C555 - Reproductor de CD NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C555 NAD en formato PDF.

Page 16
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : C555

Categoría : Reproductor de CD

Tipo de producto Reproductor de CD
Características técnicas principales Lectura de CD de audio, CD-R, CD-RW, compatibilidad con formatos MP3 y WMA
Alimentación eléctrica 230V AC, 50Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 320 mm x 80 mm
Peso 4,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de amplificadores y sistemas de audio
Funciones principales Reproducción aleatoria, repetición, programación de pistas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable
Información general Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - C555 NAD

¿Cómo puedo resolver los problemas de lectura con mi NAD C555?
Asegúrate de que el disco esté limpio y en buen estado. Verifica también que las conexiones de audio estén correctamente enchufadas y que el sistema esté encendido.
Mi NAD C555 no se enciende, ¿qué debo hacer?
Verifica que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Si el dispositivo aún no responde, intenta reemplazar el fusible interno.
El sonido sale de manera intermitente, ¿qué debo hacer?
Verifica los cables de conexión y asegúrate de que no estén dañados. También prueba con otros altavoces para determinar si el problema proviene del dispositivo o de los altavoces.
¿Cómo reiniciar mi NAD C555?
Para reiniciar el dispositivo, apágalo y mantén presionado el botón 'Power' durante aproximadamente 10 segundos hasta que la pantalla parpadee.
¿Hay una actualización de firmware disponible para mi NAD C555?
Visita el sitio web de NAD para verificar las actualizaciones de firmware y sigue las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización.
¿Cómo puedo mejorar la calidad de sonido de mi NAD C555?
Asegúrate de que el dispositivo esté correctamente ubicado en tu espacio de escucha. Utiliza cables de alta calidad y considera ajustar los ajustes de ecualización en tu sistema.
El NAD C555 no puede leer ciertos discos, ¿qué debo hacer?
Verifica que los discos sean compatibles con el NAD C555. Puede haber problemas de compatibilidad con ciertos formatos o discos rayados.
¿Cómo limpiar el NAD C555 para evitar problemas de rendimiento?
Utiliza un paño suave y seco para limpiar el exterior del dispositivo. Para el mecanismo de lectura, utiliza un limpiador de lentes diseñado específicamente para dispositivos de audio.
¿Qué tipo de cables debo usar con mi NAD C555?
Utiliza cables RCA de buena calidad para las conexiones de audio y cables de alimentación apropiados para asegurar un buen funcionamiento.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C555 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C555 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO C555 NAD

GENIET VAN DE MUZIEK!

5:34 PM Este tocadiscos se ha concebido para proporcionar una reproducción musical extremadamente buena.

Forman parte del diseño varias prestaciones que mejoran la calidad del sonido y que concentran los costes de fabricación donde más se precisan Ejemplo: El cambio de velocidad se consigue moviendo manualmente la correa de accionamiento desde una polea a otra como se muestra abajo. ENGLISH FRANÇAIS

El ahorro de coste al utilizar el cambio manual de velocidad permite emplear un motor muy caro de baja vibración con una precisión que supera la de los diseños convencionales.

DEUTSCH CONSEJOS Y SUGERENCIAS

1 Trate de montar el tocadiscos sobre una superficie rígida y nivelada. Una ligera balda atornillada a la pared o en un nicho resultaría ideal. Evite instalarlo en armarios huecos o pesados o en algo que vaya montado sobre un suelo de madera. 2 Trate de mantener la tapa cerrada mientras reproduzca discos. Así evitará que polvo caiga sobre los discos y hará innecesaria su limpieza. Además tal vez se mejore el sonido. 3 No utilice un producto de limpieza de discos que limpie mientras se toca el disco, no otros productos de limpieza que empleen agua o líquidos. Evite tocar la superficie de reproducción de los discos. El polvo visible sobre la superficie del disco lo elimina la aguja y lo que se acumule en ella se elimina fácilmente soplándolo. 4 Trate de de dejar el tocadiscos funcionando durante una sesión de reproducción de discos. Conéctelo antes de empezar y desconéctelo sólo cuando haya finalizado el último disco. 5 NUNCA levante el cubo central de su cojinete. Este se monta en fábrica con una película de lubricante espeso. La interferencia con esto puede originar serios problemas de variación de la velocidad y de desgaste. 6 Cuando se conecta el tocadiscos, especialmente a 45 rpm, se recomienda dar al plato una rápida vuelta en igual sentido que las agujas del reloj al tiempo que se aprieta el interruptor de conexión ‘ON’. De este modo se alivia el esfuerzo sobre el motor y la correa. 7 No debería precisarse mantenimiento. Si el tocadiscos está funcionando bien, no lo toque. Al asentarse un poco las patas contra la vibración puede hacer que el tocadiscos se incline hacia atrás después del algunos meses, pero esto no deberá resultarle preocupante. 8 No utilice ceras sobre el tocadiscos ni sobre la tapa. Para limpiarlos o quitarles el polvo, basta pasar con cuidado un suave paño de algodón (ligeramente humedecido, solamente si fuere necesario). 9 El brazo va conectado automáticamente a masa (o a tierra) a través del apantallado del cable del brazo. Ninguna otra puesta a tierra debería ser necesaria. 10 Guarde el embalaje en caso de que el tocadiscos tenga que ser transportado en el futuro. 11 Cuando el fisco llega al final de una cara, no olvide levantar la aguja de la superficie del disco usando su mecanismo de subida/bajada.

¡DISFRUTE DE LA MÚSICA!

CÁPSULA FONOCAPTORA GOLDRING ELEKTRA Su tocadiscos NAD C 555 viene con una cápsula fonocaptora de imán móvil Goldring Elektra montado en fábrica. Al seguir las instrucciones de preparación, sírvase tener presente que el peso óptimo de seguimiento de pista es de 1,7 gramos para la cápsula fonocaptora. El ajustador del antideslizamiento deberá ser ajustado entonces con el mismo ajuste.

CABLEADO DEL BRAZO Azul = Tierra izquierda

Verde = Tierra derecha Rojo = Señal derecha Blanco = Señal izquierda

ENGLISH El concesionario NAD le puede proporcionar agujas de repuesto.

Patas contra la vibración

Mecanismo de subida/bajada

ITALIANO Clip del brazo

ESPAÑOL Ajuste del antideslizamiento

SVENSKA Interruptor de encendido/apagado (“On/off”)

AJUSTE DE LA CÁPSULA FONOCAPTORA Estando la cápsula fonocaptora montada, usando el transportador de alineación suministrado y el cuadro de cableado (mostrado a la izquierda), ajuste a continuación la fuerza de seguimiento y el antideslizamiento.

Primeramente, deslice la cubierta de protección de la cápsula fonocaptora Con cuidado. Suelte el brazo de su retenedor y cerciórese de que el ajustador de antideslizamiento esta fijado en cero, utilice el contrapeso para ‘flotar’ la aguja aproximadamente con 1mm de separación de un disco, luego marque hacia adentro con el contrapeso, (1 vuelta completa = 2g) hasta que se logre el peso de seguimiento de pista de la cápsula fonocaptora. Finalmente, fije el ajustador del antideslizamiento con el mismo ajuste. 17

ENGLISH ESPECIFICACIÓN DE LA CÁPSULA FONOCAPTORA CARACTERÍSTICAS DE TRANSDUCTORES Respuesta de frecuencia

20 Hz - 20 kHz ±3dB Equilibrio de canales 2 dB a 1 kHz Separación de canales 20 dB a 1 kHz Nivel de salida 5mV ±2 dB a 1 kHz a 5 cm/s Conformidad estática 16 mm/N Masa equivalente de la punta de la aguja 0,7mg Angulo vertical de seguimiento de pista 26 grados Radio de la aguja Elíptico 0,00072 pulgadas x 0.0003 pulgadas (18µ x 7µ) Tipo de aguja sustituible

FRANÇAIS DEUTSCH ESPECIFICACIÓN DE LA CÁPSULA FONOCAPTORA CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Resistencia de carga

47 k ohmios Capacitancia de carga 150-400 pF Inductancia interna 560mH Resistencia interna 700 ohmios CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS Peso de la cápsula fonocaptora 4,2g Centros de fijación 0,5” (12,7 mm) Peso de seguimiento de pista 1,5 - 2,0 g (1,7 g nominal)

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL C 555

TOCADISCOS Sistema de accionamiento Motor Velocidades Sistema de suspensión BRAZO Funcionamiento Longitud total Masa efectiva de la punta Colgante Peso de la cápsula fonocaptora Fuerza vertical de seguimiento de pista Capacitancia de cable ESPECIFICACIONES FÍSICAS Dimensiones con la tapa abajo

ITALIANO Accionamiento por correa

Motor síncrono de alto par 33,3 y 45,1 rpm 3 apoyos de caucho sintético absorbentes de energía Manual 289 mm - 244mm desde el pivote a la aguja 9 gramos 19,1mm 4,2 gramos 1,7 gramos nominal 150-400 pF 17 3/8 x 4 9/16 x 14” / 447 x 115 x 365 mm (Anchura x Altura x Fondo) 11.57lb 5.25 kg 15.21lb 6,9 kg