ATLANTA 110 - Radio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ATLANTA 110 BLAUPUNKT en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio de coche |
| Características técnicas principales | FM/AM, Bluetooth, USB, AUX, reproductor de CD |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los vehículos equipados con una radio estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (alimentación por el vehículo) |
| Tensión | 12 V |
| Potencia | 4 x 50 W |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio FM/AM, conectividad Bluetooth, entrada USB, entrada AUX |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar a un profesional para las reparaciones |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su vehículo antes de la compra, instalación recomendada por un profesional |
Preguntas frecuentes - ATLANTA 110 BLAUPUNKT
Preguntas de los usuarios sobre ATLANTA 110 BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATLANTA 110 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATLANTA 110 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO ATLANTA 110 BLAUPUNKT
Desenclavar la unidad de mando extraíble
② Tecla MENU/OK
Pulsación breve: abrir el menú, confirmar ajustes
Pulsación prolongada: iniciar función Scan
③ Tecla On/Off
Pulsación breve: activar la radio
En funcionamiento: silenciar la radio (Mute)
Pulsación prolongada: desconectar la radio
④ Regulador del volumen
⑤ Ranura de CD
⑥ Pantalla
⑦ Tecla X / Y
En el menú: abrir opción de menú
Modo de radio: seleccionar el nivel de memoria
Modo de MP3/WMA: cambiar a la carpeta siguiente/anterior
Tecla < / >
En el menú: modificar los ajustes
Modo de radio: sintonizar emisoras
Otros modos de funcionamiento: selección de título
⑧ Tecla △ (Eject)
Expulsar el CD
⑨ Entrada AUX-IN
⑩ Bloque de teclas 1 - 5
⑪ Tecla SRC
Selección de una fuente de sonido
⑫ Tecla DISP/ESC
En el menú: salir del menú
En funcionamiento: cambiar indicación
Advertencias de seguridad......88
Símbolos utilizados....88
Seguridad vial....88
Indicaciones generales de seguridad......88
Declaración de conformidad......88
Indicaciones de limpieza....89
Indicaciones sobre el desecho 89
Volumen de suministro 89
Accesorios especiales (no incluidos en el suministro)....89
Puesta en funcionamiento....89
Colocación/retirada de la unidad de mando....89
Ajuste de la región del sintonizador......90
Activar y desactivar el modo de demostración....91
Noticias de tráfico......91
Modo de radio....91
RDS....91
Cambiar al modo de radio....91
Cambiar de nivel de memoria....91
Sintonizar emisoras....92
Memorizar emisora/activar emisora memorizada 92
Reproducción de una emisora....92
Memorización automática (Travelstore) ......92
Seleccionar la indicación .....93
Modo de CD/MP3/WMA 93
Información básica....93
Cambiar al modo de CD/MP3/WMA....93
Colocación de un CD....94
Extraer el CD....94
Selección del título 94
Selección de la carpeta (sólo en el modo MP3/WMA)....94
Búsqueda rápida....94
Interrumpir la reproducción....94
Explorar todos los títulos....94
Reproducir títulos en orden aleatorio......95
Reproducción repetitiva de títulos o de directorios individuales....95
Seleccionar la indicación .....95
Fuentes de sonido externas....95
Entrada AUX-IN....95
Ajustes de sonido 96
Abrir el menú de audio y salir del menú......96
Efectuar un ajuste en el menú de audio......96
Ajustes de usuario 97
Abrir el menú de usuario y salir del menú.....97
Efectuar un ajuste en el menú de usuario .....97
Ajustes de fábrica 98
Información útil 99
Garantía....99
Servicio....99
Datos técnicos....99
Instrucciones de instalación 213
Advertencias de seguridad
La radio ha sido fabricada conforme al estado actual de la técnica y a las normas técnicas de seguridad vigentes. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual.
Este manual contiene información importante para una instalación y un manejo sencillos de la radio.
- Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
- Guarde el manual de tal forma que siempre pueda ser consultado por todos los usuarios.
- Entregue la radio a terceros siempre con el presente manual.
Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con la radio.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

¡PELIGRO!
Peligro de lesiones

¡PRECAUCIÓN!
Peligro de daños en la unidad de CD

La marca CE confirma el cumplimiento de las directivas de la UE.
Indica un paso a seguir
- Indica una numeración
Seguridad vial
Observe las siguientes indicaciones relativas a la seguridad vial:
- Utilice el equipo de modo que siempre maneje el vehículo con seguridad. En caso de duda, deténgase en un lugar adecuado y maneje el aparato con el vehículo parado.
- Extraiga o monte la unidad de mando sólo cuando el vehículo esté parado.
- Ajuste siempre un volumen moderado para poder oír las señales acústicas de alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez, proteger el oído. En las pausas con supresión del sonido (p. ej., durante el cambio de una fuente de sonido) no se aprecia la variación del volumen. No suba el volumen durante estas pausas.
Indicaciones generales de seguridad
Observe las siguientes indicaciones para protegerse de posibles lesiones:
- No desmonte ni modifique el equipo. El equipo incorpora un láser clase 1 que puede ser perjudicial para sus ojos.
- No aumente el volumen durante las pausas con supresión del sonido, p. ej. al cambiar la fuente de sonido. El cambio del volumen no es perceptible durante la supresión del sonido.
Uso según las normas
Esta radio está diseñada para su instalación y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los límites de capacidad que se especifican en los datos técnicos. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, el montaje sean realizados por un técnico especializado.
Instrucciones de instalación
Sólo puede instalar la radio si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en cuenta las instrucciones de instalación que encontrará al final de este manual.
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG declara que la radio Atlanta 110 cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 89/336/CEE.
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que dañen la superficie de la radio.
- Para la limpieza de la radio, utilice únicamente un paño seco o ligeramente humedecido.
- Cuando sea necesario, limpie los contactos de la unidad de mando con un paño suave impregnado en alcohol de limpieza.
Indicaciones sobre el desecho

No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Para desechar equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución disponible.
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye:
1 Radio
1 Instrucciones de manejo e instalación
1 Estuche para la unidad de mando
1 Marcos de sujeción
1 Juego de pequeñas piezas
Accesorios especiales (no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt. Para más información, consulte a su proveedor de Blaupunkt o visite la página web www.blaupunkt.com.
Puesta en funcionamiento
Colocación/retirada de la unidad de mando
Su radio está dotada de una unidad de mando extraíble que sirve de seguro antirrobo. En el momento del suministro, la unidad de mando se encuentra dentro del estuche. Para poner la radio en marcha una vez instalada, primero debe colocar la unidad de mando (véase el apartado "Colocación de la unidad de mando" de este capítulo).
Lleve siempre consigo la unidad de mando al salir del vehículo. Sin la unidad de mando, la radio no tiene ningún valor en caso de robo.
Precaución
Deterioro de la unidad de mando
No deje caer la unidad de mando.
Al transportar la unidad de mando, protéjala de los golpes y evite que se ensucien los contactos.
No exponga la unidad de mando a la luz directa del sol o a otras fuentes de calor.
Evite tocar directamente con la piel los contactos de la unidad de mando.
Colocación de la unidad de mando
Introduzca la unidad de mando en el soporte por el borde izquierdo de la carcasa.
Coloque la unidad de mando en el soporte izquierdo y presione con cuidado hasta que quede encajada.
Extracción del frontal
Pulse la tecla [→① para desenclavar la unidad de mando.
La parte izquierda de la unidad de mando se libera del equipo y la unidad queda asegurada contra caídas mediante un encaje.
Tome la unidad de mando por el lado izquierdo y extráigala recta del soporte más allá de la resistencia del encaje.
Nota:
La radio se desconecta automáticamente en el momento en que se extrae la unidad de mando.
Ajuste de la región del sintonizador
Esta radio ha sido diseñada para funcionar en diferentes regiones con distintas gamas de frecuencia y tecnologías de emisión. La radio sale de fábrica con el ajuste de región "EUROPE" (Europa). Además están disponibles las regiones de sintonizador "USA", "THAI" (Tailandia) y "S AMERICA" (Sudamérica). Si utiliza la radio fuera de Europa, es posible que tenga que ajustar una región de sintonizador adecuada:
Si está encendida, desconecte primero la radio.
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas MENU/OK ② y 4 ⑩ y pulse la tecla On/Off ③.
La radio se conecta. En la pantalla aparece el ajuste actual para la región de sintonizador.
Pulse la tecla ¥ / 7⑦ repetidas veces hasta que se indique la región que desee ajustar.
Pulse la tecla MENU/OK ②.
Conectar y desconectar el equipo con la tecla On/Off
Para conectar el equipo, pulse la tecla On/Off ③.
La radio se conecta.
Para desconectarlo, mantenga pulsada la tecla On/Off ③ durante más de 2 segundos.
La radio se desconecta.
Nota:
Si conecta la radio con el encendido del vehículo apagado, se desconectará automáticamente transcurrida 1 hora para proteger la batería del vehículo.
Conectar y desconectar mediante el encendido del vehículo
Si la radio está conectada al encendido del vehículo, tal y como figura en las instrucciones de montaje, y no se desconectó previamente con la tecla On/Off ③, se conectará y desconectará con el encendido del vehículo.
Volumen
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo).
Gire el regulador del volumen ④ para cambiar el volumen.
Nota:
Si hay un teléfono o un sistema de navegación conectado a la radio de la forma descrita en las instrucciones de instalación, la radio se silenciará cuando se produzca una llamada telefónica o una indicación de navegación para que pueda escuchar la reproducción correspondiente sin problemas. Durante la supresión del sonido, en la pantalla aparece "TELEPHONE".
Silenciamiento de la radio (Mute)
Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente.
Pulse brevemente la tecla On/Off ③ para silenciar la radio o bien para restaurar de nuevo el volumen anterior.
Durante el silenciamiento, en la pantalla aparece "MUTE".
Para regular el volumen de la función Mute, lea en el capítulo "Ajustes de usuario" el apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "MUTE LVL".
Activar y desactivar el modo de demostración
El modo de demostración muestra las funciones de la radio como texto en movimiento en la pantalla. Puede activar y desactivar el modo de demostración:
Si está encendida, desconecte primero la radio.
Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas MENU/OK ② y 2 ⑩ y pulse la tecla On/Off ③.
La radio se conecta. En la pantalla aparece brevemente "DEMO MODE" si ha activado el modo de demostración. Si pulsa cualquier tecla, el modo de demostración se interrumpe y puede manejar el equipo con normalidad.
Noticias de tráfico
En la región de sintonizador "EUROPE", una emisora FM puede identificar las noticias de tráfico mediante una señal RDS. Si está activada la prioridad para las noticias de tráfico, éstas se retransmiten automáticamente aunque la radio no se encuentre en modo de radio en ese momento.
Si la prioridad está activada, en la pantalla se muestra el símbolo de atasco (☐). La pantalla muestra la indicación "TRAFFIC" durante la retransmisión de una noticia de tráfico.
Para conectar y desconectar la preferencia, lea el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "TRAF".
Notas:
- El volumen aumenta durante la duración de la retransmisión de la noticia de tráfico. Puede ajustar el volumen mínimo de las noticias de tráfico (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción "TA VOLUME").
- Para interrumpir la retransmisión de una noticias de tráfico, pulse la tecla DISP/ESC ⑫.
Modo de radio
RDS
En la región de sintonizador "EUROPE", muchas emisoras de FM emiten, junto con el programa radiofónico, una señal RDS (Radio Data System) que permite disponer de las siguientes funciones adicionales:
- El nombre de la emisora se muestra en la pantalla.
- La radio reconoce las noticias de tráfico y las emisiones de informativos y puede intercalarlas automáticamente en cualquier modo de funcionamiento (p. ej., en el modo de CD).
- Frecuencia alternativa: si la función RDS está activada, la radio selecciona automáticamente la frecuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada.
- Regional (REG): a determinadas horas, algunas emisoras dividen su programación en emisiones regionales de diferente contenido. Si la función REG está activada, la radio cambia sólo a frecuencias alternativas que retransmiten la misma emisión regional.
Para activar y desactivar las funciones RDS y REG, consulte el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario" (opciones de menú "RDS", "REG").
Cambiar al modo de radio
Pulse la tecla SRC ⑪ repetidas veces hasta que se muestre la indicación "TUNER":
El nivel de memoria actual aparece una vez como texto en movimiento en la pantalla.
Cambiar de nivel de memoria
En las diferentes regiones de sintonizador tiene disponibles los siguientes niveles de memoria:
| Región | Niveles de memoria |
| EUROPE | FM1, FM2, FMT, OM, OL |
| USA | FM1, FM2, FMT, AM, AMT |
| THAI | FM1, FM2, FMT, AM |
| S AMERICA | FM1, FM2, FMT, AM, AMT |
Pulse la tecla √ / ∧ ⑦ repetidas veces hasta que en la pantalla aparezca el nivel de memoria que desee utilizar.
Nota:
En cada nivel de memoria pueden memorizarse hasta 5 emisoras.
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades para sintonizar una emisora:
Sintonización manual de emisoras
Pulse la tecla </>⑦ una o varias veces brevemente para cambiar la frecuencia paso a paso o de forma prolongada para cambiarla rápidamente.
Nota:
Para la región de sintonizador "EUROPE": en la banda de ondas FM, si la función RDS está activada se ajusta automáticamente la siguiente emisora de la cadena de emisoras.
Iniciar la búsqueda de emisoras
Pulse la tecla </>⑦ durante aprox. 2 segundos para iniciar la búsqueda de emisoras.
La radio sintoniza la primera emisora que ten- ga suficiente intensidad.
Notas:
- Para la región de sintonizador "EUROPE": en la banda de ondas FM, si está activada la preferencia para noticias de tráfico ( ) sólo se ajustarán emisoras de radiotráfico.
- Es posible ajustar la sensibilidad de la búsqueda (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "SENS").
Memorizar emisora/activar emisora memorizada
Seleccione el nivel de memoria.
Sintonice la emisora que desea memorizar.
Pulse la tecla de estación 1 - 5 ⑩ durante aprox. 2 segundos para memorizar la emisora actual en la tecla.
- o bien -
Pulse brevemente la tecla de estación 1 - 5 ^10 para activar la emisora memorizada.
Reproducción de una emisora
Con la función Scan se reproduce cada una de las emisoras sintonizables en la banda de ondas actual.
Pulse la tecla MENU/OK ② durante aprox. 2 segundos para iniciar la exploración o púlsela brevemente para continuar escuchando la emisora actual.
Durante la exploración, en la pantalla se muestran de forma alterna "SCAN" y la frecuencia actual, así como el nivel de memoria o el nombre de la emisora.
Nota:
Para el modo de radio puede ajustarse el tiempo de exploración por emisora (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "SCAN TIME").
Memorización automática (Travelstore)
La función Travelstore le permite buscar automáticamente las 5 emisoras con mayor intensidad de recepción y guardarlas en un nivel de memoria. Las emisoras anteriormente memorizadas en ese nivel de memoria se borran.
En las regiones de sintonizador "EUROPE" y "THAI", con la función Travelstore pueden guardarse 5 emisoras FM en el nivel de memoria FMT. En las regiones de sintonizador "USA" y "S AMERICA", pueden guardarse además 5 emisoras AM en el nivel de memoria AMT.
Seleccione un nivel de memoria de la banda de ondas deseada, p. ej. FM1 o AM.
Pulse la tecla √/∧⑦ durante aprox. 2 segundos.
El sintonizador comienza la búsqueda automática de emisoras; en la pantalla se visualiza "FM TSTORE" o bien "AM TSTORE". Cuando finaliza la memorización, se reproduce la emisora que ocupa la posición de memoria 1 del nivel FMT o bien AMT.
Nota:
Para la región de sintonizador "EUROPE": con la preferencia para noticias de tráfico activada (car icon) sólo se guardan emisoras de radiotráfico.
Seleccionar la indicación

Pulse la tecla DISP/ESC ⑫ para cambiar entre ambas indicaciones:
| Indicación | Significado |
| ABCDEFo bienFM1 102.90 | Nombre de la emisorao biennivel de memoria/frecuencia |
| FM1 11:32 | Nivel de memoria/hora |
Modo de CD/MP3/WMA
Información básica
En esta radio puede reproducir CD de audio (CDDA) y CD-R/RW con archivos de audio, MP3 o WMA.

¡Peligro de estropear la unidad de CD!
Los discos contorneados (shape CD) y los discos con 8 cm de diámetro (mini-discos) no son aptos para este equipo.
No se asume ninguna responsabilidad por los daños de la unidad de CD debidos al uso de discos inapropiados.
Notas:
- Para un funcionamiento adecuado, utilice exclusivamente los CD con el logo Compact-Disc.
- Blaupunkt no puede garantizar el buen funcionamiento de los CD con protección
anticopia ni de todos los CD vírgenes que se pueden adquirir en el mercado.
A la hora de preparar un soporte de datos MP3/WMA, tenga en cuenta los siguientes datos:
- Designación de títulos y directorios:
- Máx. 16 caracteres incluida la extensión del archivo ".mp3" o ".wma" (con más caracteres se reduce el número de títulos y carpetas que la radio puede reconocer)
- Sin caracteres especiales ni diéresis
- Formatos de CD: CD de audio (CDDA), CD-R/RW, ∅: 12 cm
- Formatos de CD de datos: ISO 9669 nivel 1 y 2, Joliet
- Velocidad de grabación de CD: máx. 16x (recomendado)
• Extensiones de archivos de audio:
- .MP3 para archivos MP3
- .WMA para archivos WMA
- Archivos WMA sólo sin "Digital Rights Management" (DRM) y creados con Windows Media Player, versión 8 o superior
• Etiquetas ID3 MP3: versión 1 ó 2
- Velocidad binaria para la creación de archivos de audio:
– MP3: de 32 a 320 kbps
– WMA: de 32 a 192 kbps
Cambiar al modo de CD/MP3/WMA
Pulse repetidas veces la tecla SRC ⑪ hasta que aparezca la fuente de sonido que desee utilizar:
- "CD": CD introducido.
- "MP3": CD introducido, ya reconocido como CD con archivos MP3.
- "AUX": fuente de sonido externa conectada.
Notas:
- La fuente de sonido en cuestión sólo puede seleccionarse si hay un CD adecuado introducido o si hay conectado un dispositivo adecuado.
- Si antes de iniciar la reproducción la radio debe leer los datos de un dispositivo o de un soporte de datos conectado, en la pantalla aparece "READING" durante el proceso de lectura. Con grandes cantidades de datos, el proceso puede llegar a durar 1 minuto. Si el dispositivo o el soporte de datos es defectuoso o si no es posible reproducir los datos transmitidos, aparece el mensaje correspondiente en la pantalla ("CD ERROR").
Colocación de un CD
Nota:
La introducción del CD es automática y no se debe obstaculizar ni asistir.
Empuje el CD con la cara impresa hacia arriba en la ranura del CD ⑤ hasta notar cierta resistencia.
El CD se introduce automáticamente y los datos se comprueban (en la pantalla aparece mientras tanto "READING"). A continuación comienza la reproducción en modo CD o MP3. Una vez insertado el CD, en la pantalla se muestra el símbolo de CD.
Nota:
Si no es posible reproducir el CD introducido, se visualiza brevemente "CD ERROR" y el CD se expulsa automáticamente aprox. 2 segundos después.
Extraer el CD
Notas:
- El equipo vuelve a introducir automáticamente el CD expulsado si no se retira en un intervalo de aprox. 10 segundos.
- Los CD también se pueden expulsar cuando la radio está desconectada o cuando hay otra fuente de sonido activada.
→ Pulse la tecla ▲⑧ para expulsar el CD insertado.
Selección del título
Pulse brevemente la tecla </>⑦ para cambiar al título anterior o al siguiente.
Nota:
Una vez que el título actual se ha reproducido durante más de 3 segundos, una pulsación de la tecla ◀⑦ vuelve a iniciar la reproducción del mismo título.
Selección de la carpeta (sólo en el modo MP3/WMA)
Pulse la tecla ¥ / 7 para cambiar a la carpeta anterior o a la siguiente.
Búsqueda rápida
Mantenga pulsada la tecla </>⑦ hasta alcanzar la posición deseada.
Interrumpir la reproducción
Pulse la tecla 3 ▶⑩ para interrumpir la reproducción ("PAUSE") o para reanudarla.
Explorar todos los títulos
Con la función Scan se reproducen brevemente todos los títulos disponibles.
Pulse la tecla MENU/OK ② durante aprox. 2 segundos para iniciar la exploración o púlsela brevemente para continuar escuchando el título actual.
Durante la exploración, en la pantalla se muestran de forma alterna "SCAN" y el número de título actual o bien el nombre del archivo.
Nota:
Puede modificar el tiempo de exploración si lo desea (véase el capítulo "Ajustes de usuario", apartado "Efectuar un ajuste en el menú de usuario", opción de menú "SCAN TIME").
Reproducir títulos en orden aleatorio
Pulse la tecla 5 MIX ⑩ para cambiar entre los modos de reproducción:
| En funcionamiento | Indicación | Significado |
| CD | MIX ALL | Reproducir títulos aleatoriamente |
| MP3/WMA | MIX DIR | Reproducir aleatoriamente los títulos de la carpeta actual |
| MIX ALL | Reproducir aleatoriamente los títulos del soporte de datos | |
| General | MIX OFF | Reproducción normal |
Si la función MIX está activada, en la pantalla se muestra el símbolo MIX.
Reproducción repetitiva de títulos o de directorios individuales
Pulse la tecla 4 RPT ⑩ para cambiar entre los modos de reproducción:
| En funcionamiento | Indicación | Significado |
| CD | RPT TRACK | Repetición de un título |
| MP3/WMA | RPT TRACK | Repetición de un título |
| RPT DIR | Repetición de carpeta | |
| General | RPT OFF | Reproducción normal |
Si la función RPT está activada, en la pantalla se muestra el símbolo RPT.
Seleccionar la indicación
Pulse una o varias veces la tecla DISP/ESC ⑫ para cambiar entre las siguientes indicaciones:
| En funcionamiento | Indicación | Significado |
| CD | T 01 02:15 | Número de título y tiempo de reproducción |
| T 01 18:33 | Número de título y hora | |
| MP3/WMA | 01 ABC | Nombre del archivo |
| ABCDEF | Intérprete ^1 | |
| ABCDEF | Nombre de álbum ^1 | |
| PLAY 02:15 | Tiempo de reproducción | |
| CLK 18:33 | Hora |
^1 El intérprete y el nombre del álbum deben estar guardados como etiqueta ID3 y se visualizan sólo durante unos 10 segundos o, según la longitud, como texto en movimiento; en cualquier otro caso, se visualiza el nombre del archivo.
Fuentes de sonido externas
Entrada AUX-IN

¡Peligro!
Peligro elevado de lesiones con el conector.
La parte saliente del conector de la entrada AUX-IN frontal puede causar lesiones en caso de accidente. La utilización de conectores o adaptadores rectos implica un mayor riesgo de sufrir lesiones.
Por este motivo recomendamos usar clavijas hembra curvas, por ejemplo, el cable accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535).
En cuanto se conecta una fuente de sonido externa, como puede ser un reproductor portátil de CD, MiniDisc o MP3, a la entrada AUX IN frontal, puede ser seleccionada con la tecla SRC ⑪. En la pantalla se muestra la indicación "AUX".
Ajustes de sonido
En el menú "AUDIO" puede modificar los siguientes ajustes de sonido:
- Ajustar los niveles de graves y agudos
- Ajustar la distribución de volumen izquierda/derecha (Balance) o bien delante/detrás (Fader)
- Ajustar el realce de graves a menor volumen (X-Bass).
- Selección de los ajustes predeterminados para el ecualizador
Abrir el menú de audio y salir del menú
Pulse la tecla MENU/OK ② brevemente para abrir el menú de usuario.
Pulse repetidamente la tecla ¥/¥⑦ hasta que esté seleccionada la opción de menú "AUDIO".
Pulse la tecla >⑦ para abrir el menú de audio.
Pulse repetidamente la tecla √ / ∧ ⑦ hasta que esté seleccionada la opción de menú que desee.
Efectúe el ajuste (véase el apartado siguiente).
Pulse la tecla MENU/OK ② brevemente para seleccionar otra opción de menú.
- o bien -
Pulse la tecla DISP/ESC ⑫ brevemente para salir del menú.
Nota:
El menú se cierra automáticamente unos 15 segundos después de pulsar la última tecla y se regresa a la indicación de la fuente de sonido actual.
Efectuar un ajuste en el menú de audio
BASS
Nivel de graves. Ajustes: de -7 a +7.
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla √ / ∧ ⑦ para realizar los ajustes.
TREBLE
Nivel de agudos. Ajustes: de -7 a +7.
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla ¥ / 7 para realizar los ajustes.
BALANCE
Distribución del volumen entre izquierda y derecha. Ajustes: L9 (izquierda) a R9 (derecha).
→ Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla ¥ / 7 para realizar los ajustes.
FADER
Distribución del volumen entre delante y detrás. Ajustes: R9 (detrás) a F9 (delante).
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla √ / ∧ ⑦ para realizar los ajustes.
X-BASS
Realce de los graves con el volumen bajo. Ajustes: ON (activada), OFF (desactivada).
→ Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla >⑦ para cambiar entre los ajustes.
PRESETS
Seleccionar los ajustes predeterminados para el ecualizador. Ajustes: POP, ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (sin ajuste predeterminado).
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú PRESETS.
Pulse la tecla ¥/¶ ⑦ para cambiar entre los ajustes.
Ajustes de usuario
Abrir el menú de usuario y salir del menú
Pulse la tecla MENU/OK ② brevemente para abrir el menú.
Pulse repetidamente la tecla √ / ∧ ⑦ hasta que esté seleccionada la opción de menú que desee.
Efectúe el ajuste (véase el apartado siguiente).
Pulse la tecla MENU/OK ② brevemente para seleccionar otra opción de menú.
- o bien -
Pulse la tecla DISP/ESC ⑫ brevemente para salir del menú.
Nota:
El menú se cierra automáticamente unos 15 segundos después de pulsar la última tecla y se regresa a la indicación de la fuente de sonido actual.
Efectuar un ajuste en el menú de usuario
TA VOLUME
(sólo para la región de sintonizador "EUROPE")
Ajustar el volumen mínimo para noticias de tráfico. Ajustes: 1 – 50.
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla / ⑦ o gire el regulador del volumen ④ para realizar el ajuste.
SENS
Sólo posible en el modo de radio FM: Modificar la sensibilidad de la búsqueda automática de emisoras. Ajustes: LOW (bajo), HIGH (alto).
Pulse la tecla > ⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla >⑦ para cambiar entre los ajustes.
SCAN TIME
Ajustar el tiempo de exploración en escalas de 5 segundos. Ajustes: 5 – 30.
→ Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla ¥ / 7 para realizar los ajustes.
CLOCK SET
Ajustar la hora.
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla </>⑦ para cambiar entre minutos y horas.
La indicación de minutos u horas parpadea cuando está seleccionada.
Pulse la tecla ¥ / ⑦ para ajustar los minutos o bien las horas.
Pulse la tecla MENU/OK ② brevemente para confirmar la hora introducida.
Nota:
En el modo de 12 horas (12H MODE) aparece una "A" detrás de la hora para la mañana y "P" para la tarde.
12H/24H MODE
Seleccionar el modo de 12 ó 24 horas. Ajustes: 12H, 24H.
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla >⑦ para cambiar entre los ajustes.
BEEP
Activar o desactivar el tono de confirmación. Ajustes: ON (activada), OFF (desactivada).
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla >⑦ para cambiar entre los ajustes.
MUTE LVL
Ajustar el volumen para el silenciamiento. Ajustes: 0 – 50.
→ Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla V/T ⑦ o gire el regulador del volumen ④ para realizar el ajuste.
ON VOLUME
Ajustar el volumen de encendido. Ajustes: 0 – 50 o LAST VOL (último volumen ajustado antes de apagar la radio). El volumen de encendido está limitado a máx. 25 en el ajuste "LAST VOL".
Pulse la tecla >⑦ para seleccionar el ajuste "LAST VOL".
- o bien -
Pulse la tecla ◀⑦ para ajustar el volumen de encendido entre 0 y 50.
→ Pulse la tecla ¥/¶⑦ o gire el regulador del volumen ④ para realizar el ajuste.
REG
(sólo para la región de sintonizador "EUROPE")
Sólo posible en el modo de radio FM: activar o desactivar la función REG. Ajustes: ON (activada), OFF (desactivada).
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla >⑦ para cambiar entre los ajustes.
DIM DAY/DIM NIGHT
Ajustar el brillo de la pantalla para el día (DIM DAY) o la noche (DIM NIGHT). Ajustes: 1 – 16.
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla √ / ∧ ⑦ para realizar los ajustes.
Si la radio está conectada tal y como se indica en las instrucciones de montaje y el vehículo dispone de la toma necesaria, el brillo de la pantalla cambiará según sea de día o de noche, al conectar o desconectar las luces del vehículo.
TRAF
(sólo para la región de sintonizador "EUROPE")
Sólo es posible en modo de radio FM: activar o desactivar la prioridad para las noticias de tráfico. Ajustes: ON (activada), OFF (desactivada).
→ Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla >⑦ para cambiar entre los ajustes.
RDS
Sólo posible en el modo de radio FM: activar o desactivar la función RDS. Ajustes: ON (activada), OFF (desactivada).
Pulse la tecla >⑦ para abrir el submenú.
Pulse la tecla >⑦ para cambiar entre los ajustes.
Ajustes de fábrica
Ajustes de fábrica en el menú de usuario:
| ON VOLUME | LAST VOL |
| MUTE LVL | 0 |
| SENS | HIGH |
| SCAN TIME | 10 |
| BEEP | ON |
| DIM DAY | 15 |
| DIM NIGHT | 12 |
| 12H/24H MODE | 24H |
| CLOCKSET | 12:00 |
| TA VOL | 20 |
| RDS | ON |
| REG* | ON |
| TRAF* | OFF |
* Sólo en la región de sintonizador "EUROPE"
Puede restablecer los ajustes de fábrica originales de la radio:
Pulse la tecla MENU/OK ② brevemente para abrir el menú.
Pulse repetidamente la tecla V/A ⑦ hasta que esté seleccionada la opción de menú "NORMSET".
Pulse la tecla MENU/OK ② durante más de 4 segundos.
En la pantalla se visualiza brevemente "NORM ON". La radio se desconecta automáticamente y se vuelve a conectar con los ajustes de fábrica.
Nota:
Si pulsa la tecla MENU/OK ② durante menos de 4 segundos, en la pantalla aparece la indicación "NORM OFF" y se conservarán los ajustes actuales.
Información útil
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión. Las condiciones de garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.com.
Servicio
Blaupunkt dispone en algunos países de un servicio de reparación y recogida.
Consulte la página www.blaupunkt.com para saber si este servicio está disponible en su país.
Si desea acceder a este servicio, puede solicitar la recogida de su radio a través de Internet.
Datos técnicos
Suministro de corriente
| Tensión de funcionamiento: | 10,5 - 14,4 V |
Consumo de corriente
| En funcionamiento: | 10 A |
| 10 segundos tras la desconexión: | < 3,5 mA |
Amplificador
| Potencia de salida: | 4 x 22 vatios sinusoidales a 14,4 V con 4 ohmnios. |
| 4 x 50 vatios de potencia máxima |
Sintonizador
| Bandas de ondas en Europa/Tailandia: | |
| FM: | 87,5 - 108 MHz |
| AM (OM): | 531 - 1 602 kHz |
| OL (sólo Europa): | 153 - 279 kHz |
Bandas de ondas en EE.UU.:
| FM : | 87,7 - 107,9 MHz |
| AM (OM): | 530 - 1 710 kHz |
Bandas de ondas en Sudamérica:
| FM : | 87,5 - 107,9 MHz |
| AM (OM): | 530 - 1 710 kHz |
| Respuesta FM: | 30 - 15 000 Hz |
CD
| Respuesta: | 20 - 20 000 Hz |
Sensibilidad de entrada
| Entrada AUX delantera: | 300 mV / 10 kΩ |
Dimensiones y peso
| An x A x P: | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso: | aprox. 1,60 kg |
Sujeto a modificaciones

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 OK MENU ESC DISP SRC BLAUPUNKT MIX ROS BLAUPUNKT ATLANTA 110 1 2 3 IP 4 RPT 5 MIX 9 10 12 11Ajustes de fábrica 112
Ligar/desligar com a tecla de ligar/desligar
Para ligar, prima a tecla de ligar/desligar ③.
Prima a tecla >⑦ para abrir o submenu.
Prima a tecla √/ ∧⑦ para efectuar o ajuste.
BALANCE
Prima a tecla >⑦ para abrir o submenu.
Prima a tecla √ / ∧ ⑦ para efectuar o ajuste.
FADER
Prima a tecla >⑦ para abrir o submenu.
Prima a tecla √ / ∧ ⑦ para efectuar o ajuste.
X-BASS
Prima a tecla ¥ / 7 para efectuar o ajuste.
Ajustes de fábrica no menu do utilizador:
| ON VOLUME | LAST VOL |
| MUTE LVL | 0 |
| SENS | HIGH |
| SCAN TIME | 10 |
| BEEP | ON |
| DIM DAY | 15 |
| DIM NIGHT | 12 |
| 12H/24H MODE | 24H |
| CLOCKSET | 12:00 |
| TA VOL | 20 |
| RDS | ON |
| REG* | ON |
| TRAF* | OFF |
ES Instrucciones de instalación

Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm ^2 .
- ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo!
Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varié un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
En caso de montar un amplificador, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-Out.
No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa).
Ferretería de montaje suministrada
De venta como accesorios especiales
Disponibil ca accesoriu optional
Juegos de montaje • Kits de montagem •
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!