MAKITA 3709 - Enrutador

3709 - Enrutador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3709 MAKITA en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 3709 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoFresadora eléctrica
AlimentaciónEléctrica con cable
AislamientoDoble aislamiento
VelocidadVariable, no especificada
PotenciaNo especificada
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificada
Tipo de portabrocasNo especificado
Accesorios incluidosNo especificados
Uso recomendadoFresado, acabado en madera
ProtecciónDoble aislamiento eléctrico
ErgonomíaMango ergonómico
Mango adicionalNo especificado
Ajuste de profundidadSí, no especificado
GarantíaNo especificada

Preguntas frecuentes - 3709 MAKITA

¿Cómo puedo reemplazar la cuchilla de la Makita 3709?
Para reemplazar la cuchilla, desconecte la herramienta, afloje el tornillo de fijación de la cuchilla con una llave Allen, retire la cuchilla usada e instale la nueva cuchilla asegurándose de que esté bien posicionada antes de apretar el tornillo.
¿Por qué mi Makita 3709 no arranca?
Verifique que la herramienta esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el interruptor de seguridad esté activado y que el motor no esté bloqueado.
¿Cuál es la profundidad de corte máxima de la Makita 3709?
La profundidad de corte máxima de la Makita 3709 es de 34 mm.
¿Cómo limpiar y mantener mi Makita 3709?
Después de cada uso, limpie la herramienta con un paño seco para eliminar el polvo y los desechos. También verifique regularmente las piezas móviles y lubríquelas si es necesario según el manual de usuario.
¿Qué hacer si mi Makita 3709 se sobrecalienta?
Si su herramienta se sobrecalienta, apágala inmediatamente y déjela enfriar. Verifique que las rejillas de ventilación no estén obstruidas y que la cuchilla no esté sucia.
¿Cuál es la potencia de la Makita 3709?
La Makita 3709 tiene una potencia de 530 W.
¿Hay garantía para la Makita 3709?
Sí, la Makita 3709 generalmente está cubierta por una garantía de 1 a 3 años, según el vendedor. Consulte su factura o el manual de usuario para más detalles.
¿Cómo puedo obtener piezas de repuesto para la Makita 3709?
Puede obtener piezas de repuesto para la Makita 3709 a través de los distribuidores autorizados de Makita o en el sitio oficial de Makita. Asegúrese de tener el número de modelo a mano.

Preguntas de los usuarios sobre 3709 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3709 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3709 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 3709 MAKITA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Trimmer

Affleureuse

Recortadora

3709

MAKITA 3709 - Recortadora - 1

006612

MAKITA 3709 - Recortadora - 2

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

DOBLE AISLAMIENTO

WARNING:

Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE estemanualantesdeusar la herrimenta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH SPECIFICATIONS

ESPANOL ESPECIFICACIONES

Modelo3709
Especillas electricas en México120 V ~ 4,0 A 50/60 Hz
Diámetro de pinza1/4"
Velocidad en vacío (r.p.m)30 000/min.
Longitud total199 mm (7-7/8")
Peso neto1,5 kg (3,3 lbs)
  • Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las specifications aquí dadas está susjetas a转型发展 sin previo aviso.
  • Nota: Las specifications peuvent ser différentes de pais a pais.

NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES

USA002-2

(Para todas las herramientos)

AVISO: Lea yenta todos las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podra resultar en una descarga electrica, incendio y/o heridas personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Área de trabajo

  1. Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las Areas oscuras son una invitacion a accidentes.
  2. No utilise las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases, o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda prender fuego al polvo o los humos.
  3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados cuando utilizes una herramipta electrica. Las distracciónles你能 hacer perdier el control.

Seguridad eletrica

  1. Las herramientos doblemente aisladas estan equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es mas ancho que el other.)Esta clavija encajara en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la

clavija. Si aun asi no encaja,pongase en contacto con un electricistariallicado para que le instale una toma de corriente polarizada.No cambie la clavija de ninguna forma.El doble aislamento elimina la necessities de disponible de un cable de alimentacion de tres hilos connectado atierra y de un sistemasuministro de corriente connectado a tierra.

  1. Evite tocar con el cuero superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuero está puesto a tierra existirá un mayor riesgo de que se produzca una descarga electrica.
  2. No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a condiciones humedes. La entrada de agua en una herramiento electrica aumento el riesgo de que se produca una descarga electrica.
  3. No maltrate el cable. No utilise nunca el cable para transporte las herramrientas ni tire de el para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace los cables dañados inmediamente. Los cables dañados aumento armarán el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
  4. Cuando emplee una herramienta electrica en exteriores, utilise cables de extension que lieven la marca "W-A" o "W". Estos cables estan catalogados para uso en exteriros y reducen el riesgo de que se produzan descargas electricas.

Seguridad personal

  1. Este alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido common cuando utilise una herr模板ia electrónica. No utilise la herr模板ia cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atencion cuando se está utilizing herr模板ias electricas可能导致 en heridas personales graves.

  2. Vistase apropiadamente. No se ponga ropaholgada ni joyas. Recojase elleo si lo tienelargo.Mantenga suleo,ropa,yguantes alejados de las partes en movimiento.Larropa holgada,lasjoyas, oelleo largo pueeden engancharse en las partes en movimiento.

  3. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramipta. El transporte herramentas con el dedo en el interruptor o el enchufar herrimentas que tengan el interruptor(peso en encendido invita a accidentes.
  4. Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete antes de encender la herramipta. Una llave de ajuste o llave de apriete que seadea jada puesta en una parte giratoria de la herramiptaouldreresultar en heridas personales.
  5. No utilise la herramienta donte no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Elmanter los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  6. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco ríogo, o protección para los oíds deben ser realizados para las conditiones apropiadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos.

Utilización y cuidado de las herramrientas

  1. Utilice mordazas uOthers medios de sujec tion practicos para sujarat y apoyar la pieza de trabajo en una plata forma estable. El sujarat la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puedaninger a la perdida del control.
  2. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adequada para suarea. La herramienta correcta realizar la tarea mejor y de forma más segura a la potencia para la que ha sido diseñada.
  3. No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor sera peligrosa y deben ser reparada.
  4. Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer ajustes,Cambiar accesorios, o guardar la herramipta. Tales medidas de seguidadpreventiva reduciran el riesgo de que la

herramiento poder ser puesta en marcha por descuido.

  1. Guarde las herramrientas que no está'utilizando fuera del alcance de los niños y除外as personas no preparadas. Las herramrientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.
  2. Mantenga las herramrientas con cuidado. Mantenga las herramrientas de corte afladas y limpias. Las herramrientas bien mantenidas con los bordes de corte aflados son menos propensas a estancarse y más fáciles de controlar.
  3. Compruebe que no haya partes moviles desalineadas o estancadas, rotura de partes, yrialquier othera condidon que pueda afectar alfuncionamento de la herramienta. Si laherramienta está dañada, haga que se la reparen ante deutilizarla.Muchos accidentes son occasionados por Herraminentes malmantidas.
  4. Utilice solamente accesorios que estén recomendados por el fabricante para su Modelo. Los accesorios que poderan ser apropriados para una herramienta, PODrnan resultar delicrosos cuando seutilcen con other Herramienta.

SERVICIO

  1. El servicios de la herramipta deben ser realizado solamente por personal de reparacionrialmente. Un serviceo mantenimiento realizado por personal no qualificado podra resultar en un riesgo de sufir heridas.
  2. Cuando haga el service a una herramienta, utilise solamente piezas de repuesto ideentes. Siga las instrucciones de la seccion de Mantenimiento de este manual. La utilizacion de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimientoouldarcrear un risiego de descargas electricas orheridas.

UTILICE CABLES DE EXTENSION APROPIADOS: Asegürese de que su cable de extension está en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, asegürese de utiliser uno del calibre suficiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior occasionar una caía en la tensión de linea que resultará en una perdida de potencia y recalentimiento. La Tabla 1 muestra el時間 correcto a usar dependerindo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placá de caracteristicas. Si no está seguro, utilise elSIGUIENTE calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corrente PODRA conducir el cable.

Table 1. Calibre bajo para el cable

Amperaje nominalVoltiosLongitud total del cable en pies
120 V25 pies50 pies100 pies150 pies
Más deNo más deCalibre del cable (AWG)
0618161614
61018161412
101216161412
12161412No se recomienda

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍCICES

USB052-2

NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizar repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la rebordeadora. Si utilizes esta herramenta de forma no segura o incorrecta,oulda sufrir graves heridas personales.

  1. Cuando realiza una operación en la que la herr模板 de corte pueda entrada en contacto con cabledo oculto o con su propio cable, sujeete la herr模板 electrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corrente hara que la corrente circule por las partes metálicas expuestos de la herr模板 youlda electrocutar al operario.
  2. Póngase protección para los oídos durante los periodos de operación prolongados.
  3. Maneje las fresas con mucho cuidado.
  4. Inspeccione la fresa cautadosamente para ver si tiene grietas o danios antes de comendar la operation. Reemplace la fresa inmediatamente si está agrietada o dañada.
  5. EviteURTARclavos.Inspeccionyquite todos los clavosde la pieza de trabajo antes de la operacion.
  6. Sujete la herramientafirmamente.
  7. Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
  8. Asegürese de que laresha no esté hacer contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
  9. Antes de utiliser la herramipta en una pieza de trabajo definitiva, déjela funciona durante un rato. Observe para ver si hay vibración o

bamboleo que pueda indicar una incorrecta instalacion de la fresa.

  1. Tenga cuidado con la direccion de giro y de avance de la fresa.
  2. Nocede la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tengaa en la mano.
  3. Apague siempre la herramienta y espere hasta que la fresa se haya parado Completely antes de retiring la herramienta de la pieza de trabajo.
  4. No toque la fresa inmediamente après de la operacion; estarayu caliente y podrayquamarle la piel.
  5. Tienda siempre el cable de alimentación alejado de la herramienta hacía antes.
  6. No manche la base de la herramienta con diluyente, gasolina, aceite o por el estilo. Estos produits coulden occasionar gritas en la base de la herramienta.
  7. Preste atencion a la necessities de utiliser fresas de diametro de espiga correcto y apropiado para la velocidad de la herramenta.
  8. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podran ser tóxicas. Tome precauiones para Severity la inhalación de polvo y el contacto de este con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO:

El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad existecidas en estemanual de instrucciones puede occasionar graves heridas personales.

SÍMBOLOS

USD201-2

A continuación se muestran los SYMBOLos realizados para la herramipta.

V.....voltios

A .amperios

Hz. .hercios

corrente alterna

n. .velocidad en vacio

Construccion clase II

.../min.......revoluciones o alternaciones por minuto

  • Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar unoopsión en la herramipta.

Ajuste de la protuberancia de fresa

MAKITA 3709 - Ajuste de la protuberancia de fresa - 1

Paraaabstar la protuberancia de fresa, afloje la tuerca y mueva la base de la herramenta hacia arriba o hacia abajo de la forma deseada girando el tornillo de ajuste. Despues de hacer el ajuste, apriete la tuerca firmamente para sujetar la base de la herramenta.

Accioncimiento del interruptor

MAKITA 3709 - Accioncimiento del interruptor - 1

  1. Interruptor de encendido/ apagado

PRECAUCION:

  • Antes de enchufar la herramipta, asegurese siempre de que está apagada.

Para poder en marcha la herramenta, mueva la palanca del interruptor a la posicion I (ON). Para parar la herramenta, mueva la palanca del interruptor a la posicion O (OFF).

MONTAJE

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramipta.

Instalacion o desmontaje de fresa de recorte

MAKITA 3709 - Instalacion o desmontaje de fresa de recorte - 1
006615

  1. Aflojar
  2. Apretar
  3. Sujetar

PRECAUCION:

  • No apriete la tuerca de apriete sin insertar una fresa porque se romperá la tuerca de apriete.
  • Utilice únicamente las llaves provistas con la herramiento.

Inserte la fresa a fondo en la tuerca de apriete y gire la tuerca de aprietefirmamente con las dos llaves. Para desmontar la fresa, siga el procedimiento de instalacion a la inversa.

OPERACION

Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo aURTAR sin que la fresa la toque.Despues encienda la herramienta y espere hasta que la fresa adquiera plena velocidad.Mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniendo la base de la herramienta a ras y avanzando suavamente hasta completar el corte.

Cuando haga corte de cordes, la superficie de la pieza de trabajodeferaba estaren elcostado izquierdo de la fresa en la direction de avance.

MAKITA 3709 - OPERACION - 1
001984

  1. Pieza de trabajo
  2. Dirección de giro de la fresa
  3. Vista desdela parte superiorde la herramenta
  4. Dirección de avance

NOTA:

  • Si mueve la herramienta hacía delante muy deprisa podrá occasionar un corte de mala calidad, o dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta hacía delante muy despacio podrá quemar y arrunar el corte. La velocidad de avance apropiada dependerá del時間 de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte. Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo real, se aconsejar hacer un corte de prueba en una pieza de madera de desecho. Este做不到 exactamente como sera el corte y también le permitaré comprobar las dimensiones.

MAKITA 3709 - NOTA: - 1
001985

  1. Direccion de avance
  2. Dirección de giro de la fresa
  3. Pieza de trabajo
  4. Guía recta

  5. Cuando utilise la zapata de recorte, la guía recta o la guía de recorte, asegürese de Maintenerlas en el costo derechoo de la direccion de avance. Esto ayudará a mantenerla a ras con el costo de la pieza de trabajo.

PRECAUCION:

  • Dado que un corte excessively pueda causar sobrecarga al motor o dificultad en controlar la herramienta, la profundidad de corte noderabad se de más de 3 mm (1/8") por pasada cuando se hagan ranuras. Cuando quiera hacer ranuras de más de 3 mm (1/8") de profundidad, haya various pasesurrentando la profundidad progresivamente.

MAKITA 3709 - PRECAUCION: - 1
Guía de plantilla

La guía de plantilla contiene un casquillo a工程技术 del qualonga la fresa, permitiendo utilizar la rebordeadora con patrones de plantilla.

Quite el deflector de virutas.

MAKITA 3709 - PRECAUCION: - 2

  1. Protector de la base
  2. Tornillos
  3. Destornillador

Afloje los tornillos y quite el protector de la base. Ponga la guía de plantilla en la base y vuelva aponer el protector de la base. Después sujete el protector de la base apretando los tornillos.

Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta deslizando la guía de plantilla a lo largo del COSTO de la plantilla.

MAKITA 3709 - PRECAUCION: - 3

  1. Bit
  2. Base
  3. Plantilla
  4. Pieza de trabajo
  5. Guía de plantilla

NOTA:

  • La pieza de trabajo sera cortada con unligeramentedifferente alde la plantilla.Tenga en-.
    cueta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de
    la guia de plantilla. La distancia (X) se puele
    calcularutilizando lasingularcquaacion:

Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de plantilla - diámetro de la fresa) / 2

MAKITA 3709 - NOTA: - 1
Guía recta (accesorio optional)

La guía recta的结果lyutilpararealizarcortesrectos.
cuando se hacene biseles oranuras.

Coloque la placagui en la guia recta con el perno y la tuerca de orejetas.

MAKITA 3709 - NOTA: - 2

Quite el deflector de virutas.

MAKITA 3709 - NOTA: - 3

Coloque la guía recta con el tornillo de apriete (A). Afloje la tuerca de orejetas de la guía recta y ajuste la distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia deseada, apriente la tuerca de orejetas firmamente.

Cuando corte, mueva la herramiento con la guía recta a ras del costado de la pieza de trabajo.

Si la distancia (A) entre el costo de la pieza de trabajo y la posicion de corte es muy ancha para la guía recta, o si el costo de la pieza de trabajo no es recto, noURT可达izarse la guía recta. En este caso, sujete firmmente una tabla recta a la pieza de trabajo y realizela como guía contra la base de la rebordeadora. Avance la herramienta en el sentido de la flecha.

MAKITA 3709 - NOTA: - 4

MAKITA 3709 - NOTA: - 5
Corte circular

  1. Tuerca de mariposa
  2. Placa guia
  3. Guía recta
  4. Agujero central
  5. Perno

El corte circular lo podra realizar si ensambla la guía recta y la placá guía como se muestra en las figuras.

Los radios minimos yolestados del círculos acortar (distancia entre el centro del ciundo y el centro de la fresa) son los siguientes:

Minimo: 70~mm (2 - 3/4")

Maximo: 221 mm (8 - 11/16")

Para cortar círculos de entre 70 mm (2 - 3/4") y 121 mm (4 - 3/4") de radio.

Para cortar círculos de entre 121 mm (4 - 3/4") y 221 mm (8 - 11/16") de radio.

MAKITA 3709 - NOTA: - 6

  1. Tuerca de mariposa
  2. Placa guia
  3. Guía recta
  4. Agujero central
  5. Perno

NOTA:

  • Con esta guía no se puedaURTAR círculos de entre 172mm (6-3/4") y 186 mm (7-5/16") de radio.

Alinee el agujero central de la guía recta con el centro del circuo aURT. Pase un clavo de menos de 6 mm (1/4") de diametro por el agujero central para sutar la guía recta. Pivote la herramenta alrededor del clavo en sentido de las agujas del reloj.

MAKITA 3709 - NOTA: - 1

  1. Clavo
  2. Agujero central
  3. Guía recta

MAKITA 3709 - NOTA: - 2

Con la guía de recorte se podrá hacer fácilmente recortes, cortes curvados en chapas para muebles yotiros cortes por el estilo. El rodillo guía sigue la curva y asegura un corte bajo.

Instale la guía de recorte en la base de la herramienta con el tornillo de apriete (A). Afloje el tornillo de apriete (B) y ajuste la distancia entre la fresa y la guía de recorte girando el tornillo de ajuste (1 mm (3/64" por vuelta). En la distancia deseada, apriete el tornillo de apriete (B) para sujetar la guía de recorte en su situ.

MAKITA 3709 - NOTA: - 3

  1. Tornillo de sujeción (A)
  2. Tornillo de ajuste
  3. Tornillo de apriete (B)
  4. Guía de recorte

Cuando corte, mueva la herramienta desplazando el rodillo guía por el costo de la pieza de trabajo.

MAKITA 3709 - NOTA: - 4

  1. Pieza de trabajo
  2. Base
  3. Rodillo de guía

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspections o mantenimiento.

Reemplazo de las escobillas de carbón

MAKITA 3709 - Reemplazo de las escobillas de carbón - 1
001145
1. Marca de limite

Extraiga e inspeccione regularamente las escalobillas de carbón. Substitúyalias cuando se hayan gastado hasta la marca limite. Mantenga las escalobillas de carbón limpias de forma queenetrumbloente en los portaescobillas. Ambas escalobillas de carbóndeferán sersustituidas al mismo tiempo. Utiliceunicamente escalobillasde carbónidenticas.

Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las新品as ywhelming a colocar los tapones portaescobillas.

MAKITA 3709 - Reemplazo de las escobillas de carbón - 2
006622

  1. Destornillador
  2. Tapón del portaescobilla

Paramantenerla SEGURIDADyFIABILIDAD del producto,las reparaciones,y综合素质otareda de mantenimiento oajustedeferanserrealizadas en CentrosdeServicioAutorizadosporMakita,empleando sempre repuestos Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCION:

  • Estos accesorios o acoplamente está recommendados para usar con su ferramenta Makita asignificada en este manual. Elemple de cualesquierathersacoriosoacoplamenteconllevaruniesgo de sufirheridaspersonales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establishido.

Si necesita cualquierTHING para más detalles en relacion con todos los servicios, presonga a su centro de servicios Makita local.

Fresas rechas y de formacion de ranuras
Fresas de formación de cordes
Fresas de recorte de laminados
- Conjunto de guía recta
- Conjunto de guía de recorte
- Conjunto de base de recorte (Para biselar con fresa recta)
- Zapata de recorte
Guia de plantilla
- Cono de apriete 1/4"
- Llave del 10
- Llave del 17

duración de una garantía implicita, por lo que es possible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted.

EN0006-1

GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO

Política de garantía

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de partir de fabrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obr y materiales por el periodo de UN ANO a partir de laecha de配音acion original. Si durante este periodo de un ano se disparllase algo nulo problema,returne la herramienta COMPLETA,porte pagado con antelacion,a una de las fabricas o centros de service autorizados Makita. Si la inspeccion meuda que el problema ha sido causado por mano de obr o material defectuoso, Makita la reparar (o a esta option, reemplazar) sin cobar.

Esta garantía no sera aplicable cuando:

se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porothers:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramienta haya sido abusada, mal usada o manténido indefidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SERA APPLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUES DEL TERMINO DE ESTA GARANTIA.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALquier GARANTIÁ IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLICITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONIDAD PARA UN FIN ESPECÍICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN ANO DE ESTA GARANTIA.

Esta garantía le concede a usted derechos legalespecificos, y usted podra tener tambiénthers droits que varian de un estado a other. Algunos estados nopermiten la exclusion o limitación de daños fortuitos oconsequencias, por lo que es possible que la antedichalimitación o exclusión no le sea de aplicacion a usted. Algunos Estados no permiten limitación sobre la

WARNING

Algunos típos de polvo 创建 por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otheras activités de la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otheros peligrós de reproducción. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como estas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation

Anjo, Aichi, Japan

Made in China / Hecho en China

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 3709

Categoría : Enrutador