MAKITA 3706 - Défonceuse

3706 - Défonceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3706 MAKITA au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA 3706 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilDécoupeuse électrique
AlimentationÉlectrique filaire
IsolationDouble isolation
Usage principalDécoupe de plaques de plâtre
VitesseVariable ou fixe, non précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisées
Type de lameLame circulaire ou spéciale découpe
Longueur du câbleNon précisée
ProtectionDouble isolation électrique
Utilisation recommandéeDécoupe de plaques de plâtre et matériaux similaires
Accessoires fournisNon précisé
PoignéePoignée ergonomique
Mode d'emploiMultilingue (FR, EN, ES)
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - 3706 MAKITA

Que faire si ma défonceuse MAKITA 3706 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment changer la fraise sur ma défonceuse MAKITA 3706 ?
Débranchez l'appareil, utilisez la clé de service fournie pour dévisser la pince de la fraise, remplacez la fraise, puis resserrez la pince.
Que faire si la fraise ne tourne pas correctement ?
Vérifiez que la fraise est correctement installée et bien serrée. Assurez-vous également que le moteur n'est pas bloqué et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler la profondeur de fraisage sur la MAKITA 3706 ?
Utilisez la molette de réglage de profondeur située sur le côté de la défonceuse pour ajuster la profondeur selon vos besoins.
Mon appareil surchauffe-t-il pendant l'utilisation, que dois-je faire ?
Assurez-vous de ne pas surcharger l'appareil et de le laisser refroidir régulièrement. Vérifiez également que les évents ne sont pas obstrués par la poussière.
Le moteur fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Vérifiez l'état des balais de charbon et assurez-vous qu'ils ne sont pas usés. Si le bruit persiste, contactez un service après-vente agréé.
Comment nettoyer ma défonceuse MAKITA 3706 après utilisation ?
Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur et un pinceau doux pour enlever la poussière autour des évents et de la fraise. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour la MAKITA 3706 ?
Oui, vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs Makita ou sur leur site officiel.
Quelle est la garantie de la défonceuse MAKITA 3706 ?
La défonceuse MAKITA 3706 est généralement couverte par une garantie de 1 à 3 ans, selon les conditions de vente. Consultez votre manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur 3706 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Défonceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3706 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3706 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI 3706 MAKITA

Cutout Tool Découpeuse placoc Multicortador

3706

MAKITA 3706 - Cutout Tool Découpeuse placoc Multicortador - 1

004966

MAKITA 3706 - Cutout Tool Découpeuse placoc Multicortador - 2

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

DOBLE AISLAMENTO

WARNING:

Pour votre propre sécurité, priere de dire attentivement avant l'utilisation.

GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.

ADVERTENCIA:

Modèle3706
Capacité du mandrin à bague1/4", 1/8"
Vitesse à vide (T/MIN)32,000/min.
Longueur totale250 mm (9-7/8")
Poids net1.1 kg (2.4 lbs)
  • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans averissement les specifications.
    Note: Les specifications peuvent varier selon les pays.

RÉGLES DE SECURITÉ GENÉRALES

USA002-2

(Pour tous les outils)

A VERTISSEMENT:

Voudevezlireetcomprendetoutles instructions.Le non-respect,memepartiel, des instructions ci-apres entraine un risque dechocélectrique,dincendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Aire de travail

  1. Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
  2. N'utilise pas d'outils electriques dans une atmophère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils electriques créent des étinçelles qui pourrait enflammer les poussières ou les vapeurs.
  3. Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliez avec un outil électrique. Ils pourrait vous distraître et vous faire une fausse manoeuvre.

Sécurité électrique

  1. Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n'entre toujours pas bien, demandez à unElectricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifies pas la

fiche de l'outil. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.

  1. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de chic électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
  2. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
  3. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des hulles, à des arêtes vives ou à des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de chic electrique.
  4. Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique.

Sécurité des personnes

  1. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilise pas un outil électrique si vous etes fatigued ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'inattention suffit pour entrainer des blessures graves.
  2. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
  3. Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRET. Le fait de transporter

un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

  1. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
  2. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de很好地 réagir à une situation inattendue.
  3. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appeareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS des lunettes de protection.

Utilisation et entretien des outils

  1. Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adequate. Le fait de tener la pierce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.
  2. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne moins et de façon plus sécurité. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
  3. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être répéré.
  4. Debranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
  5. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexplémentées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

  6. Prenez soit de bien entrenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affués et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facies à diriger.

  7. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudicable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazé qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.
  8. N'utilise que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

RÉPARATION

  1. La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
  2. Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L'emploi de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créé un risque de chic electrique ou de blessures.

UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT: Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le nombre de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

Intensité nominaleVoltsLongueur totale du cordon en pieds
120 V25 pi50 pi100 pi150 pi
Plus dePas plus deCalibre américain des fils
0618161614
61018161412
101216161412
12161412Non recommandé

RÉGLES DE SECURITÉPARTICULIERES

USB049-2

NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec l'outil, en négligeant le respect rigoureux des règes de sécurité qui accompagnent la découpeuse plac. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil compte un risque de blessure grave.

  1. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un cablage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un chic électrique à l'utilisateur.
  2. Veuillez porter une protection de la vue et un masque antipoussières.
  3. Aérez ajustement votre zone de travail.
  4. Vérifiez bien l'absence de fissures ou de dommages sur la fraise avant l'utilisation. Remplacelez immidiatement toute fraise fissurée ou endomagée.
  5. Vérifiez s'il y a un espace suffisant sous la pièce à travailler avant la coupe, afin que la fraîse ne frappe pas une surface dure telle que le plancher, l'établi, etc.
  6. Ne coupez pas d'objets métalliques tels que les clous et les vis. Avant l'utilisation, veillez vérifier la présence de clous, vis et autres corps étrangers, et les retirer de la piece le cas échéant.
  7. Vérifiez que la fraise n'est pas en contact avec la pièce à travailler avant demettre l'interrupteur sous tension. Saisissez toujours l'outil à deux mains lorsque vous mettez l'interrupteur sous tension. Le couple du moteur peut alors faire tourner l'outil.
  8. Avant de commencer à travailler, laissez tournier l'outil à vide un instant; assurez-vous qu'il n'y a ni vibration ni ballottement, ce qui indiquerait uneraise mal fixeé.
  9. Assurez-vous que le blocage de l'arbre est reliéché avant demettre l'interrupteur sous tension.
  10. Lors de l'utilisation, le support d'affleurage horizontal doit toujours être bien fixé à l'outil, place à plat et solidement appuyé contre la piece à travailler.
  11. Tenez l'outil fermement.

  12. N'effectuez aucune opération en utilisant vos mains pour soutenir ou guider la piece à travailler.

  13. Gardez vos mains éloignées des pièces mobiles.
  14. N'utilisez pas cet outil pour le perçage.
  15. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous I'vez bien en main.
  16. Avant de retarder la fraise de la pièce à travailler, veuliez toujoursmettre l'outil hors tension et attendre l'arrêt total de la fraise.
  17. Ne touchez ni la:Fraise, ni la piece a travailler immediatement après l'utilisation; elles peuvent etre extrément chaudes et vous pouriez vous bruler la peau.
  18. Faites toujours couir le cordon d'alimentation à l'écart de l'outil, vers l'arrière.
  19. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour eviter l'inhalation de ces poussieres ou leur contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du matériel.

CONSERVEZ CE MODED'EMPLOI

AVERTISSEMENT:

Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du present manuel d'instructions peuvent entrainer une grave blessure.

SYMBOLES

USD201-2

Les symboles utilisés pour l'outil sontprésentés ci-dessous.

V . volts

A. . ampères

Hz .........hertz

courant alternative

n. vitesse à vide

回 construction, catalogue II

./min tours ou alternances par minute

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

MAKITA 3706 - ATTENTION: - 1
Réglage de la profondeur de coupe

  1. Sabot
  2. Vis à oreilles

Pour ajuster le support d'affleurage horizontal, desserrez-le en tournant la vis à oreilles. Glissez le support d'affleurage horizontal sur la position désirée, puis serrez fermement la vis à oreilles. Avant de commencer la coupe, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace sous la pièce pour que la fraise ne"Heurte pas une surface dure telle que le sol, l'établi, etc.

MAKITA 3706 - ATTENTION: - 2
Interrupteur

  1. Levier d'interrupt
  2. Commutateur de saut

ATTENTION:

  • Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que le levier d'interrupteur fonctionne bien et revient en position "OFF".
  • Pour rendre le travail de l'utiliser plus comfortable lors d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut être verrouillé en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l'outil.

Pourmettre l'outil en marche,deplaceze le levier de I'interrupteur sur la position "ON".

Pour arrerter l'outil, déplacez le levier de l'interrupteur sur la position "OFF".

Cette procédure peut être effectuée sur la partie avant du levier de l'interrupteur, ou en frappant la partie arrêté dudit levier.

ASSEMBLAGE

ATTENTION:

  • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranche.

Pose et dépose de la+Fraise

MAKITA 3706 - Pose et dépose de la+Fraise - 1
004968

  1. Embout
  2. Ecrou à collet
  3. Verrouillage de l'arbre
  4. Clé
  5. Desserer
  6. Serrer

ATTENTION:

  • Ne serrez pas l'écrou de mandrin sans y avoir inséré une baisse, sinon vous risquez de briser le cône de mandrin.
    Pour utiliser la fraîse dont la queue à un diamètre de 6.35 mm (1/4"), retirez d'abord l'adaptateur du cône de mandrin, puis installez la fraîse.

Pour installer la fraise, insérez-la à fond dans le cône du mandrin.

Appuyez sur le blocage de l'arbre pour que l'arbre ne rouge pas, et utilisez la clé pour serrer fermement l'écrou du mandrin.

Pour-retirer la fraise, suivez la procEDURE d'installation en sens inverse.

Changement de cône de mandrin

MAKITA 3706 - Changement de cône de mandrin - 1

  1. Ecrou à collet
  2. Cène de la bague de mandrin

ATTENTION:

Utilisez la bonne dimension de cône de mandrin pour la fraîse que vous désírez utiliser.
- Ne serrez pas l'écrou de mandrin sans y avoir inséré une baisse, sinon vous risquez de briser le cône de mandrin.

Pour changer de cône de mandrin, desserrez l'écrou de mandrin et retirez-le. Retirze le cône de mandrin et l'adaptateur installés et remplacez-les par le cône de mandrin désirsés. Réinstallé l'écrou de mandrin.

UTILISATION

MAKITA 3706 - UTILISATION - 1
004970

ATTENTION:

  • Evitez de forcer la fraise pour la plier ou la tordre. Elle risquerait de se casser.
  • Avant demettre l'outil en marche,assurez-vous que la fraise et I'ecrou du mandrin sont fermement serrés.

Tenez l'outil solidement, avec la frais pointée dans une direction sure pour qu'elle n'entre en contact avec aucune surface, puis glissez l'interrupteur sur la position "ON". Attendeze que l'oult ait atteint sa pleine vitesse.

Lorsque vous commencez à introduire la fraise polyvalente dans le matériel, tenez l'outil avec un angle d'environ 45 degrés, avec le bord de la base du support d'affleurage horizontal en contact avec le matériel.

Placez doucement l'outil en position droite, de sorte que la base du support d'affleurage horizontal soit parfaitement en contact avec le matériel.

MAKITA 3706 - ATTENTION: - 1
004971

Lors de l'insertion de la fraise de guidage pour plaque de plâtre, insérez doucément la fraise bien droit, jusqu'à ce que la base du support d'affleurage horizontal soit parfaitement en contact avec le matériel.

MAKITA 3706 - ATTENTION: - 2
004972

Pour faire la coupe, déplacez doucement l'util en appliquant une pression constante dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour les coupes en ligne droite, fixez solidement une piece de bois rectiligne à la piece à travailler et utilisez-la comme guide. Déplacez l'outil dans le sens de la flèche, en gardant la base du support d'affleurage horizontal parfaitement alignée sur le côte de la piece de bois qui sert de guide.

MAKITA 3706 - ATTENTION: - 3
001630

Une fois la coupe terminée, mettez l'util hors tension et attendez que la fraisse ceste de tourner, puis retirez-la doucement du matériel.

NOTE:

  1. Lors de l'utilisation de l'outil, son mouvement rotatif engendre une traction. Moins la pression exercée sur l'outil est grande, plus cette traction diminue et plus la coupe devient précise. La frais risque de s'emousseur ou de se casser rapidement si vous exercez une pression excessive ou coupez trop vite.
  2. Lorsque vous coupe autour des coffrets de prise de courant dans des plaques de plâtre, procédéz dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour facilititer la coupe.
  3. La fraise fournie en équipement standard avec cet outil sert exclusivement à la coupe dans les plaques de plâtre. N'utilise pas la fraise de guidage pour plaque de plâtre fournie en équipement standard lorsque vous coupez dans d'autres types de matériel.

Guide circulaire

Diametre de coupe circulaire: 10 cm (4") à 34 cm (13-3/8") Installation du guide circulaire

MAKITA 3706 - Guide circulaire - 1

  1. Sabot
  2. Desserer
  3. Serrer
  4. Vis à oreilles

Retirez la vis à oreilles qui maintain en place le support d'affleurage horizontal.

Alignez les saillies du guide circulaire sur les rainures du support d'affleurage horizontal, puis utilisez la vis à oreilles pour immobiliser le support d'affleurage horizontal et le guide circulaire.

MAKITA 3706 - Guide circulaire - 2

  1. Sabot
  2. Guide circulaire
  3. Parties saillantes

Pour ajuster la profondeur de coupe, desserrez d'abord la vis à oreilles puis faites glisser le support d'affleurage horizontal et le guide circulaire ensemble. Une fois l'ajustement terminé, serrez fermement la vis à oreilles.

MAKITA 3706 - Guide circulaire - 3
001633

  1. Sabot
  2. Guide circulaire
  3. Vis à oreilles

MAKITA 3706 - Guide circulaire - 4
UTILISATION

  1. Bouton
  2. Serrer
  3. Desserer

Desserrez le bouton, puis ajustez sa position suivant la taille du cercle à couper. (Les dimensions des trous à couper sont indiquées sur le (:oté du guide circulaire, comme guide d'utilisation générale.) Une fois l'ajustement terminé, serrez fermement le bouton.

Insérez l'extrémité du bouton au centre du cercle à couper, puis effectuez la coupe dans le sens des aiguilles d'une montre.

MAKITA 3706 - Guide circulaire - 5
1. Bouton

Couvercle d'aspirateur

Vous peuvent effectuer un travail plus propre en raccordant la découverte place à un aspirateur ou à un collecteur de poussière Makita.

MAKITA 3706 - Couvercle d'aspirateur - 1
Installation du couvercle d'aspirateur

  1. Vis à oreilles
  2. Couvercle d'aspirateur

Desserrez la vis à oreilles et retirez le support d'affleurage horizontal. Fixez le couvercle d'aspirateur, puis serrez-le fermement avec la vis à oreilles.

MAKITA 3706 - Couvercle d'aspirateur - 2
Installation du couvercle d'aspirateur avec le guide circulaire

  1. Guide circulaire
  2. Parties saillantes
  3. Couvercle d'aspirateur

Retirez la vis à oreilles qui Maintain en place le couvercle d'aspirateur. Alignez les saillies du guide circulaire sur les rainues du couverle d'aspirateur, puis fixez ces derniers ensemble avec la vis à oreilles.

Pour ajuster la profondeur de coupe, desserrez d'abord la vis à oreilles puis faites glisser le couvercle d'aspirateur et le guide circulaire ensemble. Une fois l'ajustement terminé, serrez fermement la vis à oreilles.

MAKITA 3706 - Couvercle d'aspirateur - 3

Raccordement à un aspirateur ou à un collecteur de poussières Makita

MAKITA 3706 - Raccordement à un aspirateur ou à un collecteur de poussières Makita - 1

Raccordez le tuyau de l'aspirateur/ collecteur à poussière au raccord à poussières. Lors du raccordement à un aspirateur Makita, un tuyau en option d'un diamètre interieur de 28 mm (1-1/8") est nécessaire. Lors du raccordement à un collecteur à poussière Makita, raccordez le tuyau de ce dernier au raccord à poussières.

MAKITA 3706 - Raccordement à un aspirateur ou à un collecteur de poussières Makita - 2

ENTRETIEN

ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

Pour dévelopir la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'inspection et le remplacement desARBons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans une Usine ou un centre de service après-venture Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION:

  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.

Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plusprés.

Fraises de guidage pour plaque de platre 1 / 4 et 1/8
Cone du mandrin 1/4"
Cone du mandrin 1/8
Clé17
Guide circulaire
Couvercle d'aspirateur

EN0006-1

GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'util COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'util gratuitement (ou le replacera, à sa désciétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.

Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou:

des réparations ont été effectuees ou tentées par un tiers:
des réparations s'imposent suite à une usure normale:
- l'outil a eté malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
- l'util a subi des modifications.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant

pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : 3706

Catégorie : Défonceuse