310 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 310 NAD en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador estéreo integrado |
| Características técnicas principales | Amplificación de 2 x 40 W a 8 Ohmios, 2 x 60 W a 4 Ohmios |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 320 mm x 90 mm |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos |
| Tipo de batería | No aplicable (dispositivo de red) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 80 W (máx) |
| Funciones principales | Entradas RCA, control de tono, salida para auriculares |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos y sobrecalentamiento |
| Información general útil | Ideal para audiófilos que buscan una calidad de sonido superior |
Preguntas frecuentes - 310 NAD
Preguntas de los usuarios sobre 310 NAD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 310 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 310 de la marca NAD.
MANUAL DE USUARIO 310 NAD
NOTA SOBRE LA INSTALLACION
Este equipo pueda instalarse sobre cualquier superficie nivelada. Puesto que su transformador eléctrico (situado+junto a la esquina trasera izquierda) genera un camino magnétique de zumbido de fuerza moderada, noDebe colocarse un giradiscos+junto al amplificador directamente a la izquierda.
El amplificador genera unacantidad moderada de calor, y por ello requiere unaventilacion.No lo coloque sobre un sueño alfombrado, ni othera superficie blanda, para impedir que se hunda en la alfombra, bloqueandose las entradas de aire de la cubierta superior.
PRECAUCION: Para impeder peso de incendio oCHOque electrico, no permittede que entree en el amplificador liquido ni humedad. Si suece un derrame de liquido sobre el, desconnecte inmediamente la alimentacion electrica y desenchufe el cordon de alimentacion electrica de CA. Deje que pase tiempo para una completa evaporacion antes de hacer funcionar otherz el amplificador. Si el liquido no es agua y/o alcohol, el amplificador debe ser examinado por un technician de service anterior de que se conecte con la alimentacion electrica.
No abra el amplificador, ni intente modifierlo o repararloastedismo.Deje todo el servicea un先进技术pecializzato.
CONEXIONES Y CONTROLES DEL PANEL TRASERO
1. Cordón de Alimentación Eléctrica de CA
Después de completar todas las conexiones del amplíficator, enchufe el cordón de alimentación electrónica de CA en un enchufe hembra de pared con corriente o en un cordón de extension para problemas pesados.
2. Terminales de Altavoz
Use"These terminales de corriente alta y borne de doblado para conectar sus altavoces estéreo principales. Cada borne de doblado consiste en un eje metálico con roscado y un casquillo rojo o negro de tornillo de plástico.
Conecte los hilos procedentes de su altovoz de canal izquierdo a los terminales (L + ) y (L - ) ,y conecte los hilos procedentes de su altovoz de canal derechoo a los terminales (R + ) y (R - ) .En cada canal el terminal rojo es salute positiva (+) y el negro es el terminal negativo (-) o "tierra". Para mejor imagen estéreo,los altavoces izquierdo y derechocho deben colocarse a distancias iguales de su sillón.
Use cable deSECTION grande para trabajo pesados (1,5 mm), especially con altavoces de 4 ohmios. Los hilos desnudos se peuvent conectar directamente
a los terminales de borne de doblado. Para una connexion de mayor duración y mayor resistencia a la corrosión puede usted comprar cables de altovoz con conectores niqueelados o dorados (orejetas de bayoneta, enchufes banana, o conectores de pasador), o instale tales conectores en los hilos usted mesmo.
Las conexiones con cada borne de doblado seSEO.
puede hacer de diversasomanas.(Figura 1).
(1) Conectores de pasador. Un conector de pasador es un cilindro metálico fino que está empal-mado o soldado al extremo de un hilo. El cilindro roscado de cada borne tiene una aperture que acepta conectores de pasador de hasta 3mm de diametro. Desenosque el buje de plástico rojo o negro de cada terminal paradeoar al descubierto el orificio que hay en el cilindro metálico. Inserte el conector de pasador por el orificio, y gire hacía la derecha el buje hasta que esté apretado.
(2) Orejetas de bayoneta. Desenrosque el buje de color, inserte la orejeta de bayoneta en forma de U detrás del buje y apriete el buje en ella.
(3) Enchufes banana. Inserte un enchufe banana axialmente en el extremo hueco de cada borne antes de quitar los insertos que hay en los terminales. Los terminales tienen unaSeparateda de 19 mm y por lo tanto aceptan enchufes de banana dobles.
(4) Hilos pelados. Separe los dos conductores del cordón, y pele 1 cm de aislamiento de cada uno. En cada conductor doble+juntos los torones del hilo que hanockeyadel descubierto.Desenrosque el buje rojo o negro, inserte el hilo pelado por el orificio del cilindro metalico, y apriete el buje de plástico hasta que agarrefirmamenteel hilo.Compruebe para asegurarse de que el toron suelto del cordón esté tocando el chasis o un terminal vecino.
En fase. Los altavoces estéreo deben configurar "en fase" entre si para producir una imagen estéreo fònica enfocada y reforzar en lugar de anular la calidad de uno a otro en Frequencias bajas. Se asegura una connexion en fase si el terminal rojo (positivo) del amplíficator está connectado con el terminal rojo (positivo) del altovoz, en cada canal. En el Apéndice se describes métodos de comprobación de faseado correcto.
3. CD INPUT (ENTRADA CD)
Conecte los cables deolenalde audio de un reproductor de CDs con这些东西 enchufes jack. (NOTA: esta entrada es para una senal de audio, no para la calidad de codigo digital de un reproductor de CDs). Si noiene un reproductor de CDs, se pueda connecta a la entrada CDequalierotrafuenede senal del nivel del linea (como un reproductor de minidiscos o una seguda pletina).
4. TUNER INPUT (ENTRADA DE SINTONIZADOR)
Conecte el cable deASNal de audio procedente de un sintonizador de radio (radio AM, FM o digital) con este par de enchufes jack.
5. ENTRADA AUXILIAR (AUX INPUT)
Cualquier señal de audio "de nivel de linea" pueda connectarse ahora, como la señal delecture de grabación de unsegundo tocadiscos de compactos CD, o con un amplíficator reforzador externo, o un tocadiscos normal.
6. VIDEO SOUND INPUT (ENTRADA DE SONIDO DE VIDEO)
Conecteaquinañaldeaudiorelacionada con video, como la calidad de audio de una grabadora de video,tocadiscoslasérico,monitor/receptordeTV,o descodificadorde television estéreo.Como alternativa,se pueedecectaraquicaquier signaldeaudio "de nivel delinea",como la lectura deunagrabación procedente deuna grabadora de cintas adicional.
7. TAPEPLAY/REC (LECTURA/GRABACION DE CINTA)
Estos enchufes jack le permiten conectar una grabadora de cinta deequalquier tipo,especially un grabadora de carrete abierto o de cassette de alto rendimientouhnco bacezales degrabacion y lectura independentes le dejan a usted controlar la sealsa que hay en la cinta inmediamente antes de que se ha grabado. Conecte un cable estereo desde los enchufes jack TAPE REC (grabacion de cinta) de este amplificador con los enchufes jack LINE IN (entrada de linea) de la grabadora,y un segundo cable procedente de los enchufes jack LINE OUT (salida de linea) de la grabadora con these enchufes jack TAPE PLAY.
Los enchufes jack TAPE (de cinta) puede usarse para un accesorio de proceso de senal en lugar de una grabadora deCNTas.Ejemplos de these accesorios peuvent ser un procesador de gama dinamica, un filtro de ruido, o un ecualizador grfico. Conecte un cordon de conexion desde los enchufes jack TAPE REC con las entradas del procesador,y othercgon de conexion procedente del salidas del procesador a los enchufes jack TAPE PLAY.
CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
1. POWER (ALIMENTACION)
Apriete este pulsador para conectar el amplificador. Para desconectar la alimentacion, apriete el pulsador other y sueltelo.
NOTA: Cuando el amplíficator está desconectado con una fuente de sonido (como un disco CD) todassonando seguirá haberdo sonido durante variossegundos,segúnsea el nivel del volumen, antes de que cese finalmente.
Aunque还是很 es peligroso,可以更好vatarse
desconectando primero la fuente de sonido o bajo-
do primo el volumen.
NOTA: En la posicion "Off" el equipo sigue conectado a la alimentacion electrica. Desconecte el cable de alimentacion electrica cuando el equipo no so vaya a usar durante un长大o tiempo.
2. BASS (GRAVES)
El control de gravej ajusta el nivel relativo de las Frequencias bajas del sonido. La的回答uesta del amplificador es más plana cuando el control se detiene ajustado en la posición de las 12 horas. Girando el botón a lackecha se augmente el nivel de los sonidos de frequencia baja, y girando hacía la izquierda se disminuye su nivel. El control de graves no tiene efecto si está activado el pulsador de TONE DEFEAT (inhibión de tono).
Girando el botón moderamente lejos del centro el efecto del control de graves es sutil, porque succion se limita a las Frequencias audibles más bajas, que no está presentes en todas grabaciones. Solamente girándolo muySeparated del centro existe un refuerzo notable o un corte en las Frequencias bajas medias que son normales en la música.
3. TONE DEFEAT
Cuando se aprieta esta pulsador los circuitos de Graves y Agudos se quedan totalmente fuera desviados, restableciendo exactamente una的回答a de fecuencia plana. Cuando este pulsador está en OUT (desactivado) los controlles de tono funciona normalmente. Ajustando los controlles de tono y bajoactivando y desactivandolos en la connexion de la SERIAL,asteduepevaluar su efecto en el sonido.
4. TREBLE (AGUDOS)
El control de agudos ajusta el nivel relativo de las Frequencias altas del sonido. La的回答uesta del amplificador es más plana cuando el control se detiene ajustado en la posición de las 12 horas. Girando el control de agudos a lackecha se augmente el nivel de los sonidos de fecuencia alta, y girando hacía la izquierda se disminuye su nivel. Ajuste el control de agudos para encontrar el equilibrio tonal que austedle suena más natural.
El refuerzo de los agudos augmente la brillantez y claridad de los detailles del sonido, pero también hace querialquier ruido sea más prominente. Si se baja el control de agudos el sonido se hace mas suave y al mesmo tiempo se suprimelruido de crepitacion y el ruido de superficie de la grabacion; pero demasiados agudos a su vez haran que el sonido sea muy poco brillante.
El control de agudos no tiene efecto si está activado el pulsador TONE DEFEAT.
NOTA: Con ajustes de volumen alto (con el control de volumen más alla de la posición de las 12 horas) los controlles tanto de graves como de agudos no tienen ya efecto.
5. INDICADOR POWER.
El indicator POWER se enciende en verde cuando se conecta el amplificador y este está preparado para uso.
6. INDICADOR DE PROTECCION
El amplificador tiene incorporedos circuitos de proteccion contra Estados tales como recalentamien
E
to, cortocircuitos, y desvio de CC. En conditiones normales, este indicator no se enciende y el equipo的功能a normalmente. No obstarte, si se produce uno de los estados descriritos, el indicator se enciende en rojo y el equipocesta deFuncinar.
BAJE el volumen totalmente y DESCONECTE el amplificador INMEDIATAMENTE.
Investigue la causa de activacion de los circuitos de proteccion, como un cortocircuito en algoo de los conductores de altozo o cualquier hilo que toque un terminal cercano en el extremo del amplificador o de los altavoces.
Si la causa fue recalentimiento (estara muy caliente la caja del amplificador) asegure que las ranuras de ventilación situadas en la parte inferior y superior no estén bloqueadas. El recalentimiento puede producirse también por��as música muy fuerte durante un长大o tiempo. Espere un par de关键时刻 a que el amplificador se enfrié antes de volverlo a conectar.
Si los circuitos de proteccion siguenactivados, incluso despues que el amplificador se haya enfiado suficientemente y todas las conexiones se hayan comprobado,usted tendracque consultar a un distribuidor NAD.
7. ENCHUFES JACK PARA GRABACION/ESCUCHA DE EQUIPO PORTATIL
Estos enchufes jack acceptan Mini-Jacks estéreo de 3,5 mm como los que se usan en la mayoría del equipo portátil como Walkmans, Mini Disc y grabados DCC, tocadiscos portátilles de compactos CD etc. Además de los equipos portátilles, poder conectarse a这些 enchufes jack también componentes “de時間complete” de Alta Fidelidad como un tocadiscos de compactos CD, un tocacassettes o una grabadora VCR.
Para reproduccion de sonido, conecte un cordon de connexion desde HEADPHONE OUTPUT (salida de auriculas) del porttil al Jack PORTABLE PLAY (escucha de porttil) del panel delantero del amplificador.
Para grabar, conecte un cordón de connexion desde el jack PORTABLE RECORD (grabación de portátil) del amplificador a los jacks LINE IN (entradra de linea) del portátil - no sus entradas de microfono.
Si su grabadora deCNTas Tiene cabezas degrabacion y de escucha separados y se ha diseado para permitir que la signaled grabada en la cinta se vigile,use las conexiones TAPE (cinta) del panel trasero del amplificador para tal grabadora.
MONITOR DE PORTATIL/CINTA
PORTATIL: Apriete el pulsador PORTABLE IN (entradade portátil) para escuchar la fuente de sonido connectada al jack PORTABLE PLAY (escucha de portátil).
Nota: Cuando se selecciona PORTABLE, la seals precedente de la fuente de sonido portail si mezcla con la entrada de panel trasero que se seleccione. Esto normalmente no causa un problema si la fuente de sonido seleccionada está en modo de parada. No obstarce能把 preferible seleccionar una entra
da no usa o, si se usesan todas las entradas,
desconectar todas las entradas apretando ligeramente qualquiera de los pulsadores selectores de
entra de modo que todos queden OUT (desconectados). Asegure que el pulsador TAPE MONITOR
(monitor de cinta) está también desconectado.
Cuando está en OUT el pulsador PORTABLE, la seals de fuente de sonido del panel trasero selec tionada se alimenta al jack PORTABLE RECORD. Para grabar desde una entrada de linea,debe estar en OUT el pulsador TAPE MONITOR. Para grabar desde TAPE el pulsador TAPE MONITORDebe estar en IN (conectado).
TAPE MONITOR: El pulsador TAPE MONITOR le permite eschar la senal de salute procedente de un tocacintas o procesador de senal connectado a los jacks TAPE del panel trasero. Apriete IN para activar, apriete otra vez (OUT) para desactivar.
Cuando se activa TAPE MONITOR, la fuente de sonido elegida por el INPUT SELECTOR (selector de entrada) continua alimentándose a los jacks TAPE REC (grabacion de cinta) para grabar o procesar, pero la seals que returna desde la grabadora de cinta o procesador de seals se selecciona para escatcha.
TAPE MONITOR no tiene efecto sobre lasseedales que se graban desde las entradas del panel a TAPE REC.No obstarce comuta seedales que van a PORTABLE,RECORD (vea lo anterior).
Si tiene usted una grabadora de cinta de tres cabezales que permite vigilar "fuera de la cinta",其中之一 activando los pulsadores TAPE MONITOR tanto en el amplificador como en la grabadora, usted可以选择 escharla senal de reproduccion de sonido desde la grabadora de cinta inmediamente despues de que se grave, permitiendole a usted comprobar su calidad.
Con grabadoras de dos cabezales, grabadoras VCR de Alta Fidelidad y la mayoría de las grabadoras digitales, la seals vigilada que se escaucha@msteadas se graba no procede de la cinta sino que meramente es la seals que pasa por los sistemas electrónicos de la grabadora (incluyendo sus controlles de nivel de grabación).En este caso TAPE MONITOR le permite a usted comprobar el equilibrio de izquierda/derecha de la seals@msteadas se graba.
Note: Si se haactivado TAPE MONITOR sin que haya grabadora connectada a TAPE PLAY (escucha de cinta), o con una grabadora connectada pero no en configuracion, usted eschucará unicolemente la fuente de sonido connectada a PORTABLE PLAY. Si no hay nada connectado a esta entrada usted eschucará solo silencio Sean cuales fueren los ajustes de cualesquierathers controles.
Doblaje de cinta: Es posible el doblaje de dos direcciones. Para grabar a partir de una fuente de sonido PORTABLE, el pulsador PORTABLE debe estar IN y el pulsador TAPE MONITOR OUT. Para grabar a partir de TAPE a un equipo PORTABLE, el pulsador PORTABLE debe estar OUT y el pulsador TAPE MONITOR IN. La vigilancia de la seals que se graba solo es possible cuando se hace doblaje al equipo PORTABLE using sus auriculares.
Nota: La copia deCNTas es una calidad para uso personal. Si usted copia grabaciones producidas
comercialmente y vende o regala las copias,可以更好 que esté violando los derechos de reproducción o los derechos de propidad del productor de la grabación.
8. SELECTORES DE ENTRADA (VIDEO, AUX (auxiliar), TUNER (sintonizador), CD).
Estos pulsadores selectionan la SERIAL de entrada del panel trasero para el amplificador. la SERIAL seleccionada se alimenta también a TAPE REC para fines de grabacion.
9. VOLUMEN DE IZQUIERDA/DERECHA
El control de volumen ajusta el nivel general de fuerza del sonido tanto para el canal izquierdo como para el correcho. No tiene efecto en el nivel de las senales que se alimentan a los jacks TAPE REC o PORTABLE RECORD.
El control de volumen consiste en dos controlles independentes para los canales izquierdo y derecho que está acoplados por fricción. Para alterar el equilibrio de izquierda/derecha, mantenga una sección sujeta y ponga la otra en el nivel deseado. la sección trasera controla el canal izquierdo, la sección delantera el canal derecho.
Bajando el volumen de los dos canales al máximo, se pueda restablecer un ajuste的地位 tanto para el canal izquierdo como para el Derecho. La ranura del indicator se alinea otra vez.
APENDICE: PARA CONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DE SU AMPLIFICADOR NAD 310
Para asegurar que sus altavoces estén en fase.
Los altavoces estéreos deben configurar en fase entre si para proveer una buena imagen estéreo y reforzar más que cancelar la calidad del(other con Frequencias bajas. Si sus altavoces se mueven fácilmente, se pueda comprobar comoamente si está en fase. Haga las connexiones para los dos altavoces, colque los altavoces cara a cara a una distancia de solo uno centímetros, toque alguna música y escuche. Luego cambie la connexion de los dos hilos la una con la other en la parte trasera de UN SOLO altovoz,y escuche other vez.La connexion que produce una salute de graves con mayorplenitud de sonido es la correcta. Conecte firmamente los hilos a los terminales del altovoz, teniendo cuidado de noalargar ningún torón de hilo suelo que pueda tocar un terminal incorrecto y cree un cortocircuito parcial. Luego mueva los altavoces transladándolos a sus posiciones deseadas.
Si los altavoces no peuvent colocarse fácilmente cara a cara,SEO,poner en fase basandose en la "polaridad" de los hilos de connexion.Observe que los terminales SPEAKERS (altavoces) del amplificador..., y el terminal rojo Tiene polaridad positiva " + " y el terminal negro negativa - .Los terminales situados en la parte trasera de los altavoces también estan marcados en cuando a polaridad,sea por medio de connectores
rojos y negros o con etiquetas; “+”, 1 u 8 ohmios para positivo, “-”, 0 o G para negativo. Como regla general el terminal positivo (rojo) del amplificador deben connectarse el terminal positivo del.altavoz, en cada canal.
Para fácilar este, los dos conductores que comprender el hilo del altovoz de cada canal son differsentes, bien sea en el color del hilo mismo (cobre o plata) o en la presencia de unPEGUEBO borde oranurado sobre el aislamento de un conductor. Use this para establecer un cableado consistente para ambos altavoces de un par estereo. De estaforma si conecta el hilo de color cobre (o aislamento ranurado) con el terminal rojo del amplificador en el canal de Izquierda, haga lo mismo en el canal de Derecha. En el otherto extremo del hilo, si conecta el hilo de color cobre (o el aislamento ranurado) al terminal rojo o positivo del altovoz del canal de izquierda, haga lo mismo en el altovoz del canal de derecha.
Notasobre la proteccion contra sobrecarga.
Debido a que los amplificadores NAD suenan con tanta limpieza y musicalidad cuando son actionados más allá de los values nominales de potencia que les son propios y cuando se usesan para altavoces de baja impedancia, pueda que esté ustedtentado de forzar su amplificador más allá de la capacité de su Diseño. Puede usarse con seguridad y limpieza para complejas impedencias de altavoces con una amplia gama de senales musicales bajo nivel máximo es de 40 varios o más, pero puede recalentarse si con baja impedancia se les exige una alta potencia CONTINUAMENTE.
Por lo tanto usted pueda escharúa a niveles de volumen que causan breves(Maximos transitorios y climax de la musica que superen la potencia nominal del amplificador con un margen considerable. Pero si fuerza el functiomento del amplificador continuamente mas que solo en los(Maximos de sonido,可以更好 recalentarse los transistores de salute.
Esto es particularmente probable si tratate de utiliser con el amplificador dos pares de altavoces, o altovasces que tengan una impedancia muy baja, a altos niveles de volumen. Si el amplificador se para en su configuracion y el indicator de "protection" se ilumina en rojo, desconecte la alimentacion electrica durante uno微量元素, ycede que se enfré la etapa de salute. Si la avería fue causada por recalentimiento, el amplificador funciona normalmente cuando vuela a connectarse la alimentacion. Pero un abuso severo de este tipo可能导致 que los fusibles internos se fundan para proteger el amplificador. Si el amplificadorkee de funcional y el diodo LED de Power se apaga, entrega el amplificador a un distribuidor NAD para service.
EN CASO DE DIFICULTAD: GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
Sin sonido
mentacion electrica.
CAUSA POSIBLE
No se ha connectado la allesta desenchufado el
E
cordón de la linea de CA o está enchufado en un enchufe hem-
bra sin corriente. (Para comprobar el enchufe hembra de CA, enchufe una lámpara electrica).
El sintonizador se ha selectionado pero está desactivado o sintonorado a una Frequencia inactiva entre estaciones.
Se ha selección una entrada inoperativa (por ej. entrada de compacto CD sin que de hecho se toque ningún disco compacto CD).
Se ha activado Tape Monitor pero no se está tocando;ninguna cinta.
Se han fundido fusible internos, lleve el amplificador al distribuidor para servicios.
Sin sonido en un canal
El control de volumen para un canal se ha bajo totalmente. Compruebe el control de volumen concentrico y asegure que tanto el de izquierda como de derecha está con nivel igual.
Se ha soltado un hilo de conexión de altovoz. (Compruebe todas las conexión, tanto en los altavoces como en el amplificador).
Un cable de connexion se ha soltado y hace un contacto defectuoso en el enchuf hembra. Gire los enchufes machos en los enchufes jack para restablecer el contacto.
Cortocircuito en un cable de conexión defectuoso. Agite todos los cables, especialmente en los+puntos en que entran en los enchufes macho.
Soneteo fuerte y zumbido
Contacto sucio en un interruptor. Utilice todos los interruptores del panel delantero para restablecer un contacto limpio permanente.
Cable de connexion parcialmente salido de su enchufe jack.
Cable de connexion defectuoso.
Zumbido en la lecture de grabacion de cinta
El tocacassettes deCNTAs está demasiado circa del amplificador (directamente encima o bajo).
El tocacassettes está demasiado cerca de un receptor de television.
Los enchufes machoienen contacto defectuoso en los enchufes jack.
Graves débiles, im ágenes estéreo difusas
Los altavoces estar cableados fuera de fase.
Cambie las conexiones entre si en la parte trasera de UN SOLO altovoz.
AMPLIFICATORE INTEGRATO STEREO
NAD 310
