MAKITA 3706 - Enrutador

3706 - Enrutador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3706 MAKITA en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA 3706 - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoHerramienta de corte eléctrica
AlimentaciónEléctrica con cable
AislamientoDoble aislamiento
Uso principalCorte de placas de yeso
VelocidadVariable o fija, no especificada
PesoNo especificado
DimensionesNo especificadas
Tipo de hojaHoja circular o especial para corte
Longitud del cableNo especificada
ProtecciónDoble aislamiento eléctrico
Uso recomendadoCorte de placas de yeso y materiales similares
Accesorios incluidosNo especificado
MangoMango ergonómico
Manual de instruccionesMultilingüe (FR, EN, ES)
GarantíaNo especificada

Preguntas frecuentes - 3706 MAKITA

¿Qué hacer si mi fresadora MAKITA 3706 no enciende?
Verifique que el aparato esté bien enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que el interruptor esté en posición 'ON'.
¿Cómo cambiar la fresa en mi fresadora MAKITA 3706?
Desenchufe el aparato, use la llave de servicio proporcionada para desenroscar la pinza de la fresa, reemplace la fresa y luego apriete la pinza.
¿Qué hacer si la fresa no gira correctamente?
Verifique que la fresa esté correctamente instalada y bien ajustada. Asegúrese también de que el motor no esté bloqueado y que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo ajustar la profundidad de fresado en la MAKITA 3706?
Utilice la rueda de ajuste de profundidad ubicada en el lado de la fresadora para ajustar la profundidad según sus necesidades.
¿Mi aparato se sobrecalienta durante el uso, qué debo hacer?
Asegúrese de no sobrecargar el aparato y de dejarlo enfriar regularmente. Verifique también que las rejillas de ventilación no estén obstruidas por el polvo.
El motor hace un ruido extraño, ¿qué debo verificar?
Verifique el estado de los carbones y asegúrese de que no estén desgastados. Si el ruido persiste, contacte a un servicio técnico autorizado.
¿Cómo limpiar mi fresadora MAKITA 3706 después de usarla?
Utilice un paño seco para limpiar el exterior y un cepillo suave para quitar el polvo alrededor de las rejillas de ventilación y de la fresa. No sumerja el aparato en agua.
¿Hay piezas de repuesto disponibles para la MAKITA 3706?
Sí, puede encontrar piezas de repuesto a través de distribuidores de Makita o en su sitio oficial.
¿Cuál es la garantía de la fresadora MAKITA 3706?
La fresadora MAKITA 3706 generalmente está cubierta por una garantía de 1 a 3 años, según las condiciones de venta. Consulte su manual para más detalles.

Preguntas de los usuarios sobre 3706 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3706 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3706 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO 3706 MAKITA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Para su seguidad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.

ENGLISH

SPECIFICATIONS

ESPANOL ESPECIFICACIONES

Modelo3706
Especillas de electricas en México120 V ~ 5 A 50/60 Hz
Capacidad del ajustador del mandril1/4", 1/8"
Revoluciones por minuto (r.p.m.)32 000/min.
Longitud total250 mm (9-7/8")
Peso neto1,1 kg (2,4 lbs)
  • Debido a un programa continuo de Investigación y descrollo, las espécificaciones aquí dadas está sus-jetas a转型发展 sin previo aviso.
  • Nota: Las espécificaciones peuvent ser differsentes de País a País.

NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES

USA002-2

(Para todas las herramentas)

AVISO: Lea yenta todos las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo, podra resultar en una descarga electrica, incendio y/o heridas personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Área de trabajo

  1. Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo atestados y las Areas oscuras son una invitacion a accidentes.
  2. No utilise las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases, o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda prender fuego al polvo o los humos.
  3. Mantenga a los curiosos, niños, y visitantes alejados cuando utilizes una herramipta electrica. Las distracciónles你能 hacer perder el control.

Seguridad eletrica

  1. Las herramientos doblemente aisladas estan equipadas con una clavija polarizada (uno de los bornes es más ancho que el other.)Esta clavija encajara en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la

clavija. Si aun asi no encaja,pongase en contacto con un electricistariallicado para que le instale una toma de corriente polarizada.No cambie la clavija de ninguna forma.El doble aislamento elimina la necessities de disponible de disponer de un cable de alimentacion de tres hilos connectado atierra y de un systema de suministro de corriente connectado a tierra.

  1. Evite tocar con el cuerpo superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está.puesto a tierra existirá un mayor riesgo de que se produzca una descarga electrica.
  2. No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a condiciones humedes. La entrada de agua en una herramipta electrica aumentoe el riesgo de que se produca una descarga electrica.
  3. No maltrate el cable. No utilise nunca el cable para transporte las herramrientas ni tire de el para desenchufar la clavija de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes cortantes o partes en Movement. Reemplace los cables dañados inmediamente. Los cables dañados aumento armarán el riesgo de que se produca una descarga electrica.
  4. Cuando emplee una herramienta electrica en exteriores, utilise cables de extensionque lleven la marca "W-A" o "W". Estos cables estan catalogados para uso en exteriros y reducen el riesgo de que se produzan descargas electricas.

Seguridad personal

  1. Este alerta, concéntrese en lo que está haciendo y emplee el sentido common cuando utilise una herr模板ia electrónica. No utilise la herr模板ia cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atencion cuando se estan utilizing herr模板ias electricas podra resultar en heridas personales graves.

  2. Vistase apropiadamente. No se ponga ropaholgada ni joyas. Recojase elleo si lo tienelargo.Mantenga suleo,ropa,yguantes alejados de las partes en movimiento.Laropa holgada,lasjoyas, oelleo largo pueeden engancharse en las partes en movimiento.

  3. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramipta. El transporte herramentas con el dedo en el interruptor o el enchufar herrimentas que tengan el interruptor(peso en encendido invita a accidentes.
  4. Retire las llaves de ajuste y llaves de apriete antes de encender la herramipta. Una llave de ajuste o llave de apriete que seadea jada puesta en una parte giratoria de la herramiptaouldreresultar en heridas personales.
  5. No utilise la herramienta donte no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Elmanter los pies sobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  6. Utilice equipo de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. Las mascaras contra el polvo, botas antideslizantes, casco ríogo, o protección para los oíds deben ser realizados para las conditiones apropiadas. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos.

Utilización y cuidado de las herramrientas

  1. Utilice mordazas uOthers medios de sujec tion practicos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y pueda落户 a la perdida del control.
  2. No force la herramienta. Utilice la herramienta adequada para suarea. La herramienta correcta realizar la tarea mayor y de forma más segura a la potencia para la que ha sido diseñada.
  3. No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende o la apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor sera peligrosa y deben ser reparada.
  4. Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer ajustes,Cambiar accesorios,o guardar la herramienta.Tales medidas de segundarpreventiva reduciran el riesgo de que la herramienta pueda ser puesta en marcha por descuido.
  5. Guarde las herramrientas que no está utilizing fueira del alcance de los niños y除外 personas no preparadas. Las herramrientas son peligrosas en manos de personas no preparadas.
  6. Dé mantenimiento a sus herramrientas. Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas con buen mentionido

y los cordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y más fáciles de controlar.

  1. Compruebe que no haya partes moviles desalineadas o atoradas, rotura de partes yequalquier othera condidonquecouldafectar alfuncionamento de la herramenta. Si laherramenta está dañada, haga que se la reparenantes deutilizarla.Muchos accidentes sonocasionados por herrrientas con un malmantimiento.
  2. Utilice solamente accesorios que estén recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que能把an ser apropriados para una herramienta, PODRAN resultar peligrosos cuando seutilcen conotaherramienta.

SERVICIO

  1. El servicios de la herramipta deben ser realizado solamente por personal de reparacion calidad. Un serviceo mantenimiento realizado por personal no calidadouldarresultar en un riesgo de sufir heridas.
  2. Cuando haga el service a una herramienta, utilise solamente piezas de repuesto originales. Siga las instrucciones de la seccion de Mantenimiento de este manual. La utilizacion de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento podra create un risiego de descargas electricas o heridas.

UTILICE CABLES DE EXTENSION APROPIADOS: Asegürese de que su cable de extension está en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, asegürese de utiliser uno del calibre sufiente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior occasionará una caía en la tensión de linea y a su vez en una perdida de potencia y sobrecalentamento. La Tabla 1 muestra el tiempo correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placá de caracteristicas. Si no está seguro, utilise elsignificante calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, más corriente PODRA conducir el cable.

Table 1. Calibre minimo para el cable

Amperaje nominalVoltiosLongitud total del cable en metros
120 V~7,62 metoros15,24 metoros30,48 metoros45,72 metoros
Más deNo más deCalibre del cable (AWG)
0618161614
61018161412
101216161412
12161412No se recomienda

NORMAS ESPECÍCías DE SEGURIDAD

USB049-2

NO deja que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizar repetidamente) sustituya la stricta observancia de las normas de seguridad para la herramienta de corte. Si utilizes esta herramienta de forma no segura o incorrecta,oulda sufir graves lesiones personales.

  1. Cuando realiza una operación en la que la herr模板 de corte pueda entrada en contacto con cabledo oculto o con su propio cable, sujele la herr模板 por las superficies de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente hara que la corriente circule por las partes metálicas expuestos de la herr模板 youlda electrocutar al operador.
  2. Use proteccion para los ojos y mascara contra el polvo.
  3. Ventile su lugar de trabajo de forma adecuida.
  4. Inspeccione la broca cuidadosamente para ver si Tiene grietas o danios antes de comendar la operation. Reemplace la broca inmediamente si está agrietada o dañada.
  5. Verifique que haya el despeje adecuado debajo de la herramienta antes del corte para que la BROca no vaya dar contra la superficie dura como el sueño, la mesa de trabajo, etc.
  6. No corte metales, tales como clavos y tornillos. Inspeccione y quite todos los clavos, tornillos y otheras materiales extranas de la pieza de trabajo antes de la operacion.
  7. Verifique que la broca no este能做到o contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor. Siempre sujeete la herramienta con ambas manos cuando la enciende. La fuerza de torsion del motoruede occasionarque se voltee la herramienta.

  8. Antes de utiliser la herramIENTA en una pieza de trabajo definitiva, déjela funciona durante un rato. Observe para ver si hay vibración o bamboeo que pueda indicar una incorrecta instalación de la broca.

  9. Asegürese de tener suelo el bloqueo del eje antes de activar el interruptor.
  10. Siempre use con la zapata adjunta con fjamente a la herramienta y posicionada plana y firmamente contra la pieza de trabajo.
  11. Sostenga la herramienta con firmeza.
  12. Nunca desempeneledgegua operationcon el uso de sus manos para apoyar o guiar la pieza de trabajo.
  13. Mantenga las manos alejadas de las partes moviles.
  14. No use esta herramIENTA para taladrar.
  15. No重点领域 in marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tengaa en la mano.
  16. Apague siempre la herramienta y espere hasta que la broca se haya detenido Completely antes de retiring la broca de la pieza de trabajo.
  17. No toque la broca o la pieza de trabajo inmediamente antes de utiliserla; podrian estar muy calientes y producirle quemaduras de piel.
  18. Tienda siempre el cable de alimentación alejado de la herramienta hacía antes.
  19. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueda ser tóxicas. Tome precauciones para estar la Inhalación de polvo o que este tome contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AVISO:

El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descriptas en el presente manual de instructuciones能把 occasionar graves lesiones personales.

SÍMBOLOS

USD201-2

A continuación se muestran los SYMBOLos realizados para la herramiente.

V.....voltios

A .amperios

Hz. .hercios

corriente alterna

No . ..velocidad en vacio

Construccion clase II

.../min.......revoluciones,alternaciones o carreras por minuto

Ajuste de la profundidad de corte

MAKITA 3706 - Ajuste de la profundidad de corte - 1

Paraaabstarapata,gireel tornillo manual para aflojarlo.Deslice la zapataa la posiciondeseada y aprieteletornillo manualejamente.Verifiquequehayael despeje adecuado debao de la herramientaantes del corte para que la broca no vaya dar contra la superficie dura como el suelo,la mesa de trabajo,etc.

Accionamento del interruptor

MAKITA 3706 - Accionamento del interruptor - 1

  1. Palanca del interruptor
  2. Interruptor a presión

PRECAUCION:

  • Antes de conectar la herramienta, siempre verifique que la palanca interruptora funciona adequadamamente y que regresa a la posicion de apagado "OFF".
  • El interruptor puede ser bloqueado en la posicion "ON" (encendido) para mayor comodidad del operario durante una utilizacion prolongada. Tenga precaucion cuando bloquee la herramienta en la posicion "ON" (encendido) y sujete la herramienta firmamente.

Para encender la herramienta, mueva la palanca interruptora a la posicion de encendido ("ON").

Para detener la herramienta, mueva la palanca interruptora a la posicion de apagado ("OFF").

Esto peute hacerse empujando la palanca interruptora ya sea desde su parte delantera o trasera.

MONTAJE

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramipta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramipta.

Instalación o extracción de la BROCA

MAKITA 3706 - Instalación o extracción de la BROCA - 1
968

  1. Broca
  2. Tuerca ajustadora
  3. Bloqueo del eje
  4. Llave
  5. Aflojar
  6. Apretar

PRECAUCION:

No apriete la tuerca de ajuste sin insertar una fresa porque se rompera la tuerca de apriete.
- Al usar la broca con eje de 6,35 mm (1/4") de diametro, primero reemplace el como de sujeción de 3,18 mm (1/8") con el cono de sujeción de 6,35 mm (1/4"), y bajo instale la broca.

Para instalar la broca, insertela por complete en el cono de sujecion.

Presione el eje de bloqueo para mantener de forma estacionaria al eje y use la llave para apltar la tuerca de sujection firmamente

Para retirar la broca, siga el proceso inverso al de instalacion.

MAKITA 3706 - PRECAUCION: - 1
Cambio del cono de sujeción

  • Use el cono de sujeción apropiado para la BROCA que desea usar.
    No apriete la tuerca de ajuste sin insertar una fresa porque se rompera la tuerca de apriete.

Para携带 el cono de sujeción, afloje la tuerca de sujeción y retire. Retire el cono de sujeción y reemplácelo con el cono de sujeción deseado. Reinstale la tuerca de sujeción.

MAKITA 3706 - PRECAUCION: - 2
OPERACION

MAKITA 3706 - PRECAUCION: - 3

PRECAUCION:

  • Evite forzar la broca con doclarla o torcerla. Puede que se quiebre.
  • Antes de encender la herramienta, asegürese de que la BROCA y la tuerca de sujeción estén fácilmente apretadas

Mantenga la herramienta fija con la broca apuntando hacía una direccion segura sin que contacte ninguna superficie y deslice el interruptor a la posicion de encendido ("ON"). Espere hasta que la herramienta adquiera velocidad completa.

Al起初 la broca multiusos en el material, sostenga la herramienta a un angulo de 45^ aproximadamente con el

borde de la base de la zapata hacer contacto con el material.

Con cuidado lleve la herramienta a una posicion recta de tal forma que la base de la zapata este en contacto total con el material.

MAKITA 3706 - PRECAUCION: - 1

Cuando inserte la broca de la guía para pared "sheetrock" en una pared deicho material, inserte con cuidado la broca de forma recta hasta que la base de la zapata está en contacto total con el material.

MAKITA 3706 - PRECAUCION: - 2

Mueva la ferramenta lentamente con una presión constante en Directions de las manecillas del reloi para hacer el corte.

Cuando corte en linea recta, sujete con la abrazadora un tablón firmamente al material y uso como guía. Mueva la herramienta en direccion de la flecha al ras de la base de la zapata con el costado del tablón de guía.

MAKITA 3706 - PRECAUCION: - 3

Cuando se finalice el corte, apague la herramienta y espere a que la BROCA pare de girar y bajo ciuidadosamente retire del material.

NOTA:

  1. Al usar esta herramipta, laacular de rotacion caus un jaloneo en la herramipta. Entre menos presion aplicada a la herramipta, menor sera el jaloneo, lo que proportionsaray un corte de mayor precision. El excesso de presion o los cortes

accelerados peuvent causar que la broca se desafiele o se rompa prematuramente.

  1. Cuando se hagan cortes en paredes "sheetrock" para las��as de corriente, corte en direccion contraia a las manecillas del reloj para un corte más fácil.
  2. La broca estandar incluida con esta herramienta es para cortes en paredes "sheetrock" solamente. Cuando se hagan cortes en otros materiales distintos, no use la guía de broca estandar para paredes "sheetrock".

Guía circular

Diámetros de corte circular: 10 cm (4") - 34 cm (13-3/8")
Instalación de la guía circular

MAKITA 3706 - Guía circular - 1

  1. Pie
  2. Aflojar
  3. Apretar
  4. Tornillo de mariposa

Suelte el tornillo manual elrial esutilido para fjar la zapata.

Alinee las proyecciones en la guía circular con los dientes en la zapata y fijela+junto con la guía circular uso del tornillo manual.

MAKITA 3706 - Guía circular - 2

  1. Pie
  2. Guía circular
  3. Proyecciones

Paraaabstarla profundidadde corte,proceda primero conaflojar el tornillo manual yuego deslice enconjunto la zapata con la guia circular. Tras finalizar el ajuste, apriete el tornillo manual para fijarfirmamente.

MAKITA 3706 - Guía circular - 3

  1. Pie
  2. Guía circular
  3. Tornillo de mariposa

OPERACION

MAKITA 3706 - OPERACION - 1

  1. Manija
  2. Apretar
  3. Aflojar

Afloje la perilla y ajuste su posicion de acuerdo con el tamanfo del circulo a ser cortado (las dimensiones del hueco a ser cortado se indican en el costo de la guía circular como referencia general). Tras finalizar el ajuste, apriete la perillafirmamente.

Inserte el extremo de la perilla en el centro del circulo a ser cortado y proceda aURTAR en direcction de las manecillas del reloj.

MAKITA 3706 - OPERACION - 2

  1. Manija

Cubierta de la aspiradora

Las operaciones de limpieza peuventningerlevarase cabo al conectar la herramienta de corte a la aspiradora Makita o al recolector de polvo.

Instalación de la cubierta de la aspiradora

MAKITA 3706 - Cubierta de la aspiradora - 1

  1. Tornillo de mariposa
  2. Cubierta de la aspiradora

Afloje el tornillo manual y retire la zapata. Adjunte la cubierta de la aspiradora y fijela firmamente usingo el tornillo manual.

Instalación de la cubierta de la aspiradora con la guía circular

MAKITA 3706 - Instalación de la cubierta de la aspiradora con la guía circular - 1

  1. Guía circular
  2. Proyecciones
  3. Cubierta de la aspiradora

Suelte el tornillo manual el qual es utilizdo para fjar la cubierta de la aspiradora. Alinee las proyecciones en la guía circular con los dientes en la cubierta de la aspiradora y fjela jusqu con la guía circular usingo el tornillo manual.

Paraaabstarla profundidadde corte,proceda primero conaflojar el tornillo manual yuego deslice enconjunto la cubierta de la aspiradora con la guia circular. Tras finalizar el ajuste,apriete el tornillo manual para fazerfirmamente.

MAKITA 3706 - Instalación de la cubierta de la aspiradora con la guía circular - 2

  1. Guía circular
  2. Tornillo de mariposa
  3. Cubierta de la aspiradora
  4. Aflojar
  5. Apretar

Conexión a un aspirador o colector de polvo Makita

MAKITA 3706 - Conexión a un aspirador o colector de polvo Makita - 1

  1. Cubierta de la aspiradora
  2. Manguera 28
  3. Manguera para aspirador

Conecte la manguera de la aspiradora/recolector de polvo a la boquilla para el polvo. Al conectar a una aspiradora Makita, esnecessary to contar conuna manguera optional de 28~mm (1 - 1 / 8^ ) de diametro interno.

Al conectar a un recolector de polvo Makita, conecte la manguea del recolector de polvo directamente a la boquilla para polvo.

MAKITA 3706 - Conexión a un aspirador o colector de polvo Makita - 2

  1. Cubierta de la aspiradora
  2. Manguera 28
  3. Recolector de polvo

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre que la herramipta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.

Paramantenerla SEGURIDADyFIABILIDAD del producto,las reparaciones,la inspeccion y sustituation de las escalobillasde carbón,yqualquierotromanenimiento oajustedeferberaserelizadosenCentrosoServicios de fabricaAutorizadosporMakita,empleando semipeizas de repuestoo Makita.

ACCESORIOS

PRECAUCION:

  • Estos accesorios o acoplamente está recomendados para usar con su herramipta Makita asignificada en este manual. El广泛应用 de cualesquierathersacorios o acoplamente conllevaruniesgo de sifrheridaspersonales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establishido.

Si necesita cualquier ayudía para más detalles en relacion con这些东西 accesorios, presurge a su centro de servicios Makita local.

  • Guía de broca para pared "sheetrock" de 1/4" y 1/8"
  • Cono de apriete 1/4"
  • Cono de sujeción de 1/8"
  • Llave del 17
    Guia circular
    Cubierta de la aspiradora

EN0006-1

GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN ANO

Política de garantía

Cada herramienta Makita es inspeccionada yprobada exhaustivamente antes de partir de fabrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN ANO a partir de laecha de requisacion original. Si durante este periodo de un ano se desarrollase某个 problema, returne la herramienta COMPLETA, porte pagar con antelacion, a una de las fabricas ocentros de service autorizados Makita. Si la inspeccion meuda que el problema ha sido

Esta garantía no sera aplicable cuando:

se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por除外:
- se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
- la herramenta haya sido abusada, mal uso o mantenido indefinidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SERA APPLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUES DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIÁS IMPLICITAS DE "COMERCIALID" E "IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍCICO", DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.

Esta garantía le concede austed derechos legales espécificos, yustedEARá tener tambiénotirosdedechos quevarian de un estado oanother.Algunos Estados no permiten la exclusiono limitaciónde dañosfortuitos o consecuencias,polorqueesposibleque la antedicha limitación o exclusion no le sea de aplicacion austed. Algunos Estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implicita,por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicacion austed.

WARNING

Algunos típos de polvo 创建 por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otheras activités de la construction contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otheros peligrós de reproducción. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara,dependiendo de la fecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposacion a这些东西 productos quimicos: travaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado,tal como estas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation of America

2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : 3706

Categoría : Enrutador