3706 - Défonceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3706 MAKITA au format PDF.

Type de produit Défonceuse
Caractéristiques techniques principales Défonceuse à moteur électrique, idéale pour le fraisage du bois et des matériaux similaires.
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives Longueur : 300 mm, Largeur : 150 mm, Hauteur : 200 mm
Poids 1,7 kg
Compatibilités Compatible avec divers accessoires de fraisage et de défonçage standard.
Tension 230 V
Puissance 600 W
Fonctions principales Fraisage, défonçage, ajustement de profondeur, et travail sur bords arrondis.
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation et vérifier l'état des accessoires.
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés Makita.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation.
Informations générales Produit léger et maniable, idéal pour les travaux de précision dans le bricolage.

Téléchargez la notice de votre Défonceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3706 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3706 de la marque MAKITA.

FOIRE AUX QUESTIONS - 3706 MAKITA

Que faire si ma défonceuse MAKITA 3706 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment changer la fraise sur ma défonceuse MAKITA 3706 ?
Débranchez l'appareil, utilisez la clé de service fournie pour dévisser la pince de la fraise, remplacez la fraise, puis resserrez la pince.
Que faire si la fraise ne tourne pas correctement ?
Vérifiez que la fraise est correctement installée et bien serrée. Assurez-vous également que le moteur n'est pas bloqué et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler la profondeur de fraisage sur la MAKITA 3706 ?
Utilisez la molette de réglage de profondeur située sur le côté de la défonceuse pour ajuster la profondeur selon vos besoins.
Mon appareil surchauffe-t-il pendant l'utilisation, que dois-je faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger l'appareil et de le laisser refroidir régulièrement. Vérifiez également que les évents ne sont pas obstrués par la poussière.
Le moteur fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Vérifiez l'état des balais de charbon et assurez-vous qu'ils ne sont pas usés. Si le bruit persiste, contactez un service après-vente agréé.
Comment nettoyer ma défonceuse MAKITA 3706 après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur et un pinceau doux pour enlever la poussière autour des évents et de la fraise. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour la MAKITA 3706 ?
Oui, vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs Makita ou sur leur site officiel.
Quelle est la garantie de la défonceuse MAKITA 3706 ?
La défonceuse MAKITA 3706 est généralement couverte par une garantie de 1 à 3 ans, selon les conditions de vente. Consultez votre manuel pour plus de détails.

MODE D'EMPLOI 3706 MAKITA

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

fiche de l’outil. La double isolation

élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.

(Pour tous les outils)

N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.

Sécurité électrique

4. 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter

12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.

21. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

14. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.

22. N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

RÉPARATION Utilisation et entretien des outils

23. La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

15. Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.

24. Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.

16. Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT:

Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, résultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.

17. N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

18. Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

Intensité nominale Plus de

10 19. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter l’inhalation de ces poussières ou leur contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du matériau.

Veuillez porter une protection de la vue et un masque antipoussières.

Pour installer la fraise, insérez-la à fond dans le cône du mandrin. Appuyez sur le blocage de l’arbre pour que l’arbre ne bouge pas, et utilisez la clé pour serrer fermement l’écrou du mandrin. Pour retirer la fraise, suivez la procédure d’installation en sens inverse.

Pour ajuster le support d’affleurage horizontal, desserrez-le en tournant la vis à oreilles. Glissez le support d’affleurage horizontal sur la position désirée, puis serrez fermement la vis à oreilles. Avant de commencer la coupe, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sous la pièce pour que la fraise ne heurte pas une surface dure telle que le sol, l’établi, etc.

Pour mettre l’outil en marche, déplacez le levier de l’interrupteur sur la position “ON”. Pour arrêter l’outil, déplacez le levier de l’interrupteur sur la position “OFF”. Cette procédure peut être effectuée sur la partie avant du levier de l’interrupteur, ou en frappant la partie arrière dudit levier. •

Pour changer de cône de mandrin, desserrez l’écrou de mandrin et retirez-le. Retirez le cône de mandrin et l’adaptateur installés et remplacez-les par le cône de mandrin désirés. Réinstallez l’écrou de mandrin. •

Elle risquerait de se casser. • Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la fraise et l’écrou du mandrin sont fermement serrés. Tenez l’outil solidement, avec la fraise pointée dans une direction sûre pour qu’elle n’entre en contact avec aucune surface, puis glissez l’interrupteur sur la position “ON”. Attendez que l’outil ait atteint sa pleine vitesse. Lorsque vous commencez à introduire la fraise polyvalente dans le matériau, tenez l’outil avec un angle d’environ 45 degrés, avec le bord de la base du support d’affleurage horizontal en contact avec le matériau. Placez doucement l’outil en position droite, de sorte que la base du support d’affleurage horizontal soit parfaitement en contact avec le matériau. •

Une fois la coupe terminée, mettez l’outil hors tension et attendez que la fraise cesse de tourner, puis retirez-la doucement du matériau.

NOTE: Lorsque vous coupez autour des coffrets de prise de courant dans des plaques de plâtre, procédez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faciliter la coupe. La fraise fournie en équipement standard avec cet outil sert exclusivement à la coupe dans les plaques de plâtre. N’utilisez pas la fraise de guidage pour plaque de plâtre fournie en équipement standard lorsque vous coupez dans d’autres types de matériaux.

Diamètre de coupe circulaire : 10 cm (4”) à 34 cm (13-3/8”) Installation du guide circulaire Installation du couvercle d’aspirateur

• Fraises de guidage pour plaque de plâtre 1/4” et 1/

8” • Cône du mandrin 1/4” • Cône du mandrin 1/8” • Clé17 Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où: • des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers: • des réparations s’imposent suite à une usure normale: • l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant

Raccordez le tuyau de l’aspirateur/ collecteur à poussière au raccord à poussières. Lors du raccordement à un aspirateur Makita, un tuyau en option d’un diamètre intérieur de 28 mm (1-1/8”) est nécessaire.

Lors du raccordement à un collecteur à poussière Makita, raccordez le tuyau de ce dernier au raccord à poussières. 001640

19. Guarde las herramientas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas no preparadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no preparadas. 20. Dé mantenimiento a sus herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas con buen mentenimiento

18. Tienda siempre el cable de alimentación alejado de la herramienta hacia atrás.

19. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóxicas. Tome precauciones para evitar la inhalación de polvo o que éste tome contacto con la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales.

Para detener la herramienta, mueva la palanca interruptora a la posición de apagado (“OFF”). Esto puede hacerse empujando la palanca interruptora ya sea desde su parte delantera o trasera. •

Con cuidado lleve la herramienta a una posición recta de tal forma que la base de la zapata esté en contacto total con el material.

Para instalar la broca, insértela por completo en el cono de sujeción.

Presione el eje de bloqueo para mantener de forma estacionaria al eje y use la llave para apretar la tuerca de sujeción firmemente Para retirar la broca, siga el proceso inverso al de instalación.

Cuando corte en línea recta, sujete con la abrazadera un tablón firmemente al material y úselo como guía. Mueva la herramienta en dirección de la flecha al ras de la base de la zapata con el costado del tablón de guía.

Al iniciar la broca multiusos en el material, sostenga la herramienta a un ángulo de 45° aproximadamente con el •

Cuando se finalice el corte, apague la herramienta y espere a que la broca pare de girar y luego cuidadosamente retire del material.

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: MAKITA

Modèle: 3706

Catégorie: Défonceuse

Télécharger la notice PDF Imprimer