L40 - NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato L40 NAD en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador integrado Hi-Fi |
|---|---|
| Características técnicas principales | Amplificación analógica, tecnología NAD, baja distorsión, alta fidelidad |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 100 mm x 350 mm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos altavoces y fuentes de audio |
| Funciones principales | Entradas analógicas y digitales, control de tono, salida para auriculares |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad proporcionadas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - L40 NAD
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L40 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L40 de la marca NAD.
MANUAL DE USUARIO L40 NAD
• MANUAL DEL USUARIO I MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL RECEPTOR CD NAD L 40.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA:
Generalidades: cómo ...
conectar los altavoces
Conexiones Panel Trasero
conectar la antena de FM Conexiones Panel Trasero
conectar y usar NAD-Link
Conexiones Panel Trasero
conectar una grabadora de cintas
Conexiones Panel Trasero
conectar una fuente de sonido extra
Conexiones Panel Trasero
poner Power en on/off o en Stand-by/on
usar la toma de auriculares
seleccionar una fuente
usar el control remoto
cambiar las pilas del control remoto
(tocadiscos MiniDisc, Televisión) a AUX Sintonizador: cómo... introducir un preajuste
añadir/cambiar un nombre de preajuste
sintonizar una estación de radio automáticamente (buscar)
sintonizar una estación de radio manualmente
sintonizar una estación de radio débil (mute off)
visualizar información RDS
(PS: nombre de estación y RT: Texto de Radio)
poner modo de Repeat 1 y Repeat All
programar para escucha selectiva de pistas
visualizar información de duración de CD
explorar dentro de las pistas
E NOTAS SOBRE LA INSTALACION Su L 40 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor y humedad.
Deje una ventilación adecuada. No coloque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo ponga en una posición cerrada como una biblioteca o armario que pueda impedir el paso del aire por las ranuras de ventilación. Desconecte el equipo antes de hacer cualquier conexión. Use conductores y conectores RCA del alta calidad para rendimiento y fiabilidad óptimos. Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en modo alguno y que todos los conectores estén firmemente enchufados. Los conectores RCA de su L 40 tienen código de color: rojo para audio Derecha y blanco para audio Izquierda. Para mejor rendimiento, use conductores de altavoz de calidad de grosor calibre 16 o más. Si el equipo no va a usarse durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. Si entra agua en su L 40 corte la alimentación eléctrica al equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que un técnico de servicio cualificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlo otra vez. No quite la cubierta, en el interior no hay piezas que puedan ser objeto de servicio por el usuario. Use un paño seco para limpiar el equipo. Si es necesario, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciones que contengan benzol ni otro agente volátil.
CONEXIONES DE PANEL TRASERO
trasero u otros conectores, porque esto podría causar daño.
CABLES NO CUBIERTOS Y CONECTORES DE PATILLA Los cables no cubiertos y conectores de patilla deben insertarse en el orificio del eje de los terminales de altavoz. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal de altavoz hasta que el orificio del eje del tornillo quede expuesto. Inserte la patilla o extremo de cable no cubierto en el orificio y sujételo apretando el casquillo del terminal. Evite que metal no cubierto de los cables de altavoz toque el panel trasero u otro conector. Asegure que hay únicamente 1 cm de cable no cubierto o patilla y que no haya torones de cable de altavoz sueltos.
2. TAPE IN/OUT(entrada/salida de cinta)
Conexiones para grabación analógica y escucha de una grabadora de cintas de audio de cualquier tipo. Usando un conductor doble RCA-a-RCA, conecte la salida izquierda y derecha (etiquetada muchas veces como “playback”, “Line out”, “Output”, “Analogue output”) de la grabadora de cintas a los conectores TAPE IN del L 40 para escuchar. Conecte la entrada izquierda y derecha (etiquetada muchas veces como “Record”, Line in”, “Input”, “Analogue Input”) de la grabadora de cintas a los conectores TAPE OUT del L 40 para grabar.
3. AUX INPUT (entrada auxiliar)
Entrada para señales adicionales de entrada de nivel de línea como un tocadiscos MiniDisc. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar los equipos auxiliares de salidas de nivel de línea de derecha e izquierda (etiquetadas muchas veces como “Line Out”, “Output”, “Analogue Output”) a la entrada.
1. ALTAVOCES Salidas para los altavoces con impedancia de 4 ohmios o más.
El terminal ‘RIGHT+’ (derecho) debe conectarse al terminal ‘+’ de su altavoz derecho y el ‘RIGHT-’ ha de conectarse al terminal ‘-’ del altavoz. Conecte los terminales de altavoz izquierdo marcados con ‘LEFT+’ y ‘LEFT-’ de la misma manera. Recomendamos cables trenzados para trabajos pesados o cables especiales de altavoz para conectar los altavoces L 40. Los terminales de poste de doblado de alta corriente pueden usarse como terminal de tornillo para cables terminados con conectores de horquilla o de patilla, o para cables con extremos no cubiertos. CONECTORES DE HORQUILLA Estos conectores deben ranurarse bajo los casquillos de tornillo de los terminales, y luego apretarse plenamente. Asegure que los conectores estén firmemente sujetos y que no haya peligro de que metal no cubierto de los conectores de horquilla toque el panel
4. PRE OUT (salida previa)
Conexiones para un amplificador de potencia externa.
5. FM ANTENNA (antena de FM)
Se incluye una antena de FM de cable cinta y debe conectarse al conector FM ANTENNA en la parte trasera del equipo usando el adaptador ‘balun’ que se suministra. La antena cinta ha de montarse sobre una superficie vertical y colocarse de modo que forme una ‘T’. Experimente con la colocación de la antena para descubrir la posición que da la mejor fuerza de señal y el menor ruido de fondo. Normalmente una señal FM inadecuada es el resultado de una alto nivel de susurro, especialmente con recepción estéreo, e interferencia de fuentes eléctricas externas. El rendimiento de la sección de sintonizador puede mejorarse usando una antena de FM montada externamente. Un instalador de antenas cualificado podrá asesorarle y montar una antes recomendada para sus condiciones de recepción. NAD 39
6. NAD-LINK IN, OUT (entrada, salida de conexión NAD) Los conectores NAD-Link se usan para pasar órdenes desde el control remoto a/desde otros equipos equipados con conectores NAD-Link. Esto permite el control central de un sistema completo o da control del sistema desde más de una habitación y funcionamiento de control remoto de equipos NAD que por sí solos no pueden controlarse remotamente. Para funcionar con otros equipos, conecte el NADLINK OUT del L 40 al NAD-LINK IN del otro equipo. Los conectores NAD-LINK pueden encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que un sistema puede controlarse desde las facilidades de control remoto de un equipo.
7. CORDON DE ALIMENTACION DE CA Conecte el cordón de Alimentación de CA a una toma adecuada de salida de CA.
CONTROL DE PANEL DELANTERO
1. POWER (alimentación) Pulse el pulsador POWER para poner el equipo en ON (conectado). La pantalla y diodo LED de control de volumen se encienden. Pulsando otra vez el interruptor POWER el equipo se pone en OFF (desconectado) completamente. El L40 usa un sistema de memoria de respaldo para memorizar información de estaciones de preajuste para el sintonizador. Esta información se retiene en la memoria durante varias semanas aunque el equipo se desconecte completamente o se desenchufe.
Los controles de volumen, tono y equilibrio funcionan para escuchar con auriculares. Use un adaptador adecuado para conectar los auriculares con otros tipos de conectores, que tengan un enchufe jack estéreo de 3,5 mm tipo ‘estéreo personal’.
NOTA: Asegure que el control de volumen esté puesto a mínimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar los auriculares. Si escucha a altos niveles puede dañar su oído.
3. CAJON DE DISCOS Para cargar un disco, pulse el pulsador
STOP/OPEN (parada/abrir) (No. 5) para abrir el cajón de discos. Coloque el CD dentro del entrante circular grande del cajón, con su superficie transparente de escucha cara abajo. La etiqueta debe estar cara arriba. Pulse otra vez OPEN para cerrar el cajón o pulse PLAY/PAUSE (escucha/pausa) para cerrar el cajón y comenzar a escuchar. Pueden escucharse discos CD-3 (discos ‘singles’ CD de 3 pulgadas) sin ayuda de un adaptador. Coloque el disco en el cajón, centrado en el entrante circular más pequeño, con su etiqueta cara arriba. NOTA: El tocadiscos no se ha diseñado para que sirva para un ‘damping disc’ (disco volcado), colocado en un CD, ni dos discos CD amontonados. Sirve para escuchar discos de audio CD, pero no discos identificados como CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM, o PHOTO CD.
Pulsador STAND-BY (en reserva) (verde) Pulse este pulsador para cambiar el equipo que está funcionando a modo Stand-by y viceversa. Pulse otra vez este pulsador para poner el equipo en On a partir de Stand-by NOTA: El modo Stand-by se indica por la luz ámbar que está justo encima del pulsador verde POWER en el panel delantero (No. 1). En modo Stand-by el L 40 usa muy poca alimentación eléctrica. No obstante, recomendamos que desconecte totalmente el equipo si no va a usarlo durante más de un par de días. Desconéctelo completamente pulsando el pulsador POWER del panel delantero (No. 1), se apagan entonces todas las luces.
2. AURICULARES Se suministra para escuchar para auriculares una toma de enchufe jack estéreo de 1/4 pulgadas que funciona con auriculares convencionales de cualquier impedancia. Insertando un jack de auriculares en la toma se desconectan automáticamente los altavoces.
(visualizador de cristal líquido) La pantalla del visualizador LCD da información sobre la entrada y estado seleccionados del CD y del Sintonizador. EN MODO CD: NUMERO DE PISTA. Cada disco está dividido en pistas numeradas en que se hace la grabación, típicamente cada pista numerada corresponde a una canción, movimiento sinfónico, etc. diferente. Estos números de pista están identificados en el paquete CD y están codificados en el disco por el fabricante. Normalmente la sección alfanumérica de la pantalla muestra el tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista actual. Usando el pulsador DISPLAY (visualizado) (No. 14) usted puede hacer que la pantalla muestre la duración de escucha que queda hasta el final del disco. Se enciende durante la escucha una con la flecha apuntando a la derecha cerca del borde izquierdo de la pantalla. Dos barras verticales indican que el tocadiscos está en pausa (parado).
E En modo Stop (parada) la pantalla vuelve a mostrar el número de pistas y la duración total de escucha del disco.
“NO DISC” (sin disco) “REPEAT 1” (repetición de 1) se indica en la pantalla cuando no hay disco en el cajón o cuando carga usted un disco que no puede leerse (porque está sucio o está puesto del revés). “REPEAT 1” (repetir 1) se enciende la esquina superior izquierda cuando se escucha en repetición una pista individual. “REPEAT ALL” (repetir todo) se enciende durante la escucha en repetición de todo el disco CD o todas las pistas programadas. Tanto “REPEAT 1” como “REPEAT ALL” pueden ponerse pulsando el pulsador No. 9. “TOTAL REMAIN” (total restante) Se enciende en el área central de la pantalla si usted ha pulsado el pulsador DISPLAY (visualizar) para mostrar la duración restante del disco. “RANDOM” (al azar). Cuando el L 40 está en modo de escucha al azar se muestra en el panel de pantalla “RANDOM”. “PROGRAM” (programa) se enciende cuando el tocadiscos de CD se programa para escuchar una selección específica de pistas (usando los pulsadores STORE (memoria) y CANCEL (cancelar), Nos. 10 + 12). También se enciende PROGRAM durante la escucha preprogramada de un CD. IN TUNER MODE (en modo de sintetizador): La sección alfanumérica de la pantalla muestra normalmente el número de preajuste y el nombre de la estación si se recibe una estación RDS, o el nombre programado. Si no se programó nombre alguno o es una estación de radio sin RDS la frecuencia de recepción está visualizada en Megaherzios (MHz). “ANTENA” y las barras horizontales directamente debajo se encienden en la pantalla para indicar la fuerza de la señal de la estación de radio que se recibe. Cuantas más barras se enciendan, más fuerte es la señal. Centre Tune (sintonización central), indicada por un punto directamente sobre el indicador “TONE DEFEAT” (desvío de tono) se enciende si el sintonizador está exactamente sintonizado en le frecuencia central de la estación de radio. También se enciende cuando el equipo recibe una orden remota “RDS”, en la esquina superior derecha, se enciende cuando se recibe información RDS de una estación de radio que transmite.
‘BASS EQ’ (igualación de bajos) se enciende en pantalla si se ha seleccionado BASS EQ (No. 15). ‘TONE DEFEAT’ (desvío de tono) se enciende en pantalla si se ha seleccionado TONE DEFEAT (No. 13). RECEPTOR REMOTO. Un sensor de infrarrojos, situado en la parte izquierda de la ventanilla de pantalla, recibe órdenes desde el control remoto. Ha de haber un paso de línea de mira libre desde el control remoto hasta dicha ventanilla. Si este paso está obstruido puede funcionar el control remoto. Cuando el equipo recibe una orden desde el control remoto, esto se indica en la pantalla con un punto en intermitente.
5. STOP/OPEN (parada/abrir)
Al pulsar este pulsador una vez se para la escucha del CD, se cancela cualquier ciclo de escucha repetida y se reajusta el fonocaptor al comienzo del disco. La pantalla vuelve a mostrar el número de pistas y duración total de escucha del disco. Pulse este pulsador otra vez para abrir el cajón de discos; púlselo otra vez para cerrar el cajón. Cuando está cerrado el cajón, el tocadiscos explora la ‘tabla de contenido’ del disco y visualiza el número de pistas y duración total de escucha del disco. Si usted pulsa PLAY para cerrar el cajón se salta esta información y el equipo comienza la escucha del disco CD en la Pista 1. NOTA: El cajón de discos se abre y cierra mediante un motor interno. No cierre el cajón a mano cuando el equipo no tenga alimentación eléctrica. REMOTO: En el control remoto hay también un pulsador STOP (parada) que realiza casi la misma función que el pulsador del panel delantero del L 40, no obstante este pulsador no abre ni cierra la puerta de bandeja.
6. PLAY/PAUSE (escucha/pausa)
Pulse el pulsador PLAY/PAUSE para iniciar la escucha de un CD, el modo PLAY se identifica con con flecha a la derecha en la pantalla. Pulse otra vez PLAY/PAUSE para parar la escucha momentáneamente (el tocadiscos de CD está ahora en modo de “Pause” (pausa), que se identifica con dos barras verticales en la pantalla.
Para reanudar la escucha en el punto exacto en que se hizo la pausa, pulse otra vez PLAY/PAUSE. Si usted no quiere reanudar la escucha en el mismo punto, puede usar los controles SKIP/PRESET (No. 7) o
SEARCH/TUNE (No. 17) para que el fonocaptor vaya a un punto diferente de partida antes de cruzar otra vez PLAY. NAD 41
E En el control remoto hay también un pulsador
PLAY/PAUSE. Este pulsador realiza las mismas acciones que el pulsador del panel delantero.
Si se pulsa el lado izquierdo del control se hace que el L 40 repase las entradas en orden inverso: CD
> Tuner > Tape > Aux > CD.
7. SKIP PRESET (saltar un preajuste)
Pulse repetidamente uno de los dos pulsadores hasta que se muestre en la pantalla la fuente deseada.
El control SKIP/PRESET de hecho hace funcionar dos pulsadores a cada lado del control, indicados por sonidos pip pequeños. Para accionarlos, pulse uno de los pip deseado, el de la izquierda para SKIP BACK (saltar atrás)
, el derecho para SKIP CONTROL REMOTO:
El control remoto tiene pulsadores separados para cada entrada. Pulse el pulsador correspondiente para la entrada deseada.
EN MODO CD: SKIP BACK (saltar atrás)
El pulsador SKIP hace que el láser salte hacia atrás al comienzo de cada pista numerada del disco.
La primera pulsación salta atrás al comienzo de la pista actual. Pulse SKIP dos veces en rápida sucesión para saltar atrás a la pista precedente. Si se pulsa continuamente el tocadiscos salta a las pistas precedentes repetidamente hasta que se suelta el pulsador.
Este pulsador pone un ciclo de repetición sin fin.
Pulse el pulsador REPEAT una vez para seleccionar el modo REPEAT 1, que repite únicamente la pista actual una y otra vez. Si se pulsa el pulsador REPEAT otra vez, selecciona el modo REPEAT ALL, modo en el que se escucha una y otra vez el disco entero o una selección preprogramada de pistas desde el principio hasta el fin. Pulse el pulsador Repeat por tercera vez para cancelar el ciclo de repetición y volver al funcionamiento normal.
EN MODO CD: SKIP FORWARD (saltar adelante) Durante la escucha, si se pulsa SKIP se hace que el láser salte al comienzo de la pista siguiente y comience a escucharse allí. Así, para muestrear cada canción de un disco, pulse PLAY y luego pulse otra vez después de que haya escuchado unos segundos cada pista. Si se pulsa continuamente el pulsador salta a las pistas numeradas más alta repetidamente hasta que se suelta el pulsador. EN MODO SINTONIZADOR: PRESET (preajuste) Pulse PRESET arriba y abajo para seleccionar una de las estaciones de Preajuste FM. Cada vez que se pulsan los pulsadores, el panel de pantalla muestra el número del preajuste y la frecuencia del mismo, o el nombre de la estación si es una radio de RDS. En el control remoto hay pulsadores de SKIP/PRESET. Estos pulsadores realizan las mismas acciones que los pulsadores del panel delantero.
8. INPUT SELECTOR (selector de entrada)
El control INPUT SELECTOR tiene de hecho dos pulsadores a cada lado del control, indicados por sonidos pip pequeños. para hacer funcionar el control, pulse uno de los pip deseados. Si se pulsa el lado derecho del control se hace que el L 40 repase sus entradas en la secuencia siguiente: CD > Aux > Tape > Tuner > CD. NAD 42
El receptor CD L 40 le permite preprogramar el tocadiscos de CD para saltar las pistas de un CD que no quiere escuchar (programación negativa). La programación del tocadiscos de CD sólo puede hacerse estando un CD en la bandeja y en modo Stop.
Para poner modo Program (programa) pulse STORE. Use los pulsadores SKIP/PRESET para elegir la pista que usted quiere escuchar, el número de la pista queda en intermitente en pantalla. Pulse CANCEL (No. 12) para confirmar la pista que desea borrar. La pantalla confirma la cancelación de esta primera pista indicando “P--01”. Seleccione la pista siguiente que desea saltar y pulse otra vez CANCEL, la pantalla indica “P--02”, repita este procedimiento hasta que todas las pistas que usted no desee escuchar se hayan seleccionado. Seleccionadas todas las pistas que no desea escuchar, pulse el pulsador PLAY para comenzar a escuchar todas las pistas restantes. Durante la Program Play (escucha de programa), se enciende en pantalla la palabra “PROGRAM”. NOTA: Si se pulsa STOP/OPEN (No. 5) se borra un programa y se sale del modo Program. Cambiando a una fuente diferente (como el sintonizador como por ejemplo) se borra también cualquier programa y se sale del modo Program. EN MODO SINTONIZADOR: El Receptor de CD L 40 le permite memorizara hasta 30 estaciones de radio (preajustes) en su memoria.
E Para memorizar una estación como preajuste, sintonice primero la estación de radio deseada usando los pulsadores de control SEARCH/TUNE (búsqueda/sintonización) (No. 17).
Pulse el pulsador STORE. El panel de pantalla muestra el número de preajuste disponible más bajo durante unos 6 segundos. Dentro de estos 6 segundos, pulse otra vez STORE para memorizar la estación con este número de preajuste. Si desea usar un número de preajuste diferente, use los botones de control SKIP/PRESET (No. 7) para seleccionar el número deseado antes de pulsar otra vez Store. Observe que sólo se muestran los números de preajuste que están vacíos; si desea usar un número de preajuste que ya se ha usado, tendrá que borrar primero ese preajuste (vea la sección CANCEL, No. 12). NOTA: A parte de la estación de radio misma, el L 40 recuerda también si se seleccionó Mono (No. 16). Esto es particularmente útil si desea escuchar frecuentemente una estación débil. El procedimiento es el mismo que se describe antes, pero después de haber seleccionado el número de preajuste deseado, seleccione MONO (No. 16); se apaga en la pantalla la palabra “STEREO”. Pulse STORE. NOTA: El modo Store se cancela automáticamente transcurridos unos 5 segundos si no se ha pulsado otro botón. 11. RANDOM (al azar) EN MODO CD: Si se pulsa el pulsador RANDOM se escuchan todas las pistas del CD al azar. Pulse RANDOM desde el modo Stop o Play y el L 40 comenzará a que se escuche las pistas del CD al azar hasta que se hayan escuchado todas las pistas. Pulse otra vez el pulsador RANDOM para cancelar la escucha al azar y hacer que el L 40 vuelva a modo Play normal. Mientras el L 40 está en modo Random la Pantalla muestra la palabra ‘RANDOM’. Puede usarse RANDOM junto con el modo REPEAT ALL. El L 40 continúa con otro ciclo de escucha al azar después de completar un ciclo de escucha al azar. NOTA: RANDOM puede usarse junto con “Program Play” (vea la sección No. 10) EN MODO SINTONIZADOR: Muchos encuentran difícil recordar qué estación de radio corresponde a qué frecuencia. Para evitar tal confusión, usted puede dar a cada preajuste un nombre de hasta 8 caracteres. Cuando quiera volver a
escuchar tal preajuste, se visualizará en pantalla el nombre en lugar de la frecuencia. Por ejemplo, 91.30 corresponde a BBC Radio 3; en este caso el preajuste puede programarse para que se ponga en pantalla “BBC R3” siempre que se escuche este preajuste.
Hay dos modos de nombrar un preajuste; nombrar y memorizar la estación en un preajuste al mismo tiempo, o nombrar un preajuste ya ocupado. PARA NOMBRAR Y MEMORIZAR UN PREAJUSTE Sintonice la estación de radio deseada usando los pulsadores de control SEARCH/TUNE (No. 17). Pulse el pulsador REPEAT, aparte de una línea intermitente, la pantalla no muestra nada. Dentro del tiempo por defecto de 10 segundos usted puede ahora introducir el primer carácter deseado. Seleccione el carácter usando uno de los pulsadores de control SKIP/PRESET (No. 7). Si pulsa el pulsador de control derecho SKIP/PRESET se repasan los caracteres disponibles en orden numérico y alfabético: (espacio en blanco) > 0 > 1 > 2 > 3 hasta el 9 > A > B > C hasta Z > (espacio en blanco) > 0 > 1 > 2 > etc. Pulse el pulsador de control izquierdo SKIP/PRESET para repasar los caracteres en orden inverso: Z > Y > X hasta A > 9 hasta 3 > 2 > 1 > 0 > (espacio en blanco) > Z > Y > X > etc. Use el pulsador de control derecho SEARCH/TUNE (No. 17) para pasar a la posición siguiente de la derecha para introducir el segundo carácter y repita seleccionando un carácter como se describe antes. Introduzca todos los demás caracteres usando los pulsadores de control SKIP/PRESET y SEARCH/TUNE como se describe antes. Correctamente introducidos todos los caracteres, pulse STORE (No. 10). Pulse otra vez STORE para asignar un número de preajuste (vea la sección 10). PARA NOMBRAR UN PREAJUSTE YA USADO Llame a pantalla el preajuste que desea nombrar. Pulse el pulsador REPEAT, aparte de una línea intermitente la pantalla no muestra nada. Dentro del tiempo por defecto de 10 segundos usted puede ahora introducir el primer carácter deseado. Seleccione el carácter usando uno de los pulsadores de control SKIP/PRESET (No. 7). Si pulsa el pulsador de control derecho SKIP/PRESET se repasan los caracteres disponibles en orden numérico y alfabético: (espacio en blanco) > 0 > 1 > 2 > 3 hasta el 9 > A > B > C hasta Z > (espacio en blanco) > 0 > 1 > 2 > etc. Pulse el pulsador de control izquierdo SKIP/PRESET para repasar los caracteres en orden inverso: Z > Y > X hasta A > 9 hasta 3 > 2 > 1 > 0 > (espacio en blanco) > Z > Y > X > etc. NAD 43
E Use el pulsador de control derecho
SEARCH/TUNE (No. 17) para pasar a la posición siguiente de la derecha para introducir el segundo carácter y repita seleccionando un carácter como se describe antes.
14. DISPLAY Introduzca todos los demás caracteres usando los pulsadores de control SKIP/PRESET y
SEARCH/TUNE como se describe antes.
tos y segundos desde el comienzo de la pista actual.
Correctamente introducidos todos los caracteres, pulse STORE (No. 10). Ahora ya se ha nombrado el preajuste.
NOTA: Siempre es posible cambiar un nombre. Use el mismo procedimiento descrito bajo el título “Para nombrar un preajuste ya memorizado”. En lugar de una línea en blanco, el primer carácter comienza a ponerse en intermitente en pantalla al pulsar REPEAT; usted puede simplemente “sobreescribir” seleccionando un nuevo carácter.
El pulsador DISPLAY tiene tres modos: TIME (duración): El tiempo transcurrido en minu(Este es el ajuste ‘por defecto’, seleccionado automáticamente al conectarse el tocadiscos). REMAIN (restante): El tiempo restante de escucha hasta el final del disco y el número total de pistas restantes (incluyendo la pista actual), o el número de pistas restantes y el tiempo de duración de programa de Play. TOTAL: el número total de pistas y tiempo de escucha del disco.
EN MODO SINTONIZADOR:
Cuando se recibe una estación de radio de RDS, el pulsador DISPLAY repasa los tres modos:
No es posible volver a nombrar una estación de radio de RDS; el nombre transmitido (PS) queda memorizado y se presenta automáticamente en pantalla.
Por defecto, si se sintoniza una estación de radio de RDS el nombre de la estación se muestra en pantalla (RDS PS).
Pulse el pulsador DISPLAY una vez para mostrar cualquier Texto de Radio (RDS RT). La información
12. CANCEL (cancelar)
EN MODO CD: El pulsador CANCEL funciona junto con el pulsador STORE (No. 10) y le permite borrar las pistas que no desea escuchar. Vea la sección STORE (No. 10) sobre cómo programar y poner el Program Play.
de texto de radio puede consistir en el nombre del programa o presentador, la canción que se escucha, etc. El texto recorre continuamente la pantalla. Si la estación no transmite ningún Texto de Radio la pantalla muestra esto indicando “NO TEXT” (sin texto).
Pulse el pulsador otra vez para mostrar la frecuencia de estación y fortaleza de señal. Pulse el pulsador una vez más para volver a la
EN MODO SINTONIZADOR:
Para borrar un preajuste específico, seleccione el preajuste y pulse CANCEL; el número del preajuste en pantalla comienza a ponerse en intermitente. Dentro del tiempo por defecto de 6 segundos, pulse otra vez CANCEL. Para confirmar que este número de preajuste queda ahora vacío, la pantalla mostrará el mensaje: “PRESET CLEAR” (preajuste vacío).
pantalla por defecto con el nombre de la estación de radio (RDS PS).
Si se pulsa el pulsador DISPLAY cuando el equipo está sintonizado a una estación de radio sin RDS la pantalla da el mensaje “NO RDS” durante 5 segundos antes de volver otra vez a la pantalla normal.
15. BASS EQ (igualación de bajos)
13. TONE DEFEAT El pulsador TONE DEFEAT desvía la sección de control de tono del L 40. Si usted deja normalmente los controles de tono en la posición de las 12 horas es aconsejable quitar la sección de control de tono totalmente pulsando el pulsador TONE DEFEAT. Para indicar que está activado TONE DEFEAT, se enciende en pantalla “TONE DEFEAT”. Desviando los circuitos electrónicos de control de tono se asegura una calidad de audio algo mejor y una respuesta de frecuencia inalterada. NAD 44
Los altavoces pequeños son típicamente menos capaces de producir bajos profundos debido a sus limitaciones físicas. La prestación BASS EQ compensa este defecto, ampliando notablemente la respuesta útil de los altavoces. Por supuesto las frecuencias muy bajas no están en todas las músicas o grabaciones y muchas veces el efecto de BASS EQ no será siempre obvio. Con música que tiene mucha información de bajos profundos el efecto demostrará ser una mejora obvia y enorme.
E Pulse el pulsador BASS EQ para activar esta prestación; se ilumina en pantalla “BASS EQ”.
Pulse el pulsador BASS EQ otra vez para desactivarlo. NOTA: Además el circuito BASS EQ tiene incorporado un filtro infrasónico que baja la respuesta de sonido por debajo de 25 Hz para impedir la amplificación inapropiada de señales no musicales por debajo de la gama de audio. Con música que tenga bajos extremadamente profundos es posible sobreactivar el amplificador o los altavoces del L 40. Esto se nota por la distorsión; en tal caso desactive BASS EQ y/o baje el nivel de volumen hasta que el sonido quede otra vez sin distorsión.
16. MONO Si se recibe una señal FM estéreo fuerte, su NAD L
40 automáticamente se conmuta a funcionamiento FM Estéreo, lo que se indica en pantalla con el indicador STEREO y el sintonizador se silencia cuando se busca entre estaciones. No obstante, las señales débiles de estéreo pueden tener un alto nivel de susurro de fondo. Si se conmuta a modo Mono pulsando el pulsador MONO se cancela la mayoría de todo este ruido de fondo. Pulse otra vez el pulsador MONO para volver a funcionamiento FM de Estéreo Automático. Es posible añadir estado de MONO a un preajuste. Des esta manera, si escucha frecuentemente una estación débil no necesitará ajustar cada vez manualmente el MONO. Vea la sección STORE (No. 10) para más información. NOTA: MONO funciona únicamente en la sección de sintonizador del L 40. El pulsador MONO no funciona se selecciona CD, Tape o Aux.
17. SEARCH/TUNE (buscar/sintonizar)
EN MODO CD: SEARCH BACK (buscar atrás) El pulsador SEARCH hace que el fonocaptor óptico del tocadiscos de CD explore hacia atrás la grabación a alta velocidad. Este pulsador funciona solamente cuando el tocadiscos está en PLAY o PAUSE. Después de una orden de STOP, o después de cargar un nuevo disco, usted debe pulsar PLAY antes de que pueda funcionar el circuito de exploración. Si se inicia la exploración mientras el tocadiscos está en PAUSE la exploración es silenciosa y unas 15-20 veces más rápida que la velocidad normal de escucha. Si se inicia la Exploración durante PLAY la música se escucha fragmentariamente mientras el tocadiscos la explora. Use esta ‘exploración audible’ para indicar al tocadiscos exactamente el punto en que desea reanudar la escucha. Si usted explora hacia atrás hasta el comienzo deldisco mientras escucha la Pista 1, el tocadiscos vuelve automáticamente a escucha normal.
SEARCH FORWARD (buscar adelante)
El pulsador SEARCH hace que el fonocaptor óptico explore rápidamente hacia adelante la música. El comportamiento de esta función es similar a SEARCH
Si usted explora hacia adelante hasta el extremo del disco mientras escucha la pista final, el sonido para y la pantalla muestra la tabla de contenido. (No hay modo de ‘envuelta alrededor).
EN MODO SINTONIZADOR: El L 40 le permite sintonizar una estación de radio en dos modos, búsqueda manual o automática. Para hacer la búsqueda automática pulse el pulsador o en el control SEARCH/TUNE durante más de 1 segundo y suelte para sintonizar abajo o arriba la banda de frecuencia. El sintonizador automáticamente busca abajo o arriba la banda FM para encontrar la primera estación que se recibe con señal razonablemente fuerte. Encontrada una señal razonablemente fuerte, se para y sintoniza con precisión la estación de radio. El indicador Centre Tune (sintonización central) (un punto individual en la pantalla) se enciende cuando está una estación correctamente sintonizada. Para sintonizar manualmente una estación de radio: Pulse el pulsador o en el control SEARCH/TUNE para sintonizar abajo o arriba la banda de frecuencia. El sintonizador automáticamente busca abajo o arriba la banda FM. Cuando está en la proximidad de la frecuencia deseada pulse brevemente el otro lado del control SEARCH/TUNE para parar la búsqueda. Con cada breve pulsación repetida de los pulsadores o , el sintonizador realiza una pequeña etapa de sintonización de 0,025 MHz. El indicador Centre Tune (sintonización central) (un punto individual en la pantalla) se enciende para indicar que la estación de radio ha sido sintonizada exactamente. NOTA: Algunas veces una estación de radio es tan débil que el nivel de señal está por debajo del nivel de umbral de silenciamiento (los circuitos de silenciamiento silencian el ruido que se escucha normalmente entre estaciones de radio) de modo que la estación de radio no puede oírse, aunque incluso se haya sintonizado con la frecuencia exacta. En tal caso pulse el pulsador MONO (No. 16) para desconectar el circuito de silenciamiento.
18. CONTROLES DE BASS Y TREBLE
(bajos y trémolos) Los controles de tono BASS y TREBLE ajustan el equilibrio tonal de su sistema. NAD 45
E La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un retén indica esta posición. Gire los controles a la derecha para aumentar o a la izquierda para disminuir, la cantidad de Bajos o Trémolos.
Los controles Tone (tono) no afectan a las grabaciones que se hagan con las salidas Tape pero afectaran a la señal que va a la salida del Preamplificador (Salida Pre). NOTA: Asegure que no esté activado TONE DEFEAT (No. 13) porque los controles de tono no funcionarán si lo está (se enciende en pantalla “TONE DEFEAT”).
19 BALANCE (equilibrio)
El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altavoces izquierdo y derecho. La posición de las 12 horas da un nivel igual a los canales izquierdo y derecho. Un retén indica esta posición. Si se gira el control a la derecha el equilibrio se va a la derecha. Si se gira el control a la izquierda el equilibrio va a la izquierda. El control BALANCE no afecta a las grabaciones que se hagan con las salidas Tape pero afectaran a la señal que va a la salida del Preamplificador (Salida Pre).
lado (-) de cada pila. Empuje la cubierta del compartimento de pilas para colocarla otra vez y presione suavemente hasta que quede sujeta.
En algunos casos, el funcionamiento defectuoso puede estar causado por corrosión o huellas dactilares aceitosas en los contactos de las pilas. Quite las dos pilas, frote los contactos metálicos en ambos extremos de cada pila con un paño limpio o una goma de borrar, y vuelva a instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas correctamente. Pulsador STAND-BY (verde): Pulse este pulsador para cambiar el equipo de funcionamiento a modo Stand-by y viceversa: pulse este pulsador otra vez para cambiar el equipo a funcionamiento a partir de Stand-by. NOTA: El modo Stand-by se indica con la luz ámbar que hay justo encima del pulsador verde de POWER en el panel delantero (No. 1). En modo Stand-by el L 40 usa muy poca corriente eléctrica. No obstante recomendamos que desconecte totalmente el equipo si no va a usarse durante más de un par de días. Desconecte completamente pulsando el pulsador POWER del panel delantero (No. 1), se apagan entonces todas las luces.
20. VOLUME (volumen)
El control VOLUME ajusta el nivel de volumen general de las señales que se alimentan a los altavoces.
Pulsadores VOLUME UP y DOWN:
(mayor y menor volumen)
En el control remoto hay dos pulsadores para volumen. Pulse el pulsador UP (arriba) para aumentar el nivel de volumen, pulse el pulsador DOWN (abajo) para disminuir el nivel de volumen. Cuando se usa el pulsador de control de volumen DOWN o UP del control remoto, la pantalla indica respectivamente “VOL DOWN” o “VOL UP”. El botón de control de volumen motorizado del panel delantero sirve para bajar o subir el volumen.
NOTA: El control de Volumen no afecta a las grabaciones que se hagan con las salidas Tape pero afectaran a la señal que va a la salida del Preamplificador (Salida Pre).
CONTROL REMOTO INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS El control remoto necesita dos pilas de 1,5 voltios, tamaño AAA (esto es, UM-4 o IEC RO3). Las pilas alcalinas son las que recomendamos para obtener una máxima vida de funcionamiento.
Para abrir el compartimento de pilas coloque la punta su dedo en el entrante de la parte trasera del control remoto, empuje contra el borde flexible de la cubierta de las pilas y levante la cubierta. Instale pilas nuevas, orientándolas como se muestra en el diagrama que hay dentro del compartimento. Los muelles enrollados deben estar en contacto con el NAD 46
En el control remoto hay dos pulsadores para volumen. Pulse el pulsador UP (arriba) para aumentar el nivel de volumen, pulse el pulsador DOWN (abajo) para disminuir el nivel de volumen. Cuando se usa el pulsador de control de volumen DOWN o UP del control remoto, la pantalla indica respectivamente “VOL DOWN” o “VOL UP”. El botón de control de volumen motorizado del panel delantero sirve para bajar o subir el volumen.
Pulsador MUTE (silenciamiento): Pulsando este pulsador el nivel de volumen general se reduce notablemente (en 20 dB). Esto puede ser útil para bajar rápidamente el nivel de volumen para responder a una llamada telefónica, por ejemplo. Cuando el equipo está silenciado, la pantalla indica “MUTE”, en cualquier modo que esté. Pulse otra vez MUTE para restablecer el nivel de volumen original. Pulsador STOP (parada): Pulse este pulsador para parar la escucha de discos CD o para eliminar “Program Play”. En el panel delantero hay también un pulsador STOP que realiza una función casi igual que la del pulsador del control remoto, no obstante este pulsador además abre y cierra la puerta de la bandeja de discos CD.
E Pulsadores CD, TUNER, AUX y TAPE (CD, sintonizador, auxiliar y cinta):
Al contrario del panel delantero, el control remoto tiene pulsadores separados para cada entrada. Pulse el pulsador correspondiente a la entrada deseada. Los pulsadores PLAY/PAUSE, SKIP/PRESET y DISPLAY funcionan de la misma manera que los que tienen el mismo nombre en el panel delantero del equipo (respectivamente los Nos. 6, 7 y 14 en el plano del panel delantero).
MANTENIMIENTO A intervalos periódicos, abra el cajón de discos y límpielo con un paño húmedo para quitar cualquier polvo suelto.
MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS Maneje con cuidado los DISCOS COMPACTOS. La escucha de un disco no quedará impedida por pequeñas partículas de polvo, unas pocas huellas dactilares ligeras, o ligeros arañazos. Pero los arañazos grandes, o una capa gruesa de huellas dactilares aceitosas, pueden impedir que el tocadiscos siga las pistas de sonido del disco. (Digamos de paso que aunque el láser seguidor de las pistas ‘toca’ (hace escuchar) el disco a través de su lado transparente, la superficie de datos efectivos está metida directamente debajo de la etiqueta, protegida únicamente por una capa finísima de laca. Por lo tanto un arañazo que corte transversalmente la etiqueta puede dañar el disco más que un arañazo similar en la superficie transparente de ‘escucha’. Por lo tanto usted debe tratar ambas superficies del disco con cuidado). Los arañazos o huellas dactilares severos pueden hacer que el tocadiscos no siga las pistas correctamente (saltando adelante o repitiendo el mismo pasaje). Un daño menos severo puede producir ráfagas muy breves de ruido de alta frecuencia. Los circuitos de seguimiento de pista y corrección de errores del Receptor NAD de CD son desusadamente sofisticados, dando un seguimiento de pista seguro de los discos defectuosos que no pueden escucharse en algunos otros tocadiscos. No obstante, el disco debe tratarse sin abuso y manejarse con cuidado. Para obtener los mejores resultados, tome el disco únicamente por sus bordes. Otro método seguro es poner un dedo en el orificio central, usando el pulgar en el borde para sostener el disco firmemente. Cada disco debe mantenerse dentro de su estuche protector cuando no se use. Para abrir los estuches standard de plástico de CD tipo Philips, tome la parte superior e inferior del estuche con los dedos y el pulgar de la mano izquierda, luego tome los bordes izquierdo y derecho del estuche con los dedos y el pulgar de la mano derecha, y tire del estuche abriéndolo con el pulgar derecho.
central. Para quitar el disco, presione el cubo con un dedo para soltar el disco, luego levante el disco y sáquelo agarrando sus bordes entre los dedos y el pulgar. Para volver a colocar el disco en el estuche, simplemente alinee su orificio central con el cubo y presione el disco en el cubo.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS Los disco sucios pueden limpiarse pasando un paño blando, seco o humedecido con agua. NO use productos convencionales de limpieza de discos LP (soluciones de limpieza, rociados, paños tratados, o preparaciones antiestáticas), ni tampoco ninguna clase de disolvente químico (alcohol, bencina, etc.). Un disco muy sucio se puede lavar con un rociado de agua templada, tal vez, con una pequeña cantidad añadida de detergente suave de cocina, y luego secarse con una toalla limpia y suave. Cuando limpia el disco, use solamente movimientos RADIALES (desde el centro al borde). No use jamás un movimiento de limpieza circular como el que se usa para limpiar discos LP ordinarios, porque al limpiar el discos hay el riesgo de arañarlo. Un arañazo radial hará menos daño porque afecta solamente a una pequeña porción de cada pista circular de datos, lo que puede compensarse totalmente por los circuitos de corrección de errores del tocadiscos. pero un arañazo circular que siga una pista de datos puede dañar un segmento continuo y largo tal de datos que no se pueda corregir. SOBRE EL LASER El Receptor de discos CD usa un láser de diodo semiconductor de estado sólido, montado en un servomecanismo de seguimiento de pistas, para escuchar el disco. El láser ilumina la pista de hoyos microscópicos que representan los bits de los datos digitales, mientras que los fotodiodos detectan la iluminación reflejada desde el disco y la convierten en una señal electrónica que luego se descodifica para recuperar la forma de onda musical en cada canal estéreo. Usted no puede ver el láser mientras funciona, porque lo hace con una longitud de onda de 7800 Angstroms, que está en los infrarrojos y por lo tanto es invisible al ojo humano. El Receptor de discos CD carece totalmente de peligro y lo pueden usar los niños. El láser funciona con una potencia bajísima y está escondido dentro del mecanismo del tocadiscos. Incluso aunque se desensamble el tocadiscos, el láser permanece sellado dentro de un sistema óptico que hace que su luz se enfoque solamente a 1 milímetro de la lente y luego se desvíe rápidamente, reduciendo su intensidad a niveles negligibles.
El disco se mantiene en posición dentro del estuche mediante un cubo de expansión en el orificio
• Sin alimentación eléctrica cuando el pulsador POWER está en on.
• Conexión defectuosa o no existente del enchufe de alimentación de CA.
• No está conectada la alimentación.
• Inserte el enchufe de alimentación eléctrica en la toma de CA.
• No comienza a escucharse el disco.
• El disco se ha carga del revés.
• Vuelva a cargar el disco con el lado de la etiqueta ARRIBA.
• El disco está demasiado sucio.
• Conexiones incorrectas de cable de audio.
• Estación no seleccionada o con señal débil.
• Compruebe las entradas y conexión de altavoces al L 40.
• Vuelva a sintonizarla.
• Ha funcionado el corte
• Desconecte y reduzca en ajuste de volumen.
• Conecte después de que se enfríe el equipo.
• Fusible interno fundido, consulte al distribuidor.
• Sin sonido en un canal.
• El equilibrio del control de
Volumen es incorrecto.
• Reajuste el control de equilibrio a la posición de centro retén.
• Compruebe los conductores y las conexiones.
• Desconectado o dañado el conductor de entrada.
• Los sonidos salta.
• El L 40 está sometido a vibración o choque físico procedente de fuentes externas.
• Cambien el lugar de instalación.
• El control remoto no funciona.
• Se han gastado las baterías de
Control Remoto. • Objeto que obstruye el sensor remoto del tocadiscos.
• Cambie las baterías.
• Se oye un zumbido.
• Conexión de cable floja.
• Compruebe las conexiones de cable.
• Bajos débiles, imagen de estéreo difusa.
• Altavoces conectados al amplificador de potencia fuera de fase.
• Compruebe las conexiones
"+" y "-"de ambos altavoces.
• Compruebe la sintonización de estación.
• Ajuste o cambie la antena.
• Recepción distorsionada.
• Multipaso o interferencia de otra estación.
• Compruebe la sintonización de estación.
• Ajuste o cambie la antena.
• Recepción con ruidos de silbido, zumbido.
• Interferencia de otras consolas de ordenadores, juegos.
• Compruebe la sintonización de estación.
• Desconecte o mueva la fuente de ruido eléctrico.
• No se encuentra estación alguna en Modo de
• Señal insuficiente de antena.
• Compruebe la conexión de la antena.
• Ajuste la posición de la antena cinta.
• Quite objetos que estén enfrente de la ventanilla de pantalla.
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA:
Generalidades: Como ...
ManualFacil