tornillo de ajuste.Despuesde hacer el ajuste,apriete la palanca debloqueofirmamente para sutetar la base de la herramienta.
NOTA:
- Cuando la herramienta no está bien sujete a pesar de haber apretado la palanca de bloqueo, apriete la tuerca hexagonal y despues apriete la palanca de bloqueo.
Accionamento del interruptor (Fig. 2)
PRECAUCION:
- Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para ver que está apagada.
Para poder en marcha la ferramenta, presione el lado "ON (I)" del interruptor. Para partir la ferramenta, presione el lado "OFF (O)" del interruptor.
Función electrónica
Las herramrientas equipadas con referencia electrónica son fáciles de utiliser gracias a las siguientes caracteristicas.
Control constante de la velocidad
Control de velocidad electrónico paramantener la velocidad constante. Se pueda lograr un acabado bajo, porque la velocidad de giro se mantiene constante incluso en condidión de carga.
Inicio suave
La funciona de inicio suave minimiza el golpe del inicio, y hace que la herramienta comience suavamente.
Anillo de regulación de la velocidad (Fig. 3)
La velocidad de la herramienta se可以选择 carriar girando el anillo de regulacion de la velocidad a un numero de ajuste determinado del 1 al 6.
Se obtendrá mayor velocidad cuando el anillo sea girado en la direccion del número 6. Y se obtendra menor velocidad cuando sea girado en la direccion del número 1.
Esto permite selectionar la velocidad ideal para procesar el material de forma optima, por exemple, la velocidad se pueda ajustar correctamente de acuerdo con el material y el diametro de la fresa.
Consulte la tabla para ver la relacion existente entre el numero de ajuste del anillo y la velocidad aproximada de la herramienta.
| Número | min-1 |
| 1 | 10.000 |
| 2 | 12.000 |
| 3 | 17.000 |
| 4 | 22.000 |
| 5 | 27.000 |
| 6 | 30.000 |
PRECAUCION:
- Si la herramipta es realizada continuamente a velocidades bajas durante很长时间, el motor se sobrecargará resultando en un mal funciona de la herramipta.
- El anillo de regulación de la velocidad se pueda girar hasta 6 y de vueña hasta 1 solamente. No lo faunce más alla de 6 o 1, o la función de regulación de la velocidadoulda dejar de configurar.
MONTAJE
PRECAUCION:
- Asegürese sempre de que la herr模板 está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella.
Instalación y extracción de la BROCAística (Fig. 4 y 5)
PRECAUCION:
- No apriete la tuerca de mandril de pinzas sin insertar una fresa porque se romperá el cono de mandril de pinzas.
- Emplee solamente las llaves suministradas con laquina.
Inserte la fresa a fondo en el cono de mandril de pinzas y apriete la tuerca de mandril de pinzasfirmamente con las dos llaves o presionando el bloqueo del eje y utilizinga la llave provista.
Para descrear la fresa siga el procedimiento de instalacion a la inversa.
OPERACION
Para la base de la recortadora (Fig. 6)
ADVERTENCIA:
- Antes de usar la herramenta con la base de la recortadora, instale siempre la boquilla de polvo en la base de la recortadora.
Ajuste la base de la herramipta en la pieza de trabajo a cortarse sin que la fresa haga ningún contacto. Luego, gire la herramipta y espere hasta que la fresa alcance toda su velocidad. Mueva la herramipta hacía adelante sobre la superficie de trabajo, manteniendo empotrada la base de la herramipta y avanzando uniformamente hasta completenessl e corte.
Cuando corte molduras de canto, la superficie de la pieza de trabajo devera quedar a la izquierda de la fresa conarto a la direccion de avance. (Fig. 7)
NOTA:
- Si avanza laquina demasiado rápidamente el corte no sera preciso youlda darar la fresa o el motor. Si avanza muy lentamenteoulda quemar la madera y echar a perdcerelcorte.La velocidad de corte apropiada dependeradel tamanode la fresa, tipo de pieza de trabajo y profundidad de corte.Antes de comenzar a trabajo enla pieza de trabajo real, es acontejalheacerun corte de prueba en un trozo de madera deespercidos.De esta forma podrarcomprobarelresultado exacto del corte y también las dimensiones.
- Cuando utilise el pie guía, la guía recta o la guía de recorte, asegürese de que quede a la derecha de la direccion de avance. Esto ayudará a mantener la guía contra el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 8)
PRECAUCION:
- Dado que un corte excessivoouldacause socrbecarga al motor o dificultad en el control de laquina,la profundidad de corte noderabad exceder los 3mm por pasada cuando abra ranuras. Cuando deseeeAbrir ranuras de mas de 3mm de profundidad,realice varias pasadas augmentando progresivamente el ajuste de la profundidad de corte de la fresa.
Guía para plantilla
La guía para plantilla tiene una acanaladura por la cuales para la fresa, permitiendo usar la fresadora con多人es patrones de plantilla. (Fig. 9)
Afloje los tornillos y saque el protector de la base. Coloque la guía para plantilla en la base y cambie el protector de la base. A continuación, sujete el protector de la base预报ando los tornillos. (Fig. 10)
Asegure la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga laquina sobre la plantilla y mueva laquina con la guía para plantilla deslizándola a lo largo del canto de la plantilla. (Fig. 11)
NOTA:
- La pieza de trabajo sera cortada con un<tamaño ligeramente差别de alde la plantilla.Tenga en cuieta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guia para plantilla.
La distancia (X) se puede calcular realizando lasuma ecuacion:
Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía para planta - diámetro de la fresa) / 2
Guía recta (accesorio)
La guía recta se utilizes eficazmente para realizar cortes rectos de chaflán o ranurado. (Fig. 12)
Coloque la placaguié enla guía recta con el perno y la tuerca de orejetas. (Fig. 13)
Coloque la guía recta con el tornillo de lijación (A).
Afloje la tuerca de orejetas de la guía recta y ajuste la distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia desaeda, apriete la tuerca de orejetas firmamente.
Cuando realice el corte, mueva laquina con la guía recta pegada al canto de la pieza de trabajo. (Fig. 14)
Si la distancia (A) entre el canto de la pieza de trabajo y la posicion de corte es demasiado grande para la guía recta, o si el canto de la pieza de trabajo no es recto, noURTADARusarse la guía recta.En este caso,sujete un liston recto a la pieza de trabajo para que sirva de guía a la base de la fresadora.Avance laquina en la direction indicada por la flecha. (Fig. 15)
Cortes circulares
Los cortes circularaes peuvent conseguirlos si monta la guia recta y la plac guia guia de la forma mostrada en las figuras 16 y 17.
Los radiosolestimos y maximos de círculos (distancia entre el centro del ciúrclo y centro de la fresa) que se pueeden cortar con esta guía son los siguientes:
Minimo: 70 mm
Maximo: 221 mm
Fig. 16 para realizar cortes Circulares de entre 70 y 121 mm de radio.
Fig. 17 para realizar cortes Circulares de entre 121 y 221 mm de radio.
NOTA:
- Los circulos de entre 172 y 186 mm de radio no seSEO.
puede cortar usingo esta guia.
Coloque la guía recta sobre el circulo que va a cortar de forma que el agujero de centro coincida con el centro del circulo. Clave un clavo de menos de 6 mm de diametro a工程技术 del agujero de centro para asegurar la guía recta. Gire laquina hacía la derecha alrededor del clavo. (Fig. 18)
GuíaPRECISA(accesoriooptional)
Los ornamentos, cortes curvos en chapas de madera para muebles yotiros objetos similaresuen都可以 realizarse fácilmente con la guia precise. Los rodillos guia signuena la curva y aseguaran un corte preciso. (Fig. 19)
Instale la guía precisa en la base de la herramiento con el tornillo de fijación (A). Afloje el tornillo de fijación (B) y ajuste la distancia entre la fresa y la guía precisa girando el tornillo de ajuste (1 mm por vuelta). Cuando haya conse-guido la distancia deseada, apriete el tornillo de fijación (B) para asegurar la guía precisa en su lugar. (Fig. 20)
Al cortar, mueva la herramienta con el rodillo guia rodando sobre el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 21)
Base inclinable (accessorio optional)
La base inclinable (accesorio optional)的结果lyutipara biselar.(Fig.22)
Ponga la herramienta en la base inclinable y ciderre la palanca de bloqueo en la protuberancia deseada de la fresa. Para el ángulo deseado, apriete los tornillos de apriete en sus lados.
Sujetefirmamenteanatablaceto lapieza de trabajo yutilicela como guia contra la base de recorte.Avantla herramienta enel sentido del flecha.
Protector de la base quitado de la base inclinable (accesorio optional)
El montaje del protector de la base, una vez quitado de la base de recorte, en la base de la rebordeadora permite cambio la base de recorte de la base redonda por una base cuadrada.
Para una aplicacion differente,quite el protector de la base de la base inclinable aflojando y quitando los quatre tornillos. (Fig. 23)
Y après monte el protector de la base en la base de recorte.
Base descentrada (accessorio optional)
(1) La base descentrada (accesorio optional)的结果lyutil para trabajo en areas de dificil acceso tal como esquinas. (Fig. 24 y 25)
Antes de instalar la herramienta en la base descentrada, quite la tuerca de mandril de pinzas y el cono de mandril de pinzas aflojando la tuerca de mandril de pinzas. (Fig. 26)
Instale la polea en la herramienta presionando el bloqueo del eje ycretando firmmente la polea con una llave. (Fig. 27)
Ponga el cono de mandril de pinzas y rosequae la tuerca de mandril de pinzas en la base descentrada como se muestra en la figura. (Fig. 28)
Monte la herramienta en la base descentrada. (Fig. 29)
Ponga un extremo de la correa sobre la polea realizando un destornilador y asegureshene de que toda la anchura de la correa encaja sobre la polea Completely. (Fig. 30)
Sujétela con una palianca de bloqueo en la base descentrada. (Fig. 31)
Para instalar la fresa, ladee la herramienta con la base descentrada en su costo. Inserte la llave hexagonal en el agujero de la base descentrada.
Con la llave hexagonal sujetada en esta posicion, inserte la fresa en el cono de mandril de pinzas del eje de la base descentrada desde el lado opuesto y apriete la tuerca de mandril de pinzas firmamente con una llave.
Para desmontar la fresa, siga el procedimiento de instalacion a la inversa.
(2) La base descentrada (accesorio optional) también se pueda usar con una base de recorte y un aditamento de empuñadura (accesorio optional) para mayor estabilidad. (Fig. 32)
Afloje los tornillos y quite la sección superior de la base descentrada. Retire la sección superior de la base descentrada. (Fig. 33)
Monte la base de recorte con quatre tornillos y el aditamento de empulñadura (accesorio optional) con dos tornillos en la plaza de la base descentrada.
Rosque la empuñadura tipo barra (accesorio optional) en el aditamento de empuñadura. (Fig. 34)
En othera forma deutilizacion,la empuñadura tipo pomo, una vez quitada de la base descendente,(accesorio optional)seuedeinstalar enel aditamento de empuñadura.Para instalar la empuñadura tipo pomo,pongala en el aditamento de empuñadura y sujétela con un tornillo.(Fig.35)
Cuando se quiera utilizar como freesadora solamente con una base descendente (accesorio optional)
PRECAUCION:
- Cuando la utilise como freesadora, sujete la herramienta firmamente con ambas manos.
Para utilizar la herramipta como freesadora, instale la herramipta en una base descendente (accessorio optional) presionandola hacía abajo completeness. (Fig. 36)
Podra utilizes tanto the empuñadura tipo pomo como la empuñadura tipo barra (accesorio optional) de acuerdo con suarea. (Fig. 37)
Para utilizar la empuñadura tipo barra (accesorio optional), afloje el tornillo y quite la empuñadura tipo pomo. (Fig. 38)
Y après rosque la empuñadura tipo barra en la base.
Ajuste de la profundidad de corte cuando se usa la base descendente (accesorio optional)
Ponga la herramienta sobre una superficie plana. Afloje la palanca de bloqueo y bajo el cuerpo de la herramienta hasta que la fresa justamente toque la superficie plana. Apriete la palanca de bloqueo para bloquear el cuerpo de la herramienta. (Fig. 39)
Gire la tuerca de ajuste de la barra de tope hacla la izquierda.
Baje la barra de tope hasta que haga contacto con el perno de ajuste. Alinee el puntero de profundidad con la graduación "0". La profundidad de corte la indica el puntero de profundidad en la escala.
Mientras presiona el botón de avance rápido, suba la barra de tope hasta Obtener la profundidad de corte deseada. Los ajustes de profundidad pequeños podran Obtenerse girando el pomo de ajuste (1 mm por vuelta). Girando la fuerca de ajuste de la barra de tope hacía la derecha, pueda apltar la barra de topefirmamente.
Ahora, puede Obtener su profundidad de corte predeterminada afloando la palanca de bloqueo y bajo despuys el cuerpo de la herramienta hasta que la barra de tope haga contacto con el perno hexagonal de ajuste del bloque de tope.
Sujete sempre la herramienta con las dos empuñaduras durante laarea.
Coloque la base de la herramipta sobre la pieza de trabajo aURTAR sin que la fresa la toque.Despues enciencia la herramipta y espere hasta que la fresa adquiera plena velocidad.Baje el ciurpo de la herramipta y mueva la herramipta hacía delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,mantiendo la base de la herramipta a ras y avanzando suavamente hasta completar el corte.
Cuando haga corte de cordes, la superficie de la pieza de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la fresa en la direction de avance. (Fig. 40)
NOTA:
- Si mueve la herramienta hacía delante muy deprisa podrá occasionar un corte de mala calidad, o dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta hacía delante muy despacio podrá quermar y arruinar el corte. La velocidad de avance apropiada dependerá del時間 de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte. Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo real, se aconseja hacer un corte de prueba en una pieza de madera de desecho. Esto做不到 exactamente como está el corte y también le permitirá comprobar las dimensiones.
- Cuando utilise la guía recta, asegúrese de instalarla en el costo dereocho de la direccion de avance. Esto ayudará a tenerlerla a ras con el costo de la pieza de trabajo. (Fig. 41)
Guia recta cuando se utilizes como freesadora (es necesario utilisera con portaguia (accesorio optional))
La guía recta的结果lyapararévaluar cortesrectos cuando se hacen biseles oranuras.(Fig.42)
Instale la guía recta en el portaguía (accesorio optional) con la tuerc de orejetas.
Inserte el portaguía en los agujeros de la base descendente y apriete los pernos de orejetas. Para ajustar la distancia entre la fresa y la guía recta, afloje la tuerca de orejetas. En la distancia deseada, apriete la tuerca de orejetas para sujetar la guía recta en posición.
Guía recta (accesorio optional)
La guía recta的结果lyutilpararealizarcortesrectos cuando se hacbeniselesoranuras.(Fig.43y44)
Para instalar la guía recta, inserte las barras guía en los agujeros de la base descendente. Ajuste la distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia deseada, apriete los pernos de orejetas para sutar la guía recta en posición.
Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a ras del costado de la pieza de trabajo. (Fig. 45)
Si la distancia (A) entre el costo de la pieza de trabajo y la posicion de corte es muy ancha para la guía recta, o si el costo de la pieza de trabajo no es recto, noURT可达utilizarse la guía recta. En este caso, sujete firmamente una tabla recta a la pieza de trabajo yutilicela como guía contra la base de la fresadora. Avance la herramienta en el sentido de la flecha.
Guía para plantilla (accessorio)
La guía para plantilla contiene un manguito a工程技术 del.
cual pasa la fresa, permitiendo utiliser la herr模板a con
patrones de plantilla. (Fig. 46)
Para instalar la guía para plantilla, algoje los tornillos de la base de la herramipta, inserte la guía para plantilla y despues apriete los tornillos. (Fig. 47)
Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la herramienta sobre la plantilla y hace la herramienta deslizando la guía para plantilla a loLarge del costo de la plantilla.(Fig.48)
NOTA:
- La pieza de trabajo sera cortada con un tameno ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía para plantilla.
La distancia (X) se puede calcular realizando lasuma ecuacion:
Distancia (X) = (diametro exterior de la guia para plantilla - diametro de la fresa) / 2
Juegos de boquilla de polvo
Para la base de recorte (Fig. 6)
Para la base descendente (accesorio optional) (Fig. 49)
Utilice la boquilla de polvo para la extracción de polvo. Instale la boquilla de polvo en la base de la herramipta utilizing el tornillo de apriete manual de forma que la protuberancia de la boquilla de polvo encaje en la ranura de la base de la herramipta.
Después conecte un aspirador a la boquilla de polvo. (Fig. 50)
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Asegüreseiami de que la herr模板ia esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspectionso mantenimiento.
- No utilise nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o simares. Podria produir descoloracion, deformacion o grias.
Substitución de las escobillas de carbón
Extraiga e inspeccione regularamente las escobillas de carbón. Sustúyalias cuando se hayan gastado hasta lamarca limite.Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma queenetrumbremente en los portaescobillas.Ambas escobillas de carbóndeferan ser sustituidas almismo tiempo. Utiliceunicamente escobillasde carbónidenticas.(Fig.51)
Utilice un destornillador para qutar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las nuevas y fije los tapones portaescobillas. (Fig. 52)
Para Maintener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cadaquier other mantenimiento o ajuste estar de realizados por los centros de servicios autorizzato de Makita, siempre con piezas de repuestos de Makita.
- Estos accesorios o aditamentos está recomendados para su uso con la herramienta Makita especialcada en este manual. El uso de cualquier(other accesorio o aditamento pode suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado.
Si necesita informacion mas detallada sobre这些东西, consulte con su centro local de servicios de Makita.
Fresas rectas y de formacion de ranuras
Fresas de formación de cordes
Fresas de recorte de laminados
- Conjunto de guía recta
- Conjunto de guía de recorte
- Conjunto de base de recorte
- Conjunto de base inclinable
- Conjunto de base descendente
- Conjunto de base descentrada
- Guía para plantilla
- Cono de mandril de pinzas de 6 mm
- Cono de mandril de pinzas de 6,35 mm (1/4")
- Cono de mandril de pinzas de 8 mm
- Cono de mandril de pinzas de 9,53 mm (3/8")
- Llave de 13
- Llave de 22
NOTA:
- Algunos elementos de la lista podran estar incluidos en el paquete de la herramipta como accesorios STL. Pueden variar de un pais a除外.
ENG905-1
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Nivel de presión sonora (L_DA) : 82 dB (A)
Nivel de potencia sonora (L_WA) : 93 dB (A)
Error (K): 3 dB (A)
Póngase protectores en los oidos
ENG900-1
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modoarea: giro sin carga
Emisión de vibración (a_h) : 2,5 m/s² o menos
Error (K): 1,5 m/s2
Modoarea:realizacionderanurasenMDF
Emisión de vibración (ah): 3,5 m/s²
Error (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda usar para comparar una herramunta con otra.
- El valor de emisión de vibración declarado también se pueda usar en unavaloración preliminar de exposión.
ADVERTENCIA:
- La emisión de vibración durante la realización real de la herramipta electrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramipta sea utilizada.
- Asegürese de identificar medidas de segurança para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposión en las conditiones reales de realización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las vezes cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionaando en vacio además del tiempo de gatillo).
ENH101-14
Para paises europeos solamente
Declaración de conformidad CE
Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s)suma(s)maquina(s)de Makita:
Designación dequina: Recortadora
Modelo N°/ Tipo: RT0700C
son producidas en serie y
Cumplen con las directivas europeas individentes: 2006/42/EC
Y que está fabricadas de acuerdo con las normas o documents normalizadosesionales: EN60745
Los documents技术和 los guarda nuestro representante autorizzato en Europa cuya persona es:
Makita International Europe Ltd.
(1) A base descentralizada (accessorio optional) éutil para trabajo em和地区 estreitas, como cantos. (Fig. 24 e 25)
A característica do;nvel de ruido A determinado de acordo com EN60745:
Modo de funciona:URTAR ranhuras en MDF
Emissao de vibrationao (a_h) :3,5 m/s2
Fresa com pontapiloto para recorte
Fresa simple para paneles con rodamiento
Rulmanl havsa ucu
Fresa para recorte com rolamento de esferas
Fresa para redondeado de cantos con rodamente
Fresa para arestas arredondadas com rolamento de esferas
Fresa biseladora con rodamento
Fresa para chanfrar com rolamento de esferas