BLAUPUNKT ATLANTA 110 - Radio

ATLANTA 110 - Radio BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ATLANTA 110 BLAUPUNKT w formacie PDF.

📄 228 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BLAUPUNKT ATLANTA 110 - page 157
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące ATLANTA 110 BLAUPUNKT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Radio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ATLANTA 110 - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ATLANTA 110 marki BLAUPUNKT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATLANTA 110 BLAUPUNKT

Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi

② Przycisk MENU/OK

Krótkie naciśnięcie: wywołanie menu, zatwier- dzenie ustawień Długie naciśnięcie: uruchomienie funkcji Scan

③ Przycisk wł./wył.

Krótkie naciśnięcie: włączenie urządzenia Podczas pracy: wyciszenie głośności urządzenia (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączenie urządzenia

④ Regulator głośności

⑤ Kieszeń CD

⑥ Wyświetlacz

⑦ Przycisk A / V

W menu: wywoływanie punktu menu Tryb obsługi radia: wybór poziomu zapisu Tryb MP3/WMA: przejście do kolejnego / poprzedniego katalogu

Przycisk < / >

W menu: zmiana ustawień Tryb obsługi radia: ustawianie stacji Inne tryby pracy: wybór tytułu

⑧ Przycisk △ (Eject)

Wysuwanie płyty CD

⑨ Przednie gniazdo AUX-IN

⑩ Blok przycisków 1 - 5

⑪ Przycisk SRC

Wybór źródła dźwięku

12 Przycisk DISP/ESC

W menu: wyjście z menu Podczas pracy: przełączenie wyświetlania

Wskazówki bezpieczeństwa 159

Zastosowane symbole 159

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym...... 159

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .... 159

Deklaracja zgodności....159

Wskazówki dotyczące czyszczenia...... 160

Wskazówki dotyczące utylizacji ...... 160

Zakres dostawy....160

Wyposażenie dodatkowe (nie zawarte w dostawie)...... 160

Uruchamianie 160

Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi.... 160

Ustawienie strefy odbioru tunera.... 161

Włączanie/wyłączanie...... 161

Głośność 161

Włączanie/wyłączanie trybu demo...... 161

Komunikaty drogowe.... 162

Tryb obsługi radia....162

RDS....162

Zmiana na tryb obsługi radia 162

Wybieranie poziomu zapisu 162

Ustawianie stacji 162

Zapisywanie stacji/wywoływanie zapisanych stacji 163

Krótkie odsłuchiwanie stacji.... 163

Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)....163

Ustawianie wskazania.... 164

Tryb CD/MP3/WMA....164

Informacje podstawowe 164

Przejście do trybu CD/MP3/WMA...... 164

Wkładanie płyty CD 165

Wyjmowanie płyty CD 165

Wybór utworu.... 165

Wybór katalogu (tylko w trybie MP3/WMA)....165

Szybkie wyszukiwanie 165

Przerywanie odtwarzania 165

Odtwarzanie wszystkich utworów...... 165

Odtwarzanie utworów w kolejności losowej....165

Wielokrotne odtwarzanie pojedynczych utworów lub katalogów.... 166

Ustawianie wskazania....166

Zewnętrzne źródła dźwięku ...... 166

Przednie gniazdo AUX-IN...... 166

Ustawienia dźwięku 166

Wywoływanie i opuszczanie menu Audio... 166

Wprowadzanie ustawień w menu Audio..... 167

Ustawienia użytkownika....167

Wywoływanie i opuszczanie menu użytkownika 167

Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika.... 168

Ustawienia fabryczne...... 169

Przydatne informacje.... 170

Gwarancja....170

Serwis....170

Dane techniczne 170

Instrukcja montażowa....213

Wskazówki bezpieczeństwa

Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie z aktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to może dojść do niebezpiecznych sytuacji, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki bezpieczeństwa zawarte w instrukcji.

Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje potrzebne do łatwego i prawidłowego montażu i obsługi urządzenia.

  • Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie całą instrukcję.
  • Przechowuj instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
  • Przekazuj urządzenie innym osobom zawsze z instrukcją.

Poza tym należy przestrzegać instrukcji urządzeń, używanych w połączeniu z tym urządzeniem.

Zastosowane symbole

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:

BLAUPUNKT ATLANTA 110 - Zastosowane symbole - 1

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Ostrzega przed skaleczeniami

BLAUPUNKT ATLANTA 110 - NIEBEZPIECZEŃSTWO! - 1

OSTROŻNIE!

Ostrzega przed uszkodzeniem czytnika CD

BLAUPUNKT ATLANTA 110 - OSTROŻNIE! - 1

Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.

Oznacza wykonywanie czynności

- Oznacza wyliczanie

Bezpieczeństwo w ruchu drogowym

Stosuj się do poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:

- Użytkowanie urządzenia nie powinno zakłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości za-

trzymaj się w bezpiecznym miejscu i obsługuj urządzenie przy zatrzymanym pojeździe.

  • Zdejmuj i zakładaj panel obsługi wyłącznie podczas postoju pojazdu.
  • Zawsze nastawiaj radio na umiarkowaną głośność, abyś mógł odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policję) i chronił słuch. Jeśli ton jest wyłączony (np. przy zmianie źródła dźwięku), wówczas zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać głośności, gdy ton jest wyłączony.

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:

  • Urządzenia nie wolno przerabiać ani otwie- rać jego obudowy. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
  • Nie zmieniaj głośności podczas przerw, gdy dźwięk jest wyciszany, np. podczas zmiany źródła dźwięku. Zmiana głośności podczas wyciszenia dźwięku nie będzie słyszalna.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać granic mocy podanych w danych technicznych. Naprawy i ewentualnie montaż zlecić fachowcowi.

Wskazówki montażowe

Urządzenie można zamontować samemu tylko wówczas, jeśli posiada się doświadczenie w montażu radia samochodowego i zna się na elektryce samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażowej zamieszczonej na końcu tej instrukcji.

Deklaracja zgodności

Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG oświadcza, że radio samochodowe Atlanta 110 spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy i wytyczne dyrektywy 89/336/EWG.

Wskazówki dotyczące czyszczenia

Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielegnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.

  • Do czyszczenia urządzenia używaj tylko suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
  • W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.

Wskazówki dotyczące utylizacji

BLAUPUNKT ATLANTA 110 - Wskazówki dotyczące utylizacji - 1

Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!

Do utylizacji urządzenia należy wykorzystać dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.

Zakres dostawy

Zakres dostawy obejmuje:

1 radio samochodowe
1 instrukcję obsługi/montażową
1 etui na panel obsługi
1 ramę mocującą
1 zestaw akcesoriów montażowych

Wyposażenie dodatkowe (nie zawarte w dostawie)

Stosować tylko wyposażenie dodatkowe dopuszczone przez firmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora produktów firmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.

Uruchamianie

Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi

W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release-Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w etui dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz fragment „Zakładanie panelu obsługi” w niniejszym rozdziale).

Zawsze podczas opuszczania pojazdu zabieraj ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.

Ostrożnie

Uszkodzenie panelu obsługi!

Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpiecz panel obsługi przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami.

Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.

Unikać bezpośredniego kontaktu styków panelu obsługi ze skórą.

Zakładanie panelu obsługi

Wsuń panel obsługi w mocowanie przy prawej krawędzi obudowy.
Delikatnie dociśnij panel obsługi w lewe mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.

Zdejmowanie panelu obsługi

Naciśnij przycisk [1], aby odblokować panel obsługi.
Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia i jest chroniona przed wypadnięciem przez zaczep.
Przytrzymaj panel obsługi z lewej strony i wyciągnij go z mocowania prosto pokonując opór stawiany przez zaczep.

Wskazówka:

Gdy tylko panel obsługi zostanie wyjęty, urządzenie wyłączyć się automatycznie.

Ustawienie strefy odbioru tunera

Radioodbiornik samochodowy może być używany w różnych strefach, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nadawania sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiona jest strefa odbioru tunera „EUROPE” (Europa). Dostępne są także strefy odbioru tunera „USA”, „THAI” (Tajlandia) i „S AMERICA” (Ameryka Południowa). W przypadku użytkowania radia samochodowego poza Europą należy w razie potrzeby najpierw ustawić odpowiednią strefę odbioru tunera:

Wyłącz radio samochodowe, jeśli było włączone.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski MENU/OK ② i 4 ⑩ i naciśnij przycisk do włączania / wyłączania urządzenia ③.
Urządzenie zostanie włączone. Na wyświetlaczu pojawi się aktualnie ustawiona strefa odbioru tunera.
Naciskaj przycisk ¥ / 7 tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana strefa odbioru tunera.
Naciśnij przycisk MENU/OK ②.

Włączanie/wyłączanie

Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.

Aby włączyć, naciśnij przycisk wł./wył. ③.
Urządzenie zostaje włączone.

Aby wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. ③ przez ponad 2 sekundy.

Urządzenie zostaje wyłączone.

Wskazówka:

Jeśli włączysz urządzenie przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, to po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.

Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu

Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażową i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. ③, to jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.

Głośność

Ustawianie głośności

Poziom głośności regulowany jest w zakresie od 0 (wyłączenie) do 50 (maksimum).

Aby zmienić głośność, obracaj głośności ④.

Wskazówka:

Jeśli z radiem samochodowym połączony jest telefon lub system nawigacyjny, zgodnie z opisem w instrukcji montażowej, to na czas rozmowy telefonicznej lub komunikatu nawigacji głośność urządzenia zostaje wyciszona, aby było bez zakłóceń słyszeć telefon lub komunikat systemu nawigacyjnego. Podczas wyciszenia na wyświetlaczu pojawia się napis „TELEPHONE”.

Wyciszenie głośności urządzenia (Mute)

Poziom głośności można szybko obniżyć do ustawionej wcześniej wartości.

Naciśnij przycisk wł./wył. ③, aby wyciszyć głośność urządzenie lub przywrócić poprzedni poziom głośności.

Gdy dźwięk jest wyciszony, na wyświetlaczu widoczny jest napis „MUTE”.

Ustawienie poziomu wyciszenia jest opisane w rozdziale „Ustawienia użytkownika“, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika“, punkt menu „MUTE LVL”.

Włączanie/wyłączanie trybu demo

Tryb demo prezentuje radia samochodowego krok po kroku na wyświetlaczu. Włączanie i wyłączanie trybu demo odbywa się następująco:

Wyłącz radio samochodowe, jeśli było włączone.
Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski MENU/OK ② i 2 ⑩ i naciśnij przycisk wł./wył ③.

Urządzenie zostanie włączone. Jeśli został włączony tryb demo, to na wyświetlaczu pojawia się na krótko napis „DEMO MODE”. Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje przerwanie trybu demo i można obsługiwać urządzenie.

Komunikaty drogowe

W regionie odbiornika „EUROPE” nadajnik FM może komunikaty drogowe korzystając z sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu dla komunikatów drogowych, nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia.

Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol zatoru drogowego (☑). Podczas nadawania komunikatów drogowych na wyświetlaczu pojawia się „TRAFFIC”.

Włączanie i priorytetu zostało opisane w rozdziale „Ustawienia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika”, punkt menu „TRAF”.

Wskazówki:

  • Na czas przełączenia na odbiór komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Minimalną głośność komunikatów drogowych można zmieniać (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, fragment, Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika, punkt menu „TA VOLUME”).
  • Aby przerwać odsłuchiwanie komunikatu drogowego, naciśnij przycisk DISP/ESC ⑫.

Tryb obsługi radia

RDS

W regionie odbiornika „EUROPE” wiele stacji FM, oprócz programu, nadaje również sygnał RDS (Radio Data System), umożliwiający korzystanie z następujących funkcji dodatkowych:

  • Nazwa stacji widoczna jest na wyświetlaczu.
  • Urządzenie rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może je automatycznie przełączyć na odtwarzanie w każdym trybie pracy urządzenia (np. tryb CD).
  • Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji.

- Regionalne (REG): niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Jeśli włączona jest funkcja REG, urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program regionalny.

Włączanie i wyłączanie funkcji RDS lub REG, patrz rozdział „Ustawienia użytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika” (punktu menu „RDS”, „REG”).

Zmiana na tryb obsługi radia

Naciskaj przycisk SRC ⑪ tak długo, aż zostanie wyświetlony napis „TUNER”.

Zostaje jeden raz wyświetlony poziom zapisu, w postaci tekstu przewijanego na wyświetlaczu.

Wybieranie poziomu zapisu

W poszczególnych strefach odbioru tunera dostępne są najrozmaitsze poziomy zapisu:

StrefaPoziomy zapisu
EUROPEFM1, FM2, FMT, MW, LW
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
THAIFM1, FM2, FMT, AM
S AMERICAFM1, FM2, FMT, AM, AMT

Naciskaj przycisk ¥/¶⑦ tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom zapisu.

Wskazówka:

Na każdym poziomie zapisu można zapisać do 5 stacji.

Ustawianie stacji

Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radio- wej:

Ręczne ustawianie stacji

Naciśnij jedno- lub wielokrotnie przycisk < / >⑦ , aby zmienić częstotliwość krok po kroku lub naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby szybko zmienić częstotliwość.

Wskazówka:

W przypadku strefy odbioru tunera „EUROPE”: w zakresie fal FM, przy włączonej funkcji RDS, następuje automatyczne przełączenie na następną stację danego bloku tematycznego.

Uruchamianie wyszukiwania stacji

Aby uruchomić wyszukiwanie stacji, naciśnij i przytrzymaj przycisk < / >⑦ na ok. 2 sekundy.
Ustawiona zostanie następna w kolejności odbierana stacja.

Wskazówki:

  • W przypadku strefy odbioru tunera „EUROPE”: w zakresie fał FM, przy włączonym priorytecie drogowych (✉), będą ustawiane tylko stacje nadające komunikaty drogowe.
  • Czułość wyszukiwania można ustawiać (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika", fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika", punkt menu „SENS").

Zapisywanie stacji/wywoływanie zapisanych stacji

Wybierz żądany poziom zapisu.
Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radio- wą.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk stacji 1 - 5 ⑩ na ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku - lub -
Naciśnij przycisk stacji 1 - 5 ⑩, aby przywołać zapisaną stację.

Krótkie odsłuchiwanie stacji

Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchanie każdej ze stacji odbieranych w bieżącym zakresie fal.

Aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk MENU/OK ② albo naciśnij ten przycisk na krótko, aby dalej słuchać aktualnie ustawionej stacji.

Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświetlaczu wyświetlany jest naprzemiennie napis „SCAN” i bieżąca częstotliwość, jak również poziom zapisu lub nazwa stacji.

Wskazówka:

W trybie obsługi radia istnieje możliwość ustawienia czasu odsłuchu każdej stacji (patrz punkt.-„Ustawienia użytkownika“, fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika“, punkt menu „SCAN TIME“).

Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)

Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszukanie i zapisanie na poziomie zapisu 5 najsilniej odbieranych stacji FM z danego obszaru. Zapamiętane wcześniej na tym poziomie stacje zostaną przy tym skasowane.

W strefach odbioru tunera „EUROPE” i „THAI” można za pomocą funkcji Travelstore wyszukać automatycznie i zapisać na poziomie zapisu FMT 5 stacji FM. W strefach odbioru tunera „USA” i „S AMERICA” dodatkowo można zapisać na poziomie zapisu AMT 5 stacji AM.

Wybierz poziom zapisu dla żądanego zakresu fal, np. FM1 lub AM.

Naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk ¥/¶⑦.

Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis „FM TSTORE” lub „AM TSTORE”. Po zakończeniu zapisywania zostanie odtworzona stacja z 1 miejsca zapisu w pamięci poziomu FMT lub AMT.

Wskazówka:

W przypadku strefy odbioru tunera „EUROPE”: przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych (car) zostaną zapisane tylko sta- cje komunikaty drogowe.

Ustawianie wskazania

Naciśnij przycisk DISP/ESC ⑫, aby wybierać między tymi dwoma wskazaniami:

WskazanieZnaczenie
ABCDEFlubFM1 102.90Nazwa stacjilubpoziom zapisu /c zęstotliwość
FM1 11:32Poziom zapisu / godzina

Tryb CD/MP3/WMA

Informacje podstawowe

Przy użyciu radia samochodowego można odtwarzać płyty Audio-CD (CDDA) oraz CD-R/RW z plikami Audio, MP3 lub WMA.

BLAUPUNKT ATLANTA 110 - Informacje podstawowe - 1

Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!

Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierównych konturach (Shape-CD) i płyt CD o średnicy 8 cm (Mini-CD).

Za uszkodzenia napędu powstałe na skutek stosowania nieodpowiednich płyt CD, producent nie ponosi odpowiedzialności.

Wskazówki:

  • Aby zagwarantować niezakłócone działanie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc.
  • Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszystkich dostępnych na rynku czystych płyt CD.

Podczas przygotowywania nośnika danych z plikami MP3/WMA przestrzegaj następujących zasad:

- Nazwy utworów i katalogów:

  • Maks. 16 znaków wraz z rozszerzeniem „mp3” lub „wma” (przy większej ilości znaków zmniejsza się liczba rozpoznawanych przez urządzeniam utworów i katalogów)
    – Bez znaków diakrytycznych i specjalnych

  • Formaty CD: Audio-CD (CDDA), CD-R/RW, ∅: 12 cm

  • Formaty danych CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet
  • Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna (zalecana)
    • Rozszerzenie plików audio:

– .MP3 dla plików MP3

– .WMA dla plików WMA

  • Pliki WMA tylko bez Digital Rights Management (DRM) i utworzone za pomocą Windows Media Player od wersji 8
    • MP3-ID3-Tag: wersja 1 i 2
  • Prędkość transmisji do tworzenia plików audio:

- MP3: 32 do 320 kbps

– WMA: 32 do 192 kbps

Przejście do trybu CD/MP3/WMA

Naciskaj przycisk SRC ⑪ tak długo, aż zostanie żądane źródło dźwięku:

• „CD“: włóżona płyta CD.
- „MP3”: włóżona płyta CD, rozpoznana już jako płyta CD z plikami MP3.
• „AUX”: zewnętrzne źródła dźwięku.

Wskazówki:

  • Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włóżona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowiednie urządzenie.
  • Jeśli radio samochodowe musi przed odtworzeniem odczytać wcześniej dane z podłączonego urządzenia lub danych, to przez ten czas na wyświetlaczu wyświetlany jest napis„READING”. W przypadku dużej ilości danych może to trwać nawet 1 minutę. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu zostaje wyświetlony odpowiedni komunikat („CD ERROR”).

Wkładanie płyty CD

Wskazówka:

Automatyczne wsuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.

Wsunąć płytę CD nadrukowaną stronę do góry do kieszeni CD ⑤, aż do oporu.

Płyta CD zostaje automatycznie wciągnięta i następuje sprawdzenie danych (na wyświetlaczu jest przez ten czas wyświetlany napis „READING”). Następnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3. Gdy płyta CD jest włóżona, na wyświetlaczu widoczny jest symbol CD.

Wskazówka:

Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, zostaje wyświetlony na krótko napis „CD ERROR”, a płyta CD po upływie ok. 2 sekund zostaje automatycznie wysunięta.

Wyjmowanie płyty CD

Wskazówki:

  • Wysunięta i nie wyjęta płyta CD zostanie po ok. 10 sekundach automatycznie po-ownie wsunięta.
  • Płyty CD można także wysuwać, jeśli urządzenie jest wyłączone lub gdy aktywne jest inne źródło dźwięku.

Aby wysunąć włóżoną płytę CD, naciśnij przycisk △⑧.

Wybór utworu

Naciśnij krótko przycisk < / >⑦ , aby przejść do poprzedniego / następnego utworu.

Wskazówka:

Gdy bieżący tytuł jest odtwarzany przez dłużej niż 3 sekundy, to jednokrotne naciśnięcie przycisku <⑦ rozpoczyna odtwarzanie tytułu od początku.

Wybór katalogu (tylko w trybie MP3/WMA)

Naciśnij przycisk ¥ / 7, aby przejść do poprzedniego / kolejnego katalogu.

Szybkie wyszukiwanie

Naciśnij i przytrzymaj przycisk </>⑦ tak długo, aż przejdziesz do żądanego miejsca.

Przerywanie odtwarzania

Naciśnij przycisk 3 ▶⑩, aby przerwać odtwarzanie („PAUSE“) lub je kontynuować.

Odtwarzanie wszystkich utworów

Funkcja Scan umożliwia odtworzenie wszystkich dostępnych tytułów.

Aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk MENU/OK ② albo ten przycisk na krótko, aby dalej słuchać bieżącego utworu.

Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświetlaczu wyświetlany jest naprzemiennie napis „SCAN” i numer bieżącego tytułu lub nazwa pliku.

Wskazówka:

Czas odsłuchu jest regulowany (patrz punkt „Ustawienia użytkownika", fragment „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika", punkt menu „SCAN TIME").

Odtwarzanie utworów w kolejności losowej

Naciśnij przycisk 5 MIX ⑩, aby przechodzić pomiędzy trybami odtwarzania:

Tryb pracyWskazanieZnaczenie
CDMIX ALLMieszanie tytułów
MP3/WMAMIX DIRMieszanie tytułów z bieżącego katalogu
MIX ALLMieszanie tytułów z całego nośnika danych
OgólnyMIX OFFZwykłe odtwarzanie

Gdy włączona jest funkcja MIX, na wyświetlaczu pojawia się symbol MIX.

Wielokrotne odtwarzanie pojedynczych utworów lub katalogów

Naciśnij przycisk 4 RPT ⑩, aby przejść pomiędzy trybami odtwarzania

Tryb pracyWskazanieZnaczenie
CDRPT TRACKPowtórne odtwarzanie utworu
MP3/WMARPT TRACKPowtórne odtwarzanie utworu
RPT DIRPowtórne odtwarzanie katalogu
OgólnyRPT OFFZwykłe odtwarzanie

Jeśli włączona jest funkcja RPT, na wyświetlaczu pojawia się symbol RPT.

Ustawianie wskazania

Naciśnij przycisk DISP/ESC ⑫ jeden lub kilka razy, aby wybierać między tymi wskazaniami

Tryb pracyWskazanieZnaczenie
CDT 01 02:15Numer tytułu i czas odtwarzania
T 01 18:33Numer utworu i godzina
MP3/WMA01 ABCNazwa pliku
ABCDEFWykonawca ^1
ABCDEFNazwa albumu ^1
PLAY 02:15Czas odtwarzania
CLK 18:33Godzina

^1 Wykonawca i nazwa albumu muszą być zapisane jako znacznik ID3-Tag i są wyświetlane tylko przez ok. 10 sekund, z ewentualnym przewijaniem tekstu na wyświetlaczu; w przeciwnym razie wyświetlana jest nazwa pliku.

Zewnętrzne źródła dźwięku

Przednie gniazdo AUX-IN

BLAUPUNKT ATLANTA 110 - Przednie gniazdo AUX-IN - 1

Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wtyczkę.

W razie wypadku wystająca wtyczka w przednim gnieździe AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.

Z tego względu zalecamy stosowanie wtyczek kątowych, w jaką zaopatrzony jest np. przewód firmy Blaupunkt (7 607 001 535) zawarty w dostawie.

Gdy tylko do gniazda Front-AUX-IN podłączone zostanie zewnętrzne źródło dźwięku, np. przenośny odtwarzacz CD/MiniDisc lub MP3, można je wybrać za pomocą przycisku SRC ⑪. Na wyświetlaczu pojawi się „AUX”.

Ustawienia dźwięku

W menu Audio można zmieniać następujące ustawienia dźwięku:

• Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich
- Równoważenie głośności kanału lewego i prawego (Balance) lub głośników przednich i tylnych (Fader)
- Regulacja podbicia tonów niskich przy minimalnej głośności (X-Bass).
- Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku

Wywoływanie i opuszczanie menu Audio

Naciśnij przycisk MENU/OK ②, aby otworzyć menu użytkownika.
Naciskaj przycisk V/ ⑦ tyle razy, aż wybierzesz punkt menu „AUDIO”.
Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć menu ustawień dźwięku.
Naciskaj przycisk V/ ⑦ tyle razy, aż wybierzesz żądany punkt menu.

Wprowadź ustawienie (patrz kolejny fragment).
Naciśnij przycisk MENU/OK ②, aby wybrać inny punkt menu.

- lub -

Naciśnij przycisk DISP/ESC ⑫, aby opuścić menu.

Wskazówka:

Wyjście z menu następuje automatycznie po ok. 15 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.

Wprowadzanie ustawień w menu Audio

BASS

Poziom tonów niskich. Ustawienia: -7 do +7.

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciśnij przycisk ¥ / ⑦, aby wprowadzić ustawienie.

TREBLE

Poziom tonów wysokich. Ustawienia: -7 do +7.

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciśnij przycisk ¥ / ⑦, aby wprowadzić ustawienie.

BALANCE

Rozkład dźwięku kanału lewego i prawego. Ustawienia: od L9 (kanał lewy) do R9 (kanał prawy).

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciśnij przycisk ¥ / ⑦, aby wprowadzić ustawienie.

FADER

Rozkład głośności przód-tył. Ustawienia: od R9 (tył) do F9 (przód).
Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.

Naciśnij przycisk ¥ / 7, aby wprowadzić ustawienie.

X-BASS

Podbicie tonów niskich przy mniejszej głośności. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk >⑦, aby przechodzić pomiędzy ustawieniami.

PRESETS

Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku. Ustawienia: POP, ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (brak wstępnego ustawienia).

Naciśnij przycisk > ⑦, aby otworzyć podmenu PRESETS.
Naciskaj przycisk ¥ / 7, aby przechodzić pomiędzy ustawieniami.

Ustawienia użytkownika

Wywoływanie i opuszczanie menu użytkownika

Naciśnij przycisk MENU/OK ②, aby otworzyć menu.
Naciskaj przycisk V/ ⑦ tyle razy, aż wybierzesz żądany punkt menu.
Wprowadź ustawienie (patrz kolejny fragment).
Naciśnij przycisk MENU/OK ②, aby wybrać inny punkt menu

- lub -

Naciśnij przycisk DISP/ESC ⑫, aby opuścić menu.

Wskazówka:

Wyjście z menu następuje automatycznie po ok. 15 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.

Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika

TA VOLUME

(tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE“)

Ustawienie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 – 50.

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk V/ ⑦ lub obracaj regulatorem głośności ④, aby wprowadzić ustawienie.

SENS

Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: Ustawienie czułości wyszukiwania stacji. Ustawienia: LOW (niska), HIGH (wysoka).

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk >⑦, aby przechodzić pomiędzy ustawieniami.

SCAN TIME

Ustawienie czasu odsłuchu w odstępach 5-sekundowych. Ustawienia: 5 – 30.

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciśnij przycisk ¥ / 7, aby wprowadzić ustawienie.

CLOCK SET

Ustawienie godziny.

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu
Naciśnij przycisk </>⑦, aby przejść ze wskazania godziny do wskazania minut.
Wskazanie minut lub godziny mruga, gdy zostanie wybrane.
Naciskaj przycisk ¥ / 7, aby ustawić minuty lub godzinę.
Naciśnij przycisk MENU/OK ②, aby zatwier- dzić wprowadzoną godzinę.

Wskazówka:

W 12-godzinnym trybie czasu (12H MODE), po wskazaniu godziny wyświetlana jest litera „A” dla godzin przedpołudniowych lub „P” dla godzin popołudniowych.

12H/24H MODE

Wybór 12- lub 24-godzinnego trybu czasu. Ustawienia: 12H, 24H.

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk >⑦, aby przechodzić pomiędzy ustawieniami.

BEEP

Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk >⑦, aby przechodzić pomiędzy ustawieniami.

MUTE LVL

Ustawianie głośności wyciszonego dźwięku. Ustawienia: 0 – 50.

Głośności przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk V/ ⑦ lub obracaj regulatorem głośności ④, aby wprowadzić ustawienie.

ON VOLUME

Ustawianie głośności przy włączaniu. Ustawienia: 0 – 50 lub LAST VOL (głośność ustawiona ostatnio przy wyłączaniu radia samochodowego). W przypadku ustawienia „LAST VOL”, głośność przy włączaniu ograniczona jest do maks. wartości 25.

Naciśnij przycisk >⑦, aby wybrać ustawienie „LAST VOL”.
- lub -
Naciśnij przycisk <⑦, aby ustawić głośność przy włączaniu w zakresie od 0 do 50.
Naciskaj przycisk V/ ⑦ lub obracaj regulatorem głośności ④, aby wprowadzić ustawienie.

REG

(tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE“)

Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włączanie lub wyłączanie funkcji REG. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk >⑦, aby przechodzić pomiędzy ustawieniami.

DIM DAY/DIM NIGHT

Ustawienie jasności wyświetlacza w porze dnia (DIM DAY) lub nocy (DIM NIGHT). Ustawienia: 1 – 16.

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciśnij przycisk ¥ / 7, aby wprowadzić ustawienie.

Gdy radio samochodowe podłączone jest zgodnie z opisem w instrukcji montażowej i pojazd posiada odpowiednie przyłącze, przełączanie jasności wyświetlacza na dzień i noc następuje przez włączenie lub wyłączenie oświetlenia pojazdu.

TRAF

(tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE“)

Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włączanie lub wyłączanie priorytetu komunikatów drogowych. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk >⑦, aby przechodzić pomiędzy ustawieniami.

RDS

Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włączanie lub wyłączanie funkcji RDS. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).

Naciśnij przycisk >⑦, aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk >⑦, aby przechodzić pomiędzy ustawieniami.

Ustawienia fabryczne

Ustawienie fabryczne w menu użytkownika:

ON VOLUMELAST VOL
MUTE LVL0
SENSHIGH
SCAN TIME10
BEEPON
DIM DAY15
DIM NIGHT12
12H/24H MODE24H
CLOCKSET12:00
TA VOL20
RDSON
REG*ON
TRAF*OFF

Istnieje możliwość przywrócenia pierwotnych ustawień fabrycznych radia samochodowego:

* Tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE”

Naciśnij przycisk MENU/OK ②, aby otworzyć menu.
Naciskaj przycisk ¥/7⑦ tyle razy, aż wybierzesz punkt menu „NORMSET”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/OK ② przez dłużej niż 4 sekundy

Na wyświetlaczu pojawi się na krótko „NORM ON”. Radio samochodowe wyłącza się automatycznie i włącza ponownie z ustawieniami fabrycznymi.

Wskazówka:

Jeśli naciśniesz i przytrzymasz przycisk MENU/OK ② przez krócej niż 4 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „NORM OFF” i zostaną zachowane dotychczasowe ustawienia.

Przydatne informacje

Gwarancja

Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję producenta. Produkty zakupione poza Unią Europejską podlegają gwarancji, która wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.

Serwis

W niektórych krajach firma Blaupunkt oferuje serwis naprawczy i dostawczy.

Pod adresem www.blaupunkt.com możesz sprawdzić, czy ten serwis znajduje się w Twoim kraju.

Serwis dostawczy można zamówić przez Internet.

Dane techniczne

Napięcie zasilające

Napięcie robocze:10,5 - 14,4 V

Pobór prądu

Podczas pracy:10 A
10 sek. po wyłączeniu:< 3,5 mA

Wzmacniacz

Moc wyjściowa:4 x 22 wat sinus przy14,4 V na 4 om.
4 x 50 wat maks. moc

Tuner

Zakresy fal dla Europy i Tajlandii:

FM (UKF): 87,5 - 108 MHz

AM (fale średnie): 531 - 1 602 kHz

LW (fale długie), (tylko w Europie): 153 - 279 kHz

Zakresy fal dla USA:

FM (UKF): 87,7 - 107,9 MHz

AM (fale średnie): 530 - 1 710 kHz

Zakresy fal dla Ameryki Południowej:

FM (UKF):87,5 - 107,9 MHz
AM (fale średnie):530 - 1 710 kHz

FM - pasmo przenoszenia: 30 - 15 000 Hz

CD

Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz

Pre-amp Out

2 kanały: 2 V

Czułość na wejściu

Przednie wejście AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ

Wymiary i ciężar

Szer. x wys. x głęb.:178 x 50 x 160 mm
Cieżar:ok. 1,60 kg

Zmiany techniczne zastrzeżone

BLAUPUNKT ATLANTA 110 - Wymiary i ciężar - 1

text_image OK MENU ESC DISP SRC BLAUPUNKT MIX RDS ATLANTA 110 2 3 4 RFT 5 MIX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PL Instrukcja montażowa

BLAUPUNKT ATLANTA 110 - PL Instrukcja montażowa - 1

Wskazówki bezpieczeństwa

Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.

  • Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa producenta pojazdu.
  • Przy wiercenu otworów uważać, aby nie uszkodzić któregoś z urządzeń pokładowych pojazdu.
  • Przekrój kabla plusowego i minusowego nie może być mniejszy niż 1,5 mm ^2 .

- Nie podłączać wtyczek samochodu do radia!

Odpowiedni dla danego typu pojazdu przewód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.

- Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność za szkody spowodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.

W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producentem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.

Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie najpierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out.

Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłącać masy obcych urządzeń.

Dołączone części montażowe i połączeniowe

Dostępne jako wyposażenie dodatkowe

Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLAUPUNKT

Model : ATLANTA 110

Kategoria : Radio