C440 - Reproductor de CD NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C440 NAD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sintonizador de radio estéreo AM/FM |
| Bandas soportadas | AM y FM |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Número de preselecciones | No especificado |
| Tipo de sintonización | Digital |
| Salidas de audio | Salida estéreo analógica |
| Alimentación | Corriente eléctrica |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Funciones adicionales | Búsqueda automática, memoria de estaciones |
| Tipo de modulación | AM/FM estéreo |
| Compatibilidad | Dispositivos de audio estéreo |
| Control | Botones frontales |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - C440 NAD
Preguntas de los usuarios sobre C440 NAD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C440 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C440 de la marca NAD.
MANUAL DE USUARIO C440 NAD
Sintonizador AM/FM Estereo NAD C440
NOTAS SOBRE LA INSTALLACION
Su NAD C440 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Eviteponer el equipo a la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor o humedado o en posiciones mal ventiladas. Se entrega con conductores RCA para conexión con su amplíficator. Asegure que los conductores y conectores no estén dañados en modo algoño y que todos los conductores esténfirmamente empujados a fondo. Si el equipo no va a usarse durantealgún tiempo,desconecte el enchufede la toma de CA. Si entra agua en su NAD C440, corte la alimentación electrica al equipo y quite el enchufede la toma de CA. Haga que un先进技术 de serviceequalificado inspeccione el equipo antes de intentar usarlootra vez. No quite la cubierta, no hay piezas capaces de ser objeto de service por el usuario en el interior.
Use un paño seco suave para limpiar el equipo. Si es Neededo, humedezcalo un poco con agua jabonosa. No useSolutiones que contengan benzol nithers agentes volátiles.
COMIENZO RAPIDO
Use el conductor RCA-a-RCA para conectar lassonianas izquierda y derecha del NAD C440 a la entrada Tuner Input de su amplificador.
- Enchufe el cordón de alimentación electrica CA.
- Conecte la antenna AM y FM.
- Conecte lassonian de C440 al amplificador.
- Pulse el pulsador POWER (No. 1) para encender el NAD C440.
- Pulse el pulsador AM/FM (No. 2) para seleccionarreichacion de AM o FM.
- Pulse Search/Preset (búsqueada/preajuste) hasta que se indique en pantalla “SEARCH” para selectionar el modo Search.
- Use TUNE/PRESET para selectionar una estación.
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1.ANTENA DE AM
Se suministra con el NAD C440 una antenna de bucle AM que se necesita para recibir AM. Para conectar la antenna AM, pulse primero las llaves de los terminales de Antena abajo. Inserte los cables desnudos de la antenna en los orificios de los terminales y empujte arriba las llaves de conductor othera vez para sujarat la connexion (vea fig. 2).
Compruebe varias posiciones de la antenna pero asegure siempre que el bucle esté colocado verticalmente para mejor recepcion. Si se pone la antenna cerca de articulos metálicos grandes como estanterías metálicas o radiadores pueda producirse interferencia con la recepción.
2.ANTENA DE FM
Se incluye una antenna de cable deCNTas de FM queDebe connectarse al conector FM situado en la parte trasera del equipo (las versiones de 120V Norteamérica) han de usar el adaptorador Balun'que se suministra -vea fig 1). La antenna deCNTas debe montarse sobre una superficie vertical y colocarse de forma que constituyauna T'.
Experimento con la posicion de la antenna para encontrar la colocacion que de la mayor fuerza de Signals y el menor ruido de fondo. Normalmente una seals FM inadequada produce altos niveles de ruido de fondo, especially en estereo, e interferencia de fuentes electricas externas. En zonas de recepcion defectuosa de FM, el rendimiento de la seccion del sintonizador puede melhorarse usingauna antenna FM montada externamente.Un instaladorequalido de antenas leoulda asessorar y montar una antenna recomendada para sus conditiones de recepcion.
3. OUTPUT (HALIDA)
Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte lassonianas de audio de izquierda (blanca) y derecha (roja) a la entrada 'Tuner' u otheradada nivel delinea como entrada Aux'de su amplificador.
4. NAD LINK IN, OUT (ENTRADA, SALIDA DE CONEXION NAD)
El conductor NAD-Link se usa para pagar ordenes de otros equipos que tengan conectores NAD-Link. Esto permite control central de un sistema completo, y también的一些as de las functionsbasicas del NAD C440 controladas using an control remoto de amplificador con connexion NAD o da el control del sistemasdeinternet de una habitacion. Para configurar con这些东西ramidos, conecte la NAD-Link In del Sintonizadora a la NAD-Link Out del other equipo. Los conectores NAD-Link peuvent encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que se controle un sistemas completo desde lasfacilitades de control remoto de un solo equipo.
5. CORDON DE LINEA CA
Enchufé el cordón de alimentación electrica CA en una toma CA de pared con corriente o a una calidad cómoda de CA de la parte trasera de su amplificador.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. POWER ON/OFF (ALIMENTACION ELECTRICA CONNECTADA/DESCONECTADA)
POWER cambia el sintonizador entre On (conectaro) y Off (desconectaro). Si se pulsa el interruptor Power se conecta el Sintonizador, lo que se indica con el Panel Visualizador que se pone activo. Si se pulsa el pulsador POWER另一边 vez se desconecta el equipo.
El C440 usa un sistema de respaldo de memoria para memoriar la información de estaciones de preajuste Preset.Esta información se retiene durante varias semanas, incluso también el equipo se desconnecte Completely o se desenchufe.
NOTA: Cuando se conecta la alimentacion electrica, el C440 vuelve a la ultima estacion sintonizada antes de que el equipo se desconectara. Esto le permit a usted hacer grabaciones de cronometro using an un cronometro y grabadora externos.
2. AM/FM
El pulsador AM/FM cambia el sintonizador de la banda AM a la banda FM y viceversa. El Panel Visualizador muestra la Frequencia de la estación sintonizada y la banda seleccionada. La sintonización FM está en incrementos de 0,025 MHz. la sintonización AM está en incrementos de 9kHz o 10kHz , según sea la version.
3. BANK (BANCADA)
Si se pulsa Bank se cambía entre las tres Bancadas de Memoria de Preajustes del C440 (A, B o C). Cada una de estas bancadas puede tener hasta 10 estaciones de Preajustes. Estas Bancadasmightener tener una mezcla de estaciones AM o FM cada una. LaBancada seleccionada se muestra en el Panel Visualizador. Ustedcouldesarlasbancadasparaclasificar susPreajustes,por典型案例o deestación(BancadaA paraestacionesdemusicaRock/Pop;laBancadaBparaestacionesdemusicaClásica;laBancadaCparaestacionesdemusicadeJazz.Vea elcapitulo分开atulado"Memorizacion,restablecimiento ynombramente dePreajustes”para masinformacion.
4.SEARCH/PRESET
El pulsador Search/Preset repasa entre这些东西 tres differentes发展模式 de sintonizacion, cada pulsacion sucesiva del pulsador activa el suiviente de los tres发展模式.
a) Modo Preset (estación de preajuste): en este modo usted pueda usar el pulsador Tune/Preset (No. 10) para seleccionar una estación Preset. Cuando se selecciona el Modo Preset en la pantalla se enciende la palabra “PRESET”.
b) Modo Search: Pulsando el pulsador Tune/Preset (10) ousted puedaactivarsintonizacion automatica respectivamente arriba o abajo de la banda de fecuencia. El sintonizador buscará automaticallylaprimera estacion de radio razonablemente potente, y all se parar. Pulse otherz el pulsador Tune/Preset para comenzar otherz la busicada, se enciende en el visualizador la palabra "SEARCH". Si se recibe una estacion estereo también se enciende la palabra "STEREO" en rojo en el visualizador a no ser que se haya activado FM Mute/Mode (No.7).
c) Modelo de Sintonización: Pulsando el pulsador Tune/Preset (No. 10) o ↑usted pueda activar sintonización manual respectivamente arriba o abajo de la banda de fecuencia para sintonización exacta de una fecuencia española. Mantenga uno de los dos pulsadores Tune/Preset aparecido hasta que está usted en la proximidad de la fecuencia deseada (use ▷ para sintonizar hacía arriba en fecuencia; ▷ para sintonizar hacía abajo). Con cada pulsación suscesiva de las teclas, el sintonADOR realiza etapas de 0,025 MHz en FM de modo que usted pueda sintonizar exactamente la fecuencia deseada. Para AM las etapas de sintonización puede ser de 9 kHz o 10 kHz, según la version de su C440. Este modo de sintonización también puede serutil cuando intente recibir una estación de radio que sea demasiado débil para el modo Search. Cuando se sintoniza exactamente una estación, en el visualizador se enciende la palabra “>TUNED<".
NOTA: Los pulsadores Search/Preset se usesan también con los pulsadores Memory (No. 6) y Tune/Search (No. 10) paraañadir y memorizar nombres definidos por el usuario para los Preset. Vea el capítulo分开 "Memorización, restablecimiento y nombrantino de estaciones Preset" para más información.
5. BLEND (MEZCLA)
Algunas vezes se reciben estaciones de radio estéreo débiles o remotas con rudo de fondo porque la seals de antenna es demasiado débil. Poniendo el sintonizador en mono se reduce lacantidad de rudo y rudo de fondo pero a costa deequalquierinformación estéreo. La prestación NAD Blend le permittirá reducir lacantidad de rudo y rudo de fondo manteniendo todas作为一名 nivel de separacion estéreo, en lugar de mono.
El pulsador Blend alterna entre activación o desactivación de la prestación Blend, cuando se activa, se enciende "BLEND" en el visualizador.
6. MEMORY (MEMORIA)
Se usa Memory para memorizar estaciones en las tres bancadas Preset Memory o para memorizar nombres definidos por el usuario para estaciones Preset no RDS. Se usa con los pulsadores Search/Preset (No. 4) y Tune/Preset (No. 10). Cuando está activa Memory, el número del Preset se pone en intermitente y se muestra en el Panel Visualizador el indicator 'MEMORY' en rojo. Vea el capítuloSeparated "Memorización, restablecimiento y nombramente de Presets" para más información.
NOTA: Las versiones de 120V (Norteamérica) no tienen RDS (Sistema de datos de Radio).
7. FM MUTE/MODE
(MODO DE SILENCIAMIENTO DEL FM)
Este pulsador combina dos functions: cambia el sintonizador de Stereo a Mono y desactiva los circuito de silenciamiento al mesmo tiempo. Estos circuito silencian el sintonizador entre las estaciones de radio cuando se busca o sintoniza. De esta wayra el ruido de sintonizacion se evita.
No obstar, las señales de estación de radio muy débiles能把 suprimirse con el circuito de silenciamiento, si tal estación muy débil está en estéreo tendrá un nivel alto de ruido de fondo. Cambiando a Modo Mono y desactivando el circuito de silenciamiento pulsando el pulsador FM MUTE/MODE se permit eschar la estación y cancelar la mayoría o la totalidad de este ruido de fondo.
En funciona normal el circuito de silenciamiento está activado, el visualizador indica "FM MUTE". Pulse el pulsador FM Mute/Mode para desactivar el circuito de silenciamiento ycaejar de recepcion estereo a recepcion mono. Se apaga en el visualizador "FM MUTE". Pulse other than interruptor FM Mute/Mode para volver al funciona Auto Stereo FM.
8. PS/RT (EN VERSIONES RDS SOLO)
Con estaciones que llevan informacion RDS, el pulsador PS/RT repasa entre tres modelos differentes de visualizacion, cada pulsacion sucesiva del pulsador activa el numero de los tres modelos:
a) En el modo default (por defecto), se visualiza el nombre de la estación RDS, Servicio de Programas (PS, normalmente las letras del nombre de la estación, por exemple BBC R3).
b) Después del modo por defecto, pulse el pulsador una vez para visionar Texto de Radio (RT). Este pueda ser información adicional como el nombre del presentador o programa, que canción se está escuchando, etc. Este texto se repasa continually en los 8 segmentos de visualizador alfanumérico. Se tarda unosegundos para que el sintonizador reyna la información RT, por lo tanto inmediamente après de sintonizar una estación y seleccionar para ver el visualizar RT se indica "WAIT" (espere) y por defecto sealla el nombre de la estación.
c) Pulse el pulsador a partir del modo de visualizador RT para visualizar la Frequencia de la estación. Pulselo other than para volver a modo de por defecto (a).
Cuando estésintonizado con una estación no RDS
El pulsador Display (visualizador) alterna el visualizador para estar la Frequencia de la estación o el nombre de la estación introducido por el usuario. Si no se ha introducido nombre por el usuario el visualizador sólo centellea una vez.
NOTA: Las versiones de 120V (Norteamérica) no tienen RDS (Sistema de Datos de Radio).
8. VISUALIZADOR (EN VERSIONES NO RDS SOLO)
El pulsador Display alterna el visualizador para estar la fecuencia de la estación o el nombre de estación introducido por el usuario. Si no se ha introducido nombre por el usuario el visualizador sólo centellea una vez.
9, CHARACTER (CARACTER)
El pulsador Character se usa para introducir los nombres de las estaciones de radio de preajuste Preset para visualizarlos cuando se seleccione la direccion. Se usa con los pulsadores Tune/Preset (No. 10) y MEMORY (No. 6). Vea el capitulo Separado "Memorizacion, restablecimiento y nombrecimiento de Presets" para más informacion.
10.TUNE/PRESET Y
La función de"These pulsadores depende del modo de sintonización indicado en el visualizador y selección con el pulsador Search/Preset (No. 4). En funcionalemento normal hay 3 modelos:
a) Modo Preset: Pulse el pulsador para repasar hastaninger a un Preset de numero inferior; pulse el pulsador para repasar hastaninger a un numero superior de Preset.Esta es una referencia tipo "vuelta completa", de modo que va desde el numero de Preset más alto del sintonizador hasta el numero de Preset más bajo cuando se pulsa
b) Modelo Search: Pulsando el pulsador Tune/Preset (10) ousted puede activar la sintonizacion automática de banda de Frequencia arriba o bajo respectivamente. El sintonizador buscará automaticamente la prima estación de radio razonablemente potente, y allí se parará. Pulse另一边 vez el pulsador Tune/Preset para comenzar另一边 vez la búsueda.
c) Pulsando el pulsador Tune/Preset (No. 10) o «usted可以把 activar sintonización manual respectivamente arriba o abajo de la banda de fecuencia para sintonización exacta de una fecuencia española.
Vea también la sección 4 para información adicional.
NOTA: Los pulsadores Tune/Preset se usesan también con el Memory (No. 6) y Search/Preset (No. 4) paraañadir y memorizar nombres definidos por el usuario para los Preset. Vea el capituloSeparated "Memorización, restablecimiento y nombreimiento de estaciones Preset" para más información.
15. PANEL VISUALIZADOR
El Panel Visualizador muestra información sobre los modos operativos del NAD C440 e información sobre la estaciónactualmente selecciónada.
STATION DATA ( datos de estación) Visualiza el nombre de la estación, Frequencia yodemas informacion suministrada sobre el serviceo RDS introducida manualmente por el usuario.
MEMORIZACION, RESTABLECIMIENTO Y NOMBRAMIENTO DE ESTACIONES DE PREAJUSTE
Para memorizar una estación Preset:
- Sintonice la estación de radio que desea introducir en un Preset (vea el capítulo "Controls del Panel Delantero", sección 4). Si la estación transmite información RDS, se encenderá el indicator RDS y las iniciales de la estación se Bootharan en el Panel Visualizador. Si se encontrartra una estación no RDS, se muestra únicamente la Frequencia.
- Para memorizar tal estación como preajuste Preset, pulse Memory (No. 6). Se muestra en el visualizador el indicator. Memory y se pone en intermitente la sección Preset del Panel Visualizador.
- Pulse Bank (No. 3) para seleccionar cuando de las tres Bancadas de Presets (A, B o C) esupon usted desea memorizar la informacion de la estacion. Pulse el pulsador Tune/Preset o para seleccionar el numero de Preset que usted desea asignar a la estacion (de 1 a 10), que se muestra como numero en intermitente en el Panel Visualizardo, y bajo pulse othera vez Memory (No. 6). Se apaga la luz de Memory en el Panel Visualizardo y la estacion está ahora memorizada en la memoria de su NAD C440.
Para salir del modo Memory sin memorizar Thounguna estación, deje todos los controlles de sintonizador sin tocar; el modo Memory se Cancela automatistically como本身就是 neurotransridos 8segundos. Los reajustes Memory Presets tienen un respaldo de memoria, de modo que permaneceran memorizados varias semanas awhile se desconnecte o desenchufe de la alimentacion de la red el Receptor.
NOTA: Usted pueda introducir una nuevo estación en un Preset no uso o sobrecribir un Memory Preset programado existente. Haciendo este usted cambia todos los datos quesea antes el tal número de Preset.
PARA RESTABLECER UNA ESTACION DE PREAJUSTE
- Para selecciónar una estación Preset, selección mode Preset pulsando el pulsador Search/Preset (No. 4) hasta que se encienda en el visualizador "PRESET".
- Pulsando el pulsador Bank (No. 3) selección la Bancada de Reajustes que desea usar (A, B o C que se indicate en el visualizador).
- Pulse los pulsadores Tune/Preset o (No. 10) hasta que se encontrar el Preset correcto y se muestre en el Panel Visualizador.
Se saltarán todos los Presets no usados y no es possible seleccionar una Bancada a no ser que haya por lo menos un Preset memorizzato en ella.
PARA BORRAR UNA ESTACION DE PREAJUSTE
Usted puede vinciar una Preset borrado la informacion memorizada:
- Seleccione el Preset que ha de vaciarse.
- Pulse el pulsador Memory (No. 6), mantengalo apretado y pulse el pulsador FM Mute/Mode (No. 7). Entonces el Preset se borrará y aparecerá “--” como número del Preset.
Usted puede también memorizar una nuevo estación en un Preset uso, simplemente realizando el proceso de memorización de Preset y poniendo una nuevo estación sobre la estación existente.
MEMORIZACION DE UN NOMBRE DE ESTACION
Cuando una estación transmite información RDS, su NAD C440 muestra automatistically las iniciales de la estación cuando se usa su Preset. Ànge que el receptor muestra automatistically la Frequencia de cualquier othera estación Preset AM o no RDS, también le permittecribeir con las teclas el nombre de la estación para que sea más fácil identificar la estación memorizada en el Memory Preset. Para introducir un nombre:
- Seleccione el Preset en que deseaponer un nombre.
- Luego pulse Character (No. 9) y se pone en intermitente el primer espacio del area de datos de Estación del Panel Visualizador.
- Pulse el pulsador Tune/ Preset o (No. 10) para repasar y seleccionar el primer caracter (vea la lista de Character para referencia).
- Pulsando Memory (No. 6) se memoriza el primerará y seoca al espacioCEE de la linea.
- Use los pulsadoreses Tune/Preset另外一个 vez para selectionar el parácer singular del nombre y pulse Memory para memorizarlo. Continué hasta que se haya completado el nombre de la estación (hasta 8 characteres).
- Pulse othera ves Character para memorizar el nombrecomplete. Hay 54 caracteres disponibles incluyendo un espacio en blanco.
| A | B | C | D | E | F | G | H | |
| I | J | K | L | M | N | O | P | Q |
| R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
| " | & | ' | ( ) | * | + | , | - | - |
| ' | / | -- | ' | ' | ' | ' | ' | ' |
| . | / | = | ? | [ | ] | ] | | | 0 |
| / | / | = | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
NOTA:Estafuncionestáunicamente disponibleparaestaciones noRDS.LasestacionesRDSmuestransiempsunomembrot Transmitido yeste nopuede sobreescribirseusandoCHARACTER.
NOTA: Las versiones de 120V (Norteamérica) no tienen RDS (Sistema de datos de Radio).
| INVESTIGACION DE AVERIAS | ||
| Problema | Causa | Soluciones |
| NO HAY SONIDO | ·Conductor alimentación CA sin enchufar o alimentación no connectada ·Conductores deSEO no incorrectamente connectados ·Estación no selección oSEO débil con FM Mute-connectado ·Fusible interno fundido. | ·Compruebe el conductor de CA ·Compruebe las conexiones con el amplíficator ·Vuelva a sintonizar o desconnecte FM Mute ·Consulte al distribuidor |
| NO HAY SONIDO EN UN CANAL | ·Conductores deSEO al amplíficator desconnectados o dañados | ·Compruebe los conductores y conexiones |
| RUIDO, RUIDO DE FONDO | ·Señal débil | ·Compruebe sintonización de estación. Ajuste o cambie antenna |
| DISTORSión | ·Señales de camino multiple o interferencia de otra estación | ·Compruebe sintonización de estación. Ajuste o cambie antenna. |
| SILBIDOS O ZUMBIDOS EN FM Y AM | ·Interferencia de otheras fuentes electricas -ordenadores, consolas de juegos | ·Compruebe sintonización de estación. Desconecte o quite la fuente del ruido electrico |
| SILBIDOS O ZUMBIDOS EN AM | ·Interferencia de alumbrado fluorescento o motores electricos | ·Compruebe sintonización de estación. Ajuste o cambie la antenna de AM |
| NO HAY INFORMACION RDS | ·Señal de estación demasiado débil ·Estación que no transmite datos RDS | ·Compruebe sintonización de estación. Ajuste o cambie la antenna ·No hay remedio |