522 - Reproductor de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 522 NAD en formato PDF.

📄 31 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD 522 - page 16
Título Descripción
Tipo de producto Reproductor de CD
Características técnicas principales Lectura de CD de audio, CD-R, CD-RW, compatibilidad con formatos MP3 y WMA
Alimentación eléctrica 230V AC
Dimensiones aproximadas 430 mm x 300 mm x 80 mm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con amplificadores y receptores de audio NAD
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230V
Potencia 15W
Funciones principales Lectura de CD, función de repetición, programación de pistas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, reparación recomendada por un profesional
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso
Información general útil Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Preguntas frecuentes - 522 NAD

¿Cómo conectar mi NAD NAD 522 a mi sistema de audio?
Para conectar su NAD NAD 522, use cables RCA para conectarlo a su amplificador o receptor. Asegúrese de conectar las salidas de audio del NAD 522 a las entradas correspondientes de su sistema de audio.
¿Qué hacer si mi NAD NAD 522 no enciende?
Primero, verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Si el dispositivo aún no enciende, pruebe con otro cable de alimentación o consulte al servicio al cliente.
¿Cómo reiniciar mi NAD NAD 522?
Para reiniciar su NAD 522, desconecte el dispositivo de la toma de corriente, espere aproximadamente 30 segundos y luego vuelva a enchufarlo. Esto puede resolver muchos problemas menores.
¿Por qué el sonido de mi NAD NAD 522 es bajo?
Asegúrese de que el volumen esté lo suficientemente alto y que los cables estén correctamente conectados. También verifique la configuración de su amplificador o receptor.
¿Cómo actualizar el firmware de mi NAD NAD 522?
Visite el sitio web de NAD para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización a través de USB u otro medio compatible.
Mi NAD NAD 522 emite un ruido de fondo, ¿qué hacer?
Intente verificar las conexiones de los cables para asegurarse de que estén bien colocados. Mantenga alejados los dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias y verifique si el problema persiste.
¿Puedo usar mi NAD NAD 522 con altavoces inalámbricos?
El NAD 522 no admite conexiones inalámbricas directamente. Puede usar un adaptador Bluetooth o un receptor inalámbrico para conectar altavoces inalámbricos a su dispositivo.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del NAD NAD 522?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio oficial de NAD en la sección de soporte. Puede descargarlo en formato PDF.

Preguntas de los usuarios sobre 522 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 522 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 522 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO 522 NAD

Instale el tocadiscos para Discos Compactos sobre una superficie nivelada y sin vibracion (La vibracion severa, o el funcionaimiento en una posicion inclinada, pueda hacer que el tocadiscos falle en captar la pista de sonido). El tocadiscos可以选择 apilarse conOthers componentes estereo, con tal que haya una ventilacion adecuada alrededor delismo.

Si el tocadiscos se pone en gran proximidad a un sintonizador de radio (AM o FM), una grabadora de video VCR, o un receptor de television, el funciona bajo el control del circuitos digitales. Señales débiles de retransmisión. Si ocurre este, separe el tocadiscos de CD de los除外 dispositivos o desconectelo cuando vea o escuche retransmisión.

PARA TOCAR DISCOS COMPACTOS UN ENFOQUE SENCILLO

  1. Conecte un cable estéreo desde los enchufes jack de Salida de Línea de la L (izquierda) y R (derecha) a las entradas CD correspondentes de su amplificador.
  2. Enchufe el cordón de alimentación de CA.
  3. Pulse el pulsador verde POWER (alimentacion electrica) para conectar el tocadiscos.
  4. Pulse OPEN (Abrir) paraAbrir el cajon de discos.
  5. Ponga un CD, con la etiqueta cara arriba, en el entrada circular de la bandeja. Asegürese de que el disco está centrado en el entrada.
  6. Pulse PLAY/PAUSE El cajón se cierra automatistically y comienza a escucharse el disco.
  7. En cualesquier momento usted pueda pulsar SKIP (salto) o para seleccionar pistas differedes del disco.
  8. Pulse PLAY/PAUSE si desea parar temporamente la escucha cuando mantiene el fonocaptor en su posicion actual en el disco. Pulse otra vez PLAY/PAUSE cuando se desea reanudar la escucha. Pulse STOP (parada) si desea terminar la escucha y reajustar el fonocaptor al comienzo del disco.

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO (fig.1) 1. LINE OUTPUT (salida de ligne)

Conecte un cable desde這些 enchufes jack con su amplificador.Enchufe un extremo de un cable de audio estereo en los jacks de salute de L (superior) y R (inferior). Conecte el除外 extremo del cable a su entrada CD del amplificador estereo, o a cualesquierathers Jacks de entrada de "nivel del linea" (como las entradas AUXiliares). NO conecte este cable a los jacks de entrada PHONO del amplificador.

2. CORDON DE LINEA DE CA

Conecte este cordón de alimentación electrica a una toma de pared de la red de CA o a una toma coma: de CA en la parte trasera de su amplificador.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO (fig.2) 1. POWER ON/OFF

(alimentación electrica conectada/defconnectada)

Pulse este pulsador verde para conectar la alimentacion electrica para el tocadiscos. Pulse的那一 vez y suelta para desconectarlo.

2. CAJON DE DISCOS

Para escuchar un disco, pulse el pulsador OPEN paraAbrir el cajon de discos. Ponga el CD en el entrante circular grande del cajon, con su superficie transparente de escucha cara abajo. La etiqueta debe estar cara ARRIBA.

Se pueda eschar sinridge de un adaptor 3
discos CD ("singles" CD de 3 pulgadas). Ponga el
disco en el cajon, centrado en el entrada circular
más(PCQUENO, con su etiqueta cara ARRIBA.

NOTA: Este tocadiscos no se ha dibrado para un "disco de caía" puesto en CD, ni dos discos CD apilados+juntos. Sire para eschar discos CD de audio, pero no discos identificados como CD-V, DVD, CD-1, CD-ROM, ni PHOTO CD.

3. VISUALIZADOR

El visualizador da información sobre el estado de la escucha y sobre la posición del fonocaptor de láser en el disco. La información visualizada de pista/ tiempo se obtiene leyendo en el disco "subcódigos" inaudibles.

Número de pista. Cada disco está segmentado con pistas numeradas al realizarse la grabación; Técipamente cada pista numeralha correspondera a una canción, movimiento sinfínico etc. diferente. Estos númeroos de pistas se identifican en el paquete CD y esta codificados en el disco por su fabricante.

En algunos discos CD, a.option del fabricante, las pistas peuvent sub dividirse en secciones identificadas con nombres de indice. Este tocadidos no es para nombres de indice.

Tiempo. Normalmente esta visualización muestra el tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista actual. Usando el pulsador TIME (tiempo) usted pueda conectar el visualizador para que muestre el tiempo de escucha que queda hasta el final del disco.

Cuando ustedonga un discodifferente yusa el pulsador OPEN para cerrar el cajon del disco, el visualizador muestra el numero de pistas y el tiempo total de esucha de todas las pistas del disco.

Estado. Un • flecha que apunta a la derecha, situado cerca del borde izquierdo del visualizador

de tiempo, está encendido durante PLAY. Dos barras verticales ■ indican que el tocadiscos está en PAUSE. El modo STOP el visualizador vuelve a(""); lo做不到 es pista y tiempo total de escucha del disco.

"no disc" (sin disco) se enciende en el visualizador cuando no hay disco o cuando ustedarga un disco que no se可以选择 leer (porque está sucio o estálisho cabaza abajo).

Se enciende REPEAT ONE (repita uno) en la esquina superior izquierda durante la escucha repetida de una sola pista. Se enciende REAPEAT ALL durante la escucha repetida del programa o disco entero.

Se enciende REMAIN (resto) en el area central superior del visualizador si usted ha pulsado el pulsador TIME para estar el tiempo restante de la pista, disco.

Receptor remoto. Un sensor de infrarrojos, situado en la parte derecha de la ventanilla del visualizador, recibe ordenes del control remoto. Debe haber un paso libre de obstáculos de linea de mira desde el control remoto a esta ventanilla; si tal paso está obstruido, el control remoto puede que no funciona.

4. OPEN.

Pulse este pulsador para abrir el cajón de discos, y púlselo otra vez para cerrarlo. Si se pulsa este pulsador cuando se está escuchando un disco, la escucha para, el fonocaptor se reajusta al comienzo del disco, y el cajón se abre.

Cuando está abierto el Cajón de discos, también puede activarse el mecanismo de ciderre de cajón pulsador PLAY o empujando suavamente el cajón adento.

PRECAUCION: El Cajón de disco se abre y cierra mediante un motor interno. No cierre el Cajón a mano con la alimentación electrónica desconectada.

Cuando se cierra el Cajón, el visualizador explora el "índice de contenido" del disco y visualiza el número de pistas y el tiempo total de escucha del disco. Si usted pulsa PLAY para cerrar el Cajón se salta el visualizador, y comienza inmediamente a escucharse en la Pista 1.

5. PLAY/PAUSE.

Este pulsador de doble funciona alterna entre la iniciación y la parada de la escucha. Pulse para,in起初 la escucha o reanudarla afterwards de Pause.

Durante la escucha, pulse este pulsador para parar temporalmente la escucha, Maintainendo el láser en su posición actual en el disco.

El modo PLAY se identifica con un ▲ con flecha apuntando a la derecha en el visualizador En el modo PAUSE se identifica con dos barras verticales ▪.

Para reanudar la escucha en el punto exacto en que se paró. pulse otherz PLAY/PAUSE. Si no

desea reanudar la escucha en el mesmo punto, pueda usar los 控ules SKIP (salto) y SCAN (exploración) para indicar al fonocaptor un punto diferente de comienzo antes de pulsar otra vez PLAY.

6. TIME (tiempo)

El pulsador TIME tiene dos modos, que son:

TIME: el tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista actual, en instantos y seguidos. (Este es un ajuste "por defecto" que se selecciona automatistically al conectarse el tocadiscos).

REMAIN (número de pista en blanco): el tiempo total de escucha que queda hasta el final del disco y el número total de pistas que quedan (incluyendo la pista actual). Durante la escucha del programa se muestra el tiempo de programa restante.

7. STOP.

Este pulsador para la escucha del disco, Cancela cualquier ciclo de escucha repetida y colocá el fonocaptor al comienzo del disco. El visualizador vuelve aETHER al número de pistas y tiempo total de escucha del disco.

8. REPEAT (repetación)

Este pulsador activa un ciclo de repetición sin fin. Pulse el pulsador Repeat una vez para selectionar el modo REPEAT ONE (repetición de una), en que únicamente se repite una y otra vez la pista actual.

Si se pulsa el pulsador Repeat otra vez se selección a modo REPEAT ALL (repetición de todo), en que se escaucha todo el disco desde el principio al final, una y otra vez. Pulse el pulsador Repeat por三等奖 vez para cancelar el ciclo de repetition y volver al funciona normal.

9. RANDOM (al azar)

Si se pulsa RANDOM se escucha las pistas del disco al azar, sinorden. Pulse RANDOM a partir del modo Stop o Play y el 522 hace que se escuche las pistas del CD al azar, sinorden, hasta que se hayan escuchado todas las pistas.

Pulse或者其他 vez el pulsador RANDOM para cancelar la escucha Random y hacer que el 522 vuela al modo normal de Play.

Cuando el 522 está en modo Random en el Panel Visualizador se muestra "RANDOM".

10. SCAN BACK (exploración atrás)

El pulsador SCAN hace que el fonocaptor optico explore hace atrás a技术水平 de la grabación a gran velocidad. Este pulsador sólo funciona cuando el tocadiscos está en PLAY o PAUSE. Después de unaorden de STOP oilandes de cargas un nuevo disco, usted debe pulsar PLAY antes de que el circuito de exploración pueda funciona.

Si se inicia la exploración mientes el tocadiscos está en PAUSE la exploración es silenciosa,unas

15-20 vezes más rápida que la velocidad de escucha. Si la exploración se inicia durante PLAY es是多么 más lenta (aproximadamente tres veces la velocidad de escucha), y la música se oirá en forma fragmentaria a volumen reducido cuando el tocadiscos explore el disco. Use esta “exploración audible” paraellar el tocadiscos exactamente al punto en queusted desea reanudarla escucha. Siusted exploracía detrás hasta el principio del disco cuando escucha la Pista 1, el tocadiscos vuelve automatistically a escucha normal.

11. SCAN FORWARD (exploración adelante)

El pulsador SCAN hace que el fonocaptor optico explore rápidamente hacer adelante a技术水平 de la música. El comportamiento de esta función es similar a SCAN

Siusted explora hacer adelante hasta el fin del disco cuando escauchá la pista final, la exploración se detendra y el visualizador de Time indica el indice de contenido. (No hay modo de "moverse alrededor").

12. SKIP BACK (salto atrás)

El pulsador — hace que el láser salte hacía atrás al principio de cada pista numerada del disco. Laprimera pulsación del pulsador hace que se vaya al comienzo de ala pista actual. Pulse dos veces —para saltar hacía atrás a la pista anterior. La pulsación continua hará que el tocadiscos saline repetidamente pistas, conclusiendo al principio del disco (Pista 1).

Si se pulsa SKIP — una vez durante la escucha se hace que el fonocaptor salte hacía atrás al comienzo de la pista actual y la repita otra vez. Para tener acceso a la pista anterior,mientras el tocadiscos está en Play deben usted pulsar rápidamente dos veces SKIP en rápida suscesión, una vez paraURTAR al comienzo de la pista actual y otra vez para saltar a la pista anterior.

13. SKIP FORWARD (salto adelante)

Durante la escucha, si se pulsa SKIP FORWARD se hace saltar el láser al comienzo de la pista",[2]ística y allí se reanuda la escucha. Así, para tener una muestra de cada pista de un disco, pulse PLAY y bajo pulse rápidamente SKIP®, cuando se quedenas de que haya escuchado durante unoicosometimescada pista.

CONTROL REMOTO

Se provee un control remoto sin hilos con su tocadiscos de discos compactos, que le permite acontecer las functions de escucha desde la comodidad de su sillon o desdevirtualmenteequalquier situio de la habitacion.

Para el funciona fiable del control remoto debe haber un paso libre de obstáculos de linea demira desde el controlremoto a la parte delantera

del tocadiscos de CD. Si el tocadiscos no responde a las ordenes del control remoto, puede ser que este paso de linea de mira está obstruido con ropa, papel o mobiliario.

Teclado número. La mayoría de los pulsadores del control remoto tiene el mismo efecto que los pulsadores correspondientes del panel delantero del tocadiscos. Además el control remoto está equipado con un teclado número de entrada directa, que hace que el tocadiscos salte directamente al comienzo de una pista numerada y comience a escucharse la música. Así para escharla Pista 5, pulse simplemente 5. Para escharla Pista 23 pulse +10, +10, 3.

Instalación y cambio de pilas.

El control remoto necesita dos pilas de 1,5 voltios bajo el control de la potencia.
El control remoto necesita dos pilas de 1,5 voltios bajo el control de la potencia.
El control remoto necesita dos pilas de 1,5 voltios bajo el control de la potencia.
El control remoto necesita dos pilas de 1,5 voltios bajo el control de la potencia.

ParaAbrirelcompartimento de pilas,ponga la punta de su dedo en el entrante situado en la parte trasera del control remoto, empuje contra el borde flexible de la cubierta de las pilas y levante la cubierta.Instale pilas cuales,orientandolas como se indica en el diagrama que hay bajo del compartmento.Los muelles de bobina deben estar en contacto con el lado (-) de cada pila. Empuje otherzal cubierta del compartmento de pilas para cerrarlo presionando suavamente hasta que encaje.

En algunos casos, el funcionaamente defectuoso peut estar causado por corrosión o aceite de huella ductilares en los contactos de las pilas. Quite las dos pilas, frote los contactos metálicos en los dos lados de cada pila con un paño limpio o una goma de barrar de lápiz, y vuelva a instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas cuidadosamente.

MANTENIMIENTO

A intervalos periodicos, abra el Cajón de discs y limpielo con un paño humedo para quitar cualquier polvo suelo.

MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS

Maneje los Discos Compactos con cuidado. La esucha de un disco no quedará perjudicada porklequeñas partículas de polvo,unas pocas huellasdactilares o arañazos ligeros.Pero los arañazosgrandes o una capa gruesa de huellas dactilaresaceitosas,puede impedir que el tocadiscos sigacorrectamente las pistas del disco.(Digamos depaso que,aunque el láser de seguiniento de pista "toca"el disco a trovés de su bajo claróla superficie efectiva de datos está incorporadadirectamente bajo de la etiqueta, protegidaunicamente por un revestimiento muy bajo de laca. Por lo tanto un arañazo que corte a trovés de la

etiqueta puede darar el disco más que un arañazo similar en la superficie transparente "de escucha". Así debe usted tratar ambas superficies del disco con cuidado).

Los arañazos o huellas dactilares severos puede hacer que el tocadiscos no siga correctamente la pista (saltando adelante, o repitiendo el mismopasaje). Un daño menos severo pueda producir rafagas brevías de ruido de alta Frequencia. Los circuitos de seguímiento de pista y corrección de erros de este tocadiscos de discos CD NAD son inusualmente sofisticados, proportionsionando un seguímiento seguro de las pistas en discos defectuosos que no pueda eschucharse en algunosthers tocadiscos. No obstarve, no deben tratarse mal ni manejarse sin cuidado los discos.

Para Obtener los最好的 resultados, tome el disco únicamente por sus cordes. Otro método seguroponer un dedo en el orificio central usingo el pulgar sobre el borde para sostenerfirmamente el disco.

Cada disco ha de mantenerse en su estuche protector cuando no se use. ParaAbrir el estuche CD de plástico normal tipo Philips, tome la parte superior e inferior del estuche con los dedos y el indice de la mano izquierda, bajo tome los bordes izquierdo y decrecho del estuche con los dedos y el pulgar de la mano derecha, y tire del estuche abriendolo con el pulgar derecho.

El disco se sostiene en posición dentro del estuche mediante un cubo de expansión situado en su orificio central. Para qitar el disco, presione el cubo con un dedo para soltar el disco, luego levántelo SACANDO el disco tomándolo por sus bodes entre los dedos y el pulgar. Para volver aponer el disco en el estuche, simplemente alinee su orificio central con el cubo y presione el disco en el cubo.

LIMPIEZA DE DISCOS

Los disco sucios peuvent limpiarse con un pañoblando, seco o humedecido con agua. NO use productos convencionales de limpieza de discs LP (solutuciones de limpieza, rociados, paños tratados o preparaciones antiestáticas), ni usecline alguna de disolvente químico (alcohol, bencina, etc.). Un disco muy sucio se pueda lavar en un rociado de agua Templada, posiblemente con unaLEEa cantiagoañadida de detergentesuave de cucina, y bajo secarse con una toalla limpia y blanda.

Cuando limpie el disco, use únicamente movimiento de pasada RADIAL (desde el centro hacía el borde). No use jamás un movimiento de limpieza circular como el que se usa para limpiar discos ordinarios LP, porque al limpiar el disco así hay riesgo de arañarlo. Un arañazo radial Causeará menos dano porque afecta únicamente a unaLEEQUA porción de cada pista circular de datos, que pueda serplenamente compensada por los

circuits de corrección de erros del tocadiscos. Pero un arañazo circular que signe una pista de datos pueda darar un segmento continu tan largo de datos que no se pueda corregir.

SOBRE EL LASER

El tocadiscos de Discos Compactos usa un láser de diodos semiconductores de estado solido, montados en un servomecanismo de seguiniento de pista, para que se escuche el disco. El láser illumina la pista de microscópicos fosos que representan los bits de datos digitales, cuando que los fotodiodos detectan la iluminacion reflejada desde el disco y la converten en Signals electrònica que luigo se descodifica para recuperar la forma de onda musical de cada canal estéreo.

Usted no可以选择 ver el láser funciona, porque funciona con una longitud de onda de 7800 Angstroms, que está en infrarrojos y por lo tanto es invisible al ojo humano.

El tocadiscos de Discos Compactos espletamente seguro y sin peligro para que los usen los niños. El láser funciona con potencia muy baja y está escondido bajo del mecanismo del tocadiscos. Avec que se desensamble el tocadiscos el láser permanece sellado Dentro de un sistemasóptico que hace que su luz enfoque únicamente 1 milimetro desde la lente y luego se disperse rápidalement, . reduciendo su intensidad a niveles negligibles.

1 RIPRODUTTORE PER COMPACT DISC NAD 522

12. SKIP Back (SALTAR para tras)

13. SKIP Forward (SALTAR para a frente)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : 522

Categoría : Reproductor de audio