NAD S500 - Reproductor de CD

S500 - Reproductor de CD NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S500 NAD en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD S500 - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoReproductor de CD
Formato compatibleCD de audio, CD-R, CD-RW
PantallaPantalla LCD
Salidas de audioSalida analógica estéreo, salida digital coaxial
AlimentaciónAlimentación de red estándar
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
PesoNo especificado
Funciones de reproducciónReproducir, pausa, detener, avance rápido, retroceso rápido
Control remotoNo especificado
CompatibilidadCompatible con la mayoría de sistemas de audio domésticos
Material de la carcasaMetal
ColorGris plateado
GarantíaNo especificado
PesoNo especificado
MarcaNo especificado

Preguntas frecuentes - S500 NAD

¿Cómo conectar el NAD S500 a mi red Wi-Fi?
Para conectar el NAD S500 a su red Wi-Fi, vaya al menú de configuración, seleccione 'Red', luego 'Wi-Fi'. Elija su red de la lista e ingrese la contraseña si es necesario.
¿Por qué mi NAD S500 no detecta ciertos archivos de audio?
Asegúrese de que los archivos de audio estén en un formato compatible con el NAD S500, como MP3, WAV o FLAC. Verifique también que el almacenamiento esté correctamente conectado y accesible.
¿Cómo actualizar el software del NAD S500?
Para actualizar el software, acceda a la configuración, seleccione 'Actualización de software' y siga las instrucciones en pantalla. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a Internet.
El NAD S500 no enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Intente cambiar de toma o usar otro cable de alimentación.
¿Cómo restablecer el NAD S500 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el NAD S500, vaya al menú de configuración, seleccione 'Restablecimiento' y elija 'Restablecer a la configuración de fábrica'. Confirme su elección cuando se le solicite.
El sonido está distorsionado o de mala calidad, ¿qué hacer?
Verifique sus conexiones de audio y asegúrese de que el volumen no esté demasiado alto. Pruebe con otras fuentes de audio para determinar si el problema proviene del dispositivo o de la fuente.
¿Cómo usar el NAD S500 con una aplicación móvil?
Descargue la aplicación dedicada a NAD en su dispositivo móvil, asegúrese de que el NAD S500 y su móvil estén conectados a la misma red Wi-Fi, luego siga las instrucciones de la aplicación para establecer la conexión.
El NAD S500 no se conecta a mi servicio de streaming, ¿qué hacer?
Verifique que su suscripción al servicio de streaming esté activa y que haya ingresado la información de inicio de sesión correcta en el NAD S500. Asegúrese también de que el dispositivo esté conectado a Internet.

Preguntas de los usuarios sobre S500 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S500 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S500 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO S500 NAD

NOTA SOBRE LA INSTALLACION

Instale el tocadiscos para Discos Compactos sobre una superficie nivelada y sin vibracion. La vibracion severa, o el funciona en una posicion inclina, puede hacer que el tocadiscos falle en captar la pista de sonido. El tocadiscos pueda apilarse conOthers componentes estereo, con tal que haya una ventilacion adeuada alrededor del本身就是.

Si el tocadiscos se pone en gran proximidad a un sintonizador de radio (AM o FM), una grabadora de video VCR, o un receptor de television, el funciona bajo sus circuitos digitales para producir interferencia que afectaria a la recepcion de senales débiles de retransmisión. Si occurs este, separe el tocadiscos de CD de los除外 dispositivos o desconectelo cuando vea o escuche retransmisiones.

PARA ESCUCHAR DISCOS COMPACTOS UN ENFOQUE SENCILLO

  1. Conecte un cable estéreo desde los enchufes jack de Salida de Línea de la L (izquierda) y R (derecha) a las entradas CD correspondientes de su amplificador.
  2. Conecte el cordón separable de alimentación electrica de CA al panel trasero.
  3. Enchufe el cordón de alimentación de CA en una toma de pared.
  4. Pulse el pulsador POWER (alimentacion electrica) para conectar el tocadiscos.
  5. Pulse el pulsador STOP/OPEN (parada/abrir) para Abrir el cajón de discos.
  6. Ponga un CD, con la etiqueta cara arriba, en el entrada circular de la bandeja. Asegürese de que el disco está centrado en el entrada.
  7. Pulse PLAY/PAUSE (escucha/pausa). El cajón se cierra automatistically y comienza a escucharse el disco.
  8. Enrialquier momento usted puee pulsar SKIP 一 一 o para seleccionar pistas differentes del disco.
  9. Pulse PLAY/PAUSE si desea parar temporalmente la escucha,maintras mantiene el fonocaptor en su posicion actual en el disco. (Pulse other vez PLAY/PAUSE cuando se desea reanudar la escucha). Pulse STOP/OPEN una vez si desea terminar la escucha y reajustar el fonocaptor al comienzo del disco, dos veces paraAbrir el cajon.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

1. SALIDA DE LINEA NO EQUILIBRADA

Conecte un cable RCA desde這些 enchufes jack a su amplificador. Enchufe un lado de un cable de audio estéreo en los enchufes jack de calidad de Izquierda (superior) y Derecha (inferior). Conecte el或其他 lado del cable a la entrada CD de su amplificador estéreo, o a cualquier(other enchufe jack de entrada de "nivel de linea" (como las entradas AUXiliares). NO conecte este cable a los enchufes jack de entrada FONO del amplificador. Asegure que los enchufes se empujen apropiamente hasta el fondo.

2. SALIDA DE LINEA EQUILIBRADA

Conexiones para una amplificador o preamplificador que use conectores de entrada XLR equilibrada, como el NAD S300. La forma de cableado que se usa para这些conectores es:

Espiga 1: Tierra de Chasis (Tierra)

Espiga 2: Caliente (+ OUT (Salida))

Espiga 3: Tierra de Senal (- OUT)

VENTAJAS DE LAS CONEXIONES EQUILIBRADAS

Con una conexión convencional (no equilibrada), la corriente debral audio pasa desde el tocadiscos CD al amplificador através del conductor central del cable. Para completar el circuito, la corriente debral audio returna a la tierra del tocadiscos CD através del conductor externodel cable. El conductor externosirve también como proteccion del cable.

Cuando se conectan conjuntamente dos componentes de audio, también puede que pase en las protecciones de cable ruido de alimentación electrica y zumbido de "fuga", combinándose con la corriente de audio de returno. La distorsión y ruido resultantes peuvent depender de la orientación de los enchufes de alimentación de CA en sus��omas. Los diseñadores de algunos cables audiófilos combaten esta contaminación dejoando la protección del cable sin conectar en un lado. Puesto que la protección está conectada a tierra únicamente en un lado el rendimiento de un cable tal pueda depender de la direccion de su connexion, este es de si la protección está conectada a tierra en el tocadiscos CD o en el amplificador.

Una conexión equilibrada de tres hilos evita todas estas incertidumbres. Las corrientes deASN "caliente" y de returno se llevan ambas en conductores internos. La protecciónSeparated del cable, conectada al chasis del amplificador en ambos lados, protege la ASN de audio contra todas las formas de interferencia y ruido de alimentación electrica.

3. SALIDA DIGITAL AES/EBU (EQUILIBRADA)

Esta es una calidad digital profesional standard. La seals está disponible desde el conector XLR/Cannon marcado con AES/EBU DIGITAL OUT, que permite loultimate en transmisión digital de alta calidad con el mejor equipo asociado.

Laitters de los circuitos por transformador y filtraje de digital a analógico. Laitters de los circuitos por transformador y filtraje de digital a analógico.

4. SALIDA DIGITAL

La seals de eschucha digital está disponible también en estaittersa. Puede connectarse a cualquier procesador de seals digital que sea conformsa a la norma Sony/Philips (SPDIF).

Para usar la calidad digital, conecte un cable desde este enchufe jack a la entrada "CD digital" o equivalente de un procesador digital. Para conseigir los miglioras resultados el cable ha de ser un cable coaxial de 75 ohmios del tipo que se usa para señales de video, con una connexion BNC en cada性和.

El conector NAD Link OUT permite transmitir ordinés de control remoto desde este tocadiscos aothers productosequipados con una entrada NAD Link (o compatible).Para usar this option,conecte un cable desde la toma NAD Link OUT al enchufe jack NAD Link IN de除外 producto.

El conector NAD Link IN permite hacer funcionaler el tocadiscos con seneales de control externo desde un controlador multihabitacion o un sistemas de relé remoto. Conecte un cable desde el controlador (o desde el enchufe jack NAD Link OUT de other producto NAD) al enchufe jack NAD Link IN de este tocadiscos CD. Usando ambas conexiones IN y OUT, poder "encadenarse en margarita" las ordenes de control remoto desde un producto al singular.

6. ENTRADA DE RED DE CA IEC (ALIMENTACION ELECTRICA)

El S500 seenta con un cable separado de red de CA. Antes de conectar el cable a una toma de pared con corriente asegure que esté firmamente connectado primero a la toma de entrada de Red de CA del NAD S500. Desconnecte siempre el enchufe del cable de Red de CA primero de la toma de pared con corriente, antes de desconectar el cable de la toma de entrada de Red del S500.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO

1. POWER ON/OFF (ALIMENTACION ELECTRICA CONECTADA/DESCONECTADA)

Pulse este pulsador para conectar la alimentacion electrica para el tocadiscos. Pulse othery y suele para desconectarlo. Se enciende la ventana del visualizador cuando la alimentacion electrica esta en ON, y se muestra "NO DISC" (no hay disco) si no hay disco en el cajon. El diodo LED azul que hay encima del pulsador ON/OFF se enciende brevemente cuando se activa ON/OFF, pero se apaga otra vez inmediamente.

Se enciende permanecelemente el diodo LED azul solamente para indicar que el S500 está en modo stand-by (en reserva) si el equipo se desconecta desde un control remoto de sistemas NAD con el pulsador STANDBY. Si se usa this opacion, se pueda connectar other vez el S500 pulsando el pulsador STANDBY del equipo remotodelsystema, o pulsando y soltando el pulsador ON/OFF situado en la parte delantera del S500 para deselectarlo, y bajo pulsandolo other vez para connectarlo. Observe que el control remoto que seenta con el S500 no ofrece pulsador STANDBY.

Si el equipo no va a usarse durante algo's time, desconecte el enchufe de la toma de CA.

2. CAJON DE DISCOS

Para eschar un disco, pulse el pulsador STOP/OPEN paraAbrir el cajon de discos. Ponga el CD en el entrada circular grande del cajon, con su superficie transparente cara abajo. La etiqueta debe estar cara ARRIBA.

Se pueda eschar sinridge de un adaptador 3 discos CD ("singles"CD de 3 pulgadas).Ponga el disco en el cajon,centrado en el entrada circular más(PCPO,con su etiqueta cara ARRIBA.

NOTA: Este tocadiscos no se ha disnéado para un "disco de caía" bajo el心愿 en CD, ni dos discos CD apilados juntos. Sirve para escharlos discos CD de audio, pero no discos identificados como CD-V, CD-1, CD-ROM, PHOTO CD, ni DVD.

3. PLAY/PAUSE (ESCUCHA/PAUSA)

Este pulsador de doble funciona alterna entre la iniciañon y la parada de la escucha. Pulse para起初 la escucha o reanudarla cuando de Pause. Durante la escucha, pulse este pulsador para parar temporalmente la escucha, manteniendo el láser en su posición actual en el disco.

El modo PLAY se identifica con la palabra "PLAY en el visualizador. En el modo PAUSE, se visualiza en lugar de esta la palabra "PAUSE". Para reanudar la escucha en el punto exacto en que se paró. pulse otra vez PLAY/PAUSE. Si no deseña reanudar la escucha en el本身就是 punto, pueda usar los 控les SKIP (salto) para indicar al fonocaptor un punto diferente de comienzo antes de pulsar另一边 vez PLAY/PAUSE.

4. STOP/OPEN (PARADA/ABRIR)

Pulse este pulsador paraAbrir el cajon de discos, y pulselo other vez para cerrarlo. Si se pulsa este pulsador,mñtras se está escuchando un disco,la escucha para,el fonocaptor se reajusta al comienzo del disco,y el cajon se abre. Una segunda pulsacion abre el cajon.
Cuando está abierto el cajon de discos, también peute activarse el mecanismo de cierre de cajon pulsando PLAY/PAUSE.

PRECAUCTION: NO intente cerrar el cajón empujándolo con la mano, está el tocadiscos en ON o en OFF. El cajón de discos se abre y cierra con un motor interno, que si se fuerza pueda danarse.

Cuando se cierra el Cajón, el tocadiscos explorá el "índice de contenido" del disco y visualiza el número de pistas y el tiempo total de esucha del disco. Si usted pulsa PLAY/PAUSE para cerrar el Cajón, se salta el visualizador, y comienza inmediamente a escharse en la Pista 1.

5. PULSADOR SKIP BACK Y SCAN BACK (SALTO ATRÁS Y EXPLORación ATRÁS)

Las functions ↓y ↓se combinan en un solo pulsador SKIP/SCAN Back. Una pulsacion hace saltar atras al comienzo de la pista anterior. Pulse ↓dos veces para saltar atras dos pistas etc. Siusted intenta usar SKIP Back pasada la prima pista del disco, se presenta en el visualizador "ERR" (error), bajo se escucha la prima pista.

La funciona SCAN Back seactiva pulsando el本身就是 pulsador, pero manteniendolo apretado durante más de 2seguidos. Esto hace que el láser explore continuamente hacerás,primero lentamente, despues de uno seguidos rápidalement, hasta que se suele el pulsador. Este funciona solo funciona cuando el tocadiscos está en PLAY o PAUSE.Después de unaorden de STOP, o despues de carrgar un nuevo disco,usteddebe pulsar PLAY/PAUSE antes de que funciona el circuito de exploración.

Si la exploración se inicia cuando el tocadiscos está en PAUSE, la exploración es silenciosa. Si la exploración se inicia durante PLAY, se escucha la música en forma fragmentaria con volumen reducido cuando el tocadiscos explora la misma. Use esta "exploration audible" para indicar al tocadiscos exactamente el punto en queastedesa reanudar la escucha.

Si usted explora hacer atrás hasta el comienzo del disco cuando escucha la Pista 1, el tocadiscos cesa de explorar y reanuda PLAY o PAUSE cuando usted sueña el pulsador.

6. SKIP FORWARD Y SCAN FORWARD

NAD S500 - SKIP FORWARD Y SCAN FORWARD - 1

Lasmerican y estan combinadas en un solo pulsador SKIP/SCAN Forward.

Durante la escucha, si se pulsa SKIP FORWARD se hace saltar el lásér al comienzo de la pistasuma y allí se reanuda la escucha. Así, para tener una眼看a de cada pista de un disco, pulse PLAY/PAUSE y bajo pulse rápidaamente SKIP Forward afterwards de que haya escuchado durante uno segundos cada pista. Si intenta usar SKIP Forward pasada la ultima pista del disco, se presenta en el visualizador "ERR" (error), bajo se escaña la ultima pista.

La funciona SCAN Forward seactiva pulsando el本身就是 pulsador, pero manteniendolo apretado durante más de 2segundos. Este hace que el láserexplore rápidamente hacía adelante la música. El comportamento de esta funciona es similar a SCAN Back

Si usted explora hacer adelante hasta el final del disco cuando escaucha la pista final, la exploracion cesa y el visualizador de Time (tiempo) muestra el tiempo final. (No hay modo de "envuelta"). Cuando suelta el pulsador, el tocadiscos cambia a modo STOP.

7. VISUALIZADOR

El visualizador da informacion sobre el estado de la escucha y sobre la posicion del fonocaptor de láser en el disco. La informacion visualizada de pista/ tiempo se obtiene leyendo en el disco "subcódigos" inaudibles.

NUMERO DE PISTA Cada disco está segmentado con pistas numeradas al realizarse la grabación; típically cada pista numeralada correspondía a una canción, Movemento sinfínico etc. diferente. Estos número de pistas se identifican en el paquete CD y está codificados en el disco por su fabricante.

Se visualiza la letra "T" (pista)+junto al número de pista en el visualizador. Por exemple, la Pista 15 se muestra como "T15" en el visualizador.

En algunos discos CD, a.option del fabricante, las pistas能把 sub dividirse en secciones identificadas con nombres de indice. Este tocadiscos no es para nombres de indice.

TIME (TIEMPO) Normalmente este visualizador muestra en,minutos ysegundos el tiempo transcurrido en la música desde el comienzo de la pistaactual.

Cuandoastedcargaundiscodifferenteyusael pulsadorSTOP/OPEN paracerrarelcajondeldisco,elvisualizadormuesstraelnummered pistas y el tiempo total de esuczada de todas las pistas del disco.

RECEPTOR REMOTO Un sensor de infrarrojos, colocado detrás de la ventana del visualizador, recibe ordenes procedentes del control remoto. Tiene que haber un camino libre de obstáculos en linea directa desde el control remoto hasta esta ventana. Si este camino está obstruido,uede que no funciona el control remoto.

CONTROL REMOTO

Se provee un control remoto de infrarrojos con su S500, que le permite actionar las functions de escucha desde la comodidad de su sillon o desdevirtualmenteequalquiersitiodelahabitatacion.

Para el funciona fiable del control remoto debe haber un paso libre de obstáculos de linea directa desde el control remoto a la parte delantera del tocadiscos de CD. Si el tocadiscos no responde a las ordenes del control remoto,uede ser que este camino de linea directa está obstruido con ropap,papel o mobiliario.

TECLADO NUMERICO La mayoría de los pulsadores del equipo manual de control remoto tiene el本身就是 efecto que los pulsadores correspondientes del panel delantero del tocadiscos. Además el equipo manual de control remoto tiene un teclado número de entrada directa, que hace que el tocadiscos salte directamente al comienzo de una pista numerada y comience a eschuchense la música. Así para escuchar la Pista 5, pulse simplement 5. Para escharla Pista 15, pulse primero 1 y luego pulse rápidamente 5. Para escharla Pista 23 pulse 2 y 3.

TIME/DISPLAY

El pulsador TIME/DISPLAY hace Cambiar el visualizador en un ciclo de tresrchos como sigue:

TIME El tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista actual, en instantos ysegundos.(Este es el ajuste "por defecto", seleccionado automatistically cuando se enciende el tocadiscos).

TOTAL TIME Tiempo total transcurrido desde el comienzo del disco. REMAIN (tiempo restante) Tiempo total de escucha que esta hasta el final del disco. (El numero de la pista queda en blanco)

Observe que la funciona TIME/DISPLAY sólo está disponible desde el control remoto.

INSTALLACION Y CAMBIO DE PILAS

El control remoto necesita dos pilas de 1,5 voltios bajo AAA (esto es, UM-4 o IEC RO3). Recomendamos pilas alcalinas para tener una maxima duración de funciona bajo.

Para estar el compartmento de pilas, empujé el área ranurada de la parte trasera del equipo manual de control remoto. La cubierta del compartmento de pilas se baja y se quita. Instale pilas cuales, orientándolas como se indica en el diagrama que hay dentro del compartmento. Los muelles de bobina deben estar en contacto con elazo (-) de cada pila. Empujé otra vez la cubierta del compartmento de pilas para cerrarlo presionando suavamente hasta que encaje.

En algunos casos, el funciona defectuoso peut estar causado por corrosión o aceite de huella ductilares en los contactos de las pilas. Quite las dos pilas, frote los contactos metálicos en los dos lateros de cada pila con un paño limpio o una goma de borrar de lápiz, ywhelming a instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas correctamente.

MANTENIMIENTO

A intervalos periodicos, abra el Cajón de discs y limpielo con un paño humedo para quitarrialquierpolvo suelto.

MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS

Maneje los Discos Compactos con cuidado. La escucha de un disco no quedará perjudicada porPEARLAS partículas de polvo,unas pocas huellas dactilares o arañazos ligeros.Pero los arañazos grandes o una capa gruesa de huellas dactilares aceitosas,puede impeder que el tocadiscos siga correctamente las pistas del disco. (Digamos de paso que,aunque el láser de seguiniento de pista "hace sonar" el disco a través de su lado claro, la superficie efectiva de datos está incorporada directamente bajo de la etiqueta, protegidaunicamente por un revestimiento muy fino de laca. Por lo tanto un arañazo que corte a través de la etiqueta pueda daran el disco más que un arañazo similar en la superficie transparente "que se hace sonar". Debe usted tratar ambas superficies del disco con cuidado).

Los arañazos o huellas dactilares severos puede hacer que el tocadiscos no siga correctamente la pista (saltando adelante, o repitiendo el本身就是 pasaje). Un daño menos severo pueda producir rafagas brevías de ruido de alta Frequencia. Los circuitos de seguímiento de pistas y corrección de erros de este tocadiscos de discos CD NAD son usualmente Sofisticados, proportionsando un seguímiento seguro de las pistas en discos defectuosos que no pueda escharse en algunos othertos tocadiscos. No obstarite, no deben tratarse mal ni manejarse sin cuidado los discos.

LIMPIEZA DE DISCOS

Los discos sucios peuvent limpiarse con un paño blando, seco o humedecido con agua. NO use productos convencionales de limpieza de discs LP (soluciones de limpieza, rociados, paños tratados o preparaciones antiestáticas), ni use类产品 alghuna de disolvente químico (alcohol, bencina, etc.). Un disco muy sucio se pueda lavar con un rociado de agua Templada, posiblemente con unaLEE资质adadida de detergente suave de cocina, y bajo secarse con una toalla limpia y blanda.

Cuando limpie el disco, use únicamente movimientos de pasada RADIALES (desde el centro hacía el borde) No use jamás un movimiento de limpieza circular como el que se usa para limpiar discos ordinarios LP, porque al limpiar el disco así hay riesgo de arañarlo. Un arañazo radial Causear了一些 días porque afecta únicamente a una SMALLA porción de cada pista circular de datos, que pueda serplenamente compensada por los circuitos de corrección de erros del tocadiscos. Pero un arañazo circular que sigue una pista de datos pueda darar un segmento continuo tan largo de datos que no se pueda corregir.

INVESTIGACION DE AVERIAS
ProblemaCausaSolutución
NO HAY ALIMENTACION ELECTRICA• No está enchufado el cable de la red o no se ha connectado alimentación• Compruebe si se ha enchufado el cable y se ha connectado la alimentación
NO COMIENZA LA ESCUCHA DEL DISCO• El disco está=puesto al revés • El disco estádemasiado sucio• Vuelva a poder el disco con la etiqueta ARRIBA • Limpie el disco
NO HAY SONIDO• Conexiones incorrectas de cable de audio • Funcioncimiento Incorrecto del amplificador/receptor• Conecte correctamente el tocadiscos CD al amplificador/receptor • Asegure que el selector de entrada de su amplificador o receptor está ajustado correctamente
EL SONIDO SALTA• El tocadiscos CD está@sujeto a vibración oCHOque físico de fuentes externas • El disco está sucio• Cambie la colocación de la instalación • Limpie el disco
PUEDE OIRSE SONIDO DE “ZUMBIDO”• Conexiones de cable flojas• Compruebe las conexiones de cable,particularlymente el cable de conexión de fono
NO FUNCIONA EL CONTROL REMOTO• Pilas descargadas oincorrectamentecolocadas • Las ventanillas del transmisor o el receptorde rayos infrarrojos estábnobstruidas• Compruebe o cambie las pilas • Quite la obstrucción

Riproductore NAD S500 per Compact Disc

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : S500

Categoría : Reproductor de CD