RP1800 - Enrutador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RP1800 MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Fresadora eléctrica |
| Características técnicas principales | Fresadora de inmersión, motor potente, ajuste de profundidad |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 320 mm, Ancho: 220 mm, Altura: 200 mm |
| Peso | 4,2 kg |
| Compatibilidades | Accesorios de fresado estándar |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1800 W |
| Funciones principales | Fresado, cepillado, ranurado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del motor y de los filtros, lubricación de las piezas móviles |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad, protección de las cuchillas |
| Información general útil | Ideal para profesionales y aficionados, garantía del fabricante |
Preguntas frecuentes - RP1800 MAKITA
Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RP1800 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RP1800 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO RP1800 MAKITA
respectées. Le terme <outil électrique» qui figure sur
Sécurité de la zone de travail
N'utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s'enflammer. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne s'approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps se trouve mis à la terre.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de choc électrique sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur est utilisé.
Sécurité personnelle
électrique peut entraîner une blessure. Maintenez une bonne position. Assurez-vous d'une bonne prise au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Cela vous permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil dans les situations imprévues.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.
Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière adéquate. L'utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés.
à la présence de poussière dans l'air.
ation et entretien des outils électriques
Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil
électrique adéquat suivant le type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique adéquat et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité et de façon plus sécuritaire.
N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas possible de mettre sa gâchette en position de marche et d'arrêt. Un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la source d'alimentation etlou retirez le bloc-piles de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aïguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les présentes instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
rechange identiques aux pièces d'origine. Le
maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
Maintenez les poignées de l'outil sèches,
propres et exemptes d'huile ou de graisse.
UN CORDON PROLONGATEUR Assurez-vous que votre cordon
prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est assez robuste pour transporter le courant exigé par le produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une baisse dans la tension composée, ce qui causera une perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est robuste.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
1. Tenez l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon.
En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un choc électrique à l'utilisateur.
2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à une surface de travail stable. La pièce sera instable et vous risquerez d'en perdre la maîtrise si vous la tenez avec une main ou l'appuyez simplement contre une partie du corps.
3. Portez une protection d'oreille lors des travaux
Maniez les fraises avec soin.
5. Vérifiez bien l'absence de fissures ou de dommages sur la fraise avant l'utilisation.
Remplacez immédiatement toute fraise fissurée ou endommagée.
Avant de commencer à travailler, laissez tourner l'outil à vide un instant ; assurez-vous qu'il n'y a ni vibration ni ballottement, ce qui indiquerait une fraise mal fixée.
Vérifiez toujours le sens de rotation de la fraise et le sens de déplacement de l'outil.
N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
Avant de retirer l'outil de la pièce, coupez toujours le contact et attendez que la fraise soit complètement arrêtée.
Ne touchez pas la fraise immédiatement après son arrêt ; elle peut être extrêmement chaude et pourrait vous brûler.
Veillez à maintenir la base de l'outil à l'écart des produits tels que du diluant, de l'essence ou de l'huile. ls peuvent causer des fissures sur la base de l'outil.
Attirez l'attention sur la nécessité d'utiliser des couteaux ayant le diamètre de queue adéquat et adaptées à la vitesse de l'outil. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter l'inhalation de ces poussières ou leur contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du matériau. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l'outil utilisé.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.
Réglage de la profondeur de coupe
Levier de verrouillage Écrou de réglage de la tige d'arrêt Bouton d'aimentation rapide Boulon de réglage Bloc de butée Index de profondeur Tige d'arrêt
Tout en appuyant sur le bouton d'avance rapide, relevez la tige d'arrêt jusqu'à obtention de la profondeur de coupe souhaitée. Il est possible d'effectuer de petits
réglages de profondeur en tournant le bouton de réglage
{1 mm [3/64 po] par tour).
En tournant l'écrou de réglage de la tige d'arrêt dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vous pouvez fixer fermement la tige d'arrêt.
Désormais, pour obtenir votre profondeur de coupe prédéterminée, il vous suffit de relâcher le levier de verrouillage puis d'abaisser le bâti de l'outil jusqu'à ce que la tige d'arrêt entre en contact avec le boulon hexagonal de réglage de la tige d'arrêt.
Vous pouvez régler la limite supérieure du bâti de l'outil en tournant l'écrou de nylon.
N'abaissez pas trop l'écrou de nylon. dépasserait alors dangereusement.
Ajustez le boulon inférieur à la plus grande profondeur de coupe désirée, en suivant la méthode décrite dans la section < Réglage de la profondeur de coupe >. Réglez ensuite les deux autres boulons pour obtenir des profondeurs de coupe inférieures. La différence entre la hauteur de chacun de ces boulons hexagonaux correspond à la différence entre les profondeurs de coupe.
Pour régler les boulons hexagonaux, tournez les boulons hexagonaux avec un tournevis ou une clé. La
+ Pour pratiquer des rainures plus profondes, faites deux ou trois passes avec des profondeurs progressivement supérieures.
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette.
Pour faire démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de sécurité puis sur la gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter l'outil
Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur la gâchette puis sur le bouton de sécurité. Pour arrêter l'outil, appuyez sur la gâchette de sorte que le bouton de sécurité revienne automatiquement. Ensuite, relâchez la gâchette.
Une fois cela fait, la fonction de sécurité fonctionne et vous empêche d'appuyer sur la gâchette.
+ De plus, lorsque la charge imposée à l'outil dépasse le niveau permis, l'alimentation du moteur est réduite pour le protéger contre la surchauffe. Le fonctionnement normal de l'outil est rétabli lorsque la charge imposée revient à un niveau permis.
Fonction de démarrage en douceur
+ La suppression du choc de démarrage permet un démarrage en douceur.
Cadran de rélage de vitesse
Uniquement pour le modèle RP2301FC 1. Cadran de
réglage de la vitesse
Vous pouvez changer la vitesse de l'outil en tournant le cadran de réglage de vitesse sur un réglage de 1 à 6.
Si vous tournez le cadran en direction du 6, la vitesse sera plus élevée. Si vous tournez le cadran en direction du 1, la vitesse sera plus faible.
Cela vous permet de sélectionner une vitesse idéale pour traiter le matériau de façon optimale, c'est-à-dire que la vitesse peut être ajustée correctement pour correspondre au matériau et au diamètre de la fraise.
Consultez le tableau pour connaître le rapport entre les chiffres du cadran et une approximation de la vitesse de l'outil correspondante
Allumage de la lampe Uniquement pour les modèles RP1801F et RP2301FC
lampe demeure allumée tant que la gâchette n'est pas
libérée. La lampe s'éteint de 10 à 15 secondes après la
libération de la gâchette.
directement le faisceau
+ Ne serez pas l'écrou de mandrin sans y avoir inséré une fraise, et installez pas de fraise à arbre de petit diamètre sans utiliser un manchon à mandrin. Dans un cas comme dans l'autre, vous risqueriez de casser le cône de mandrin.
+ Nutlisez que des fraises dont la vitesse maximale, indiquée sur la fraise, ne dépasse pas la vitesse maximale de la défonceuse.
Insérez la fraise à fond dans le cône de mandrin.
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour que l'arbre ne bouge pas, et utilisez la clé pour serrer fermement l'écrou du mandrin. Lorsque vous utilisez une fraise de défonceuse dont l'arbre est de faible diamètre, insérez d'abord le cône de mandrin adéquat puis installez la fraise en procédant comme décrit ci-dessus.
Pour retirer la fraise, suivez la procédure d'installation
dans l'ordre inverse.
+ Avant l’utilisation, vous devez vous assurer que le déflecteur à copeaux est correctement installé.
Utilisez toujours les deux poignées pour tenir fermement l'outil lorsqu'il fonctionne.
Placez la base de l'outil sur la pièce à couper sans que la fraise ne touche quoi que ce soit. Mettez ensuite l'outil sous tension et attendez que la fraise ait atteint sa pleine vitesse. Abaissez le bâti et faites avancer l'outil sur la pièce, en maintenant la base de l'outil bien en contact avec la pièce et en progressant doucement jusqu'à ce que la coupe soit terminée.
Quand vous faites une coupe sur rebord, la surface de la pièce doit être du côté gauche de la fraise dans le sens de progression de l'outil.
+ Lorsque vous utilisez le guide de coupe rectiligne ou le guide d'affleurage, vous devez l'installer du côté droit dans le sens de progression de l'outil. 1 sera ainsi plus facile de le garder bien en contact avec le côté de la pièce.
1. Sens d'alimentation
2. Sens de rotation du foret
(B) et tournez la vis de réglage fin (1,5 mm, environ 1/16 po par tour). Une fois la distance désirée obtenue, serrez la vis de serrage (B) pour immobiliser le guide de coupe rectiligne.
Vous pouvez agrandir le guide de coupe rectiligne jusqu'à la dimension désirée en utilisant les orifices prévus sur le guide pour boulonner d'autres pièces de bois.
(5/8 po) Si la distance entre le bord de la pièce et la position de coupe est trop grande pour le guide de coupe rectiligne, ou encore si le côté de la pièce n'est pas droit, il n'est pas possible d'utiliser le guide de coupe rectligne. Dans. ce cas, fixez fermement un panneau droit sur la pièce et utiisez-le comme guide contre la base d'affleurage. Suivez le sens de la flèche.
Guide de gabarit (accessoire en option)
Le guide de gabarit présente un manchon à travers lequel passe la fraise, permettant d'utiliser l'outil pour la reproduction exacte d'un modèle donné.
Pour installer le guide de gabarit, tirez le levier de la plaque de verrouillage et insérez le guide de gabarit.
2. Plaque de verrouillage
Fixez le gabarit sur la pièce. Placez l'outil sur le gabarit et déplacez-le en faisant glisser le guide de gabarit le long du côté du gabarit
Distance (X) = (diamètre extérieur du guide de gabarit - diamètre de la fraise) + 2
Guide d'affleurage (accessoire en option)
(A). Pour régler la distance entre la fraise et le guide d'affleurage, desserrez la vis de serrage (B) et tournez la vis de réglage fin (1,5 mm, 1/16 po par tour). Pour
ajuster le gallet du guide vers le haut ou le bas, desserrez la vis de serrage (C). Une fois le réglage effectué, serrez toutes les vis de serrage à fond.
Installez le raccord d'aspiration sur la base de l'outil à l'aide de la vis à serrage à main, de manière à ce que la saillie sur le raccord d'aspiration s'insère dans l'encoche
à la base de l'outil.
Branchez ensuite un aspirateur au raccord d'aspiration.
N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon
1. Bouchon de porte-charbon
électrique lors du relâchement de la gâchette. Si le frein
électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus près.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita
ACCESSOIRES AATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après -vente Makita le plus près. Fraises pour coupes rectilignes et rainures Fraises pour rebord Fraises pour affleurage de stratifié Guide de coupe rectiligne Guide d'affleurage Porte-guide Guides de gabarit Adaptateur de guide de gabarit Contre-écrou Manchon à mandrin 3/8", 1/4" Cié 24
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où
+ des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers:
+ des réparations s'imposent suite à une usure normale:
+ l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.
11. Tenga cuidado con la direccién de giro y de avance de la broca.
12. No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
13. Apague siempre la herramienta y espere hasta que la broca se haya parado completamente antes de retirar la herramienta de la pieza de trabajo.
14. No toque la broca inmediatamente después de la operacién; estarä muy caliente y podrä y quemarle la piel.
15. No manche la base de la herramienta con diluyente, gasolina, aceite o por el estilo.
Estos productos pueden ocasionar grietas en la base de la herramienta.
16. Preste atenciôn a la necesidad de utilizar fresas de diémetro de véstago correcto y apropiado para la velocidad de la herramienta.
17. Algunos materiales contienen sustancias quimicas que pueden ser téxicas. Tome precauciones para evitar la inhalaciôn de polvo o que éste tenga contacto con la piel.
Consulte la informaciôn de seguridad del proveedor de los materiales.
18. Siempre utilice el respirador/mäscara indicado para protegerse del polvo que corresponda con la aplicacién o material con el que trabaje.
Palanca de bloqueo Tuerca de ajuste de la vara de tope Botôn de avance räpido
Bloque de tope Apuntador de profundidad
La profundidad de corte se indica en la regla de mediciôn mediante el apuntador de profundidad. Mientras sostiene presionado botén de alimentaciôn
El bloque de tope cuenta con tres pernos hexagonales de ajuste los cuales se elevan o se bajan 0.8 mm (1/32") por giro. Puede fâcilmente obtener tres profundidades distintas de corte al usar estos pernos hexagonales de ajuste sin tener que reajustar la vara de tope.
Ajuste el perno hexagonal de més abajo para obtener la profundidad de corte mayor, siguiendo el método de
“Ajuste de la profundidad de core". Ajuste los dos permos hexagonales de ajuste restantes para obtener profundidades de core menos profundas. Las diferencias en altura de estos pernos hexagonales son iguales a las diferencias en las profundidades de corte.
+ Antes de la operaciôn, asegürese siempre de que el deflector de virutas esté instalado debidamente.
3. Vista desde la parte superior de la herramienta
4. Direccién de alimentaciôn
- Si mueve la herramienta hacia delante muy deprisa podrä ocasionar un corte de mala calidad, o dañar la fresa o el motor Si mueve la herramienta hacia delante muy despacio podrä quemar y arruinar el corte. La velocidad de avance apropiada dependerä del tamaño de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte.
Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo real, se aconseja hacer un corte de prueba en una pieza de madera de desecho. Esto mostrarä exactamente cômo serd el corte y también le permitirä comprobar las dimensiones.
+ Cuando utilice la gula recta o la guia de recorte, asegürese de instalarla en el costado derecho en la direcciôn de avance. Esto ayudarä a mantenerla a ras con el costado de la pieza de trabajo.
- Direcciôn de alimentaciôn
. Direcciôn de giro de la fresa
Para instalar la guia de plantilla, jale la palanca de la placa de bloque e inserte la guia de plantilla.
ManualFacil