WTXG-66, WTXG-82 - LA CROSSE TECHNOLOGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WTXG-66, WTXG-82 LA CROSSE TECHNOLOGY en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Estación meteorológica inalámbrica |
| Características técnicas principales | Medición de la temperatura interior y exterior, humedad, presión atmosférica, pronósticos del tiempo |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente o pilas (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | Variable según el modelo, generalmente compacto |
| Peso | Alrededor de 300-500 g según el modelo |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sensores externos (según el modelo) |
| Tipo de batería | Pilas AA o AAA (según el modelo) |
| Tensión | 1.5V para las pilas, 5V para el adaptador de corriente |
| Poder | Bajo consumo, adecuado para uso doméstico |
| Funciones principales | Visualización del clima, alarma, historial de datos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, consultar al fabricante para piezas específicas |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar golpes fuertes |
| Información general útil | Verificar el alcance del sensor exterior, consultar el manual para la instalación |
Preguntas frecuentes - WTXG-66, WTXG-82 LA CROSSE TECHNOLOGY
Descarga las instrucciones para tu en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WTXG-66, WTXG-82 - LA CROSSE TECHNOLOGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WTXG-66, WTXG-82 de la marca LA CROSSE TECHNOLOGY.
MANUAL DE USUARIO WTXG-66, WTXG-82 LA CROSSE TECHNOLOGY
Manual de Instrucciones
1.0 Introduccion

Gracias por comprar este XG-82 Tecnología La Crosse. Su XG-82 Tecnología La Crosse contiene Senseores electrónicos los cuales miden y muestran las conditiones en exteriores como: provision del tiempo, temperatura, presión,altitude y direccion de la brújula.
Su XG-82 Tecnología La Crosse también le fácilta informatión esencial cuando está esquánto y todos这些东西都可以 ser registrados en un libro de registros para una revisión posterior.
Su XG-82 Tecnologia La Crosse también incluye hora actual,alarma diaria,cronógrafo, temporizador,podómetro y funciona de hora dual.
Para sacar el mejorprovecho de su compra,se sugiere que use xg-82 Tecnologia La Crosse conforme a las notasesionales:
o Asegürese de leer this manual con cuidado y tener lo bajo para referencias futuras si fuezeecessary.
o Evite exponer el XG-82 Tecnologia La Crosse a condiciones extremas durante un periodo noreasonable.
o Evite usos duros o impactos severos de su XG-82 Tecnologia La Crosse.
o No abra la caja del XG-82 Tecnología La Crosse a no ser que lo haga unaagency de servicecertificada porque su XG-82 Tecnología La Crosse contiene senseores electrónicos y componentes de precision.
o Limpie su XG-82 Tecnologia La Crosse con un trapo suave de forma occasional para tener una vida mas duradera de su XG-82 Tecnologia La Crosse.
o Mantenga su XG-82 Tecnologia La Crosse lejos de imanes o aparatos que contengan objetos magnéticos como Telefonos móvil, alvavoces o motores.
o Guarde su XG-82 Tecnologia La Crosse en un lugar seco cuando no lo use.
2. Esquema de botones

Botón Modo [M]
o Para seleccionar entre Hora Actual, Alarma Diaria,
Cronógrafo, Temporizador, Podómetro y Modo de Hora Dual.
o Para selectionar entre los Modos Ski, Libro de registrar de Ski, Altimetro, Barometro y Brújula.
o Para seleccionar entre los elementos de ajuste durante la visualizacion del ajuste.
Botón Sensor [ESC]
o Para selectionar entre el Modo Sensor y el Modo Funcion Hora.
![LA CROSSE TECHNOLOGY WTXG-66, WTXG-82 - Botón Modo [M] - 1](/content/2019/10/9052/images/4eb5d432debeb091fa0b892233006666c0249f45d3df6224c1a439736deb8cba.jpg)
o Mantenga presionado para encender la retroiluminacion EL durante unos 3 segundos. Nota: Cuando la direccion retroiluminacion 'Noche' está ENCENDIDA (ON), pulsando该如何 tecla hora que también seonga la retroiluminacion.
Botón Inicio/Parada [S/S]
o Para seleccionar
o Para activar laccion de inicio' o parada' durante el Modo Cronografo y Temporizador.
o Para embar Si/No (Yes/No)
o Paraacular los digitos durante la visualización del ajuste.
Botón Vuelta/Reinicio [L/R]
o Para hacer unaccion 'vuelta' o 'reinicio' durante el Modo Cronografo y Temporizador.
o Para mover el cursor al izquierda durante la visualización del Historial de rellamada.
o Para disminuir los digitos durante la visualización del ajuste.
o Para cambiar Si/No (Yes/No)
![LA CROSSE TECHNOLOGY WTXG-66, WTXG-82 - Botón Modo [M] - 2](/content/2019/10/9052/images/e9e6bab49691e2401480b45d0e49e15c82e6084158294784afddd24dbe73ea30.jpg)
3.0 Modo Función Principal - Menu Función Hora
![LA CROSSE TECHNOLOGY WTXG-66, WTXG-82 - Botón Modo [M] - 3](/content/2019/10/9052/images/8286edf4070a2d7d79c849ec0f6e090b50b4b0ec94eff201444430656602e87a.jpg)
Nota:
Cuando se挑选ía uno de los niños, el modo deisión correspondiente aparecerá desde desocos seguros o pulse [M] para encontrar el modo de funciona imeditamente.
La guía del menu muestra el menu actual (Ej.: 3) con el número total de menus disponibles (Ej.:6)
*Pulse [S/S] para mover la selección en la direction inversa.
![LA CROSSE TECHNOLOGY WTXG-66, WTXG-82 - Botón Modo [M] - 4](/content/2019/10/9052/images/4fb93b14f4215b96b4cfb428723ac0f89ca9f9a1aee82ce56c223b67c126d085.jpg)
3.1 Modo de Función Principal - Menu Sensor
![LA CROSSE TECHNOLOGY WTXG-66, WTXG-82 - Botón Modo [M] - 5](/content/2019/10/9052/images/d2a1ae1bb250b618f741ff785d374992976e416273199a9b53511769a3185b42.jpg)
Nota:
Cuando se挑选ía uno de los manos, el modo de funciona correspondiente aparecerá desde desocos SSDOS o pulse [M] para encontrar el modo de funciona immediamente.
La guía del menu muestra el menu actual (Ej.: 3) con el número total de menús disponibles (Ej.: 5)
*Pulse [S/S] para mover la selección en la direction inversa
![LA CROSSE TECHNOLOGY WTXG-66, WTXG-82 - Botón Modo [M] - 6](/content/2019/10/9052/images/62dcca9f1075c82472b19e1484dca57f7203759b35cac7dca11f94283787ab84.jpg)
NOTA:
Cuando el XG-82 Tecnología La Crosse NO está en uso, guarde el XG-82 Tecnología La Crosse en el Modo Ahorro de Energía (el LCD está APAGADO) ahorraria bateria.
Para activar el Mode Ahorro de Energía aguante [L/R] durante 5segundos en el Mode Hora Actual. Pulse cualesbotón para continuar el funciona normal desde el Mode Ahorro de Energía.
4.1 Modo Hora Actual - Previsión del tiempo

Soleado

Nublado con sol

Nublado

Lloviendo
Simbolos de Previsión del Tiempo

Previsión del Tiempo
IMPORTANT:
El XG-B2 Tecnología La Crosse predice el tiempo usoando las lecturas de los Cambios de presión en el aire, para evitar转型发展os de presión causados por los Cambios de altitud, se recomienda quédarse en la mesma altitud al menos durante 24 horas para una predicción más precisa.
AVISO
El XG-82 Tecnología La Crosse pueda predecir el tiempo adoptando principios generales de predicción del tiempo, NO es capaz de reflejar el cambio extremo del tiempo en un corte periodo de tiempo. Siempre compteearle tiempo previsto con este XG-82 Tecnología La Crosse jusquointras fuentes fiables en eventos críticos.

4.2 Modo Hora Actual - Ajustar el XG-82 Tecnología La Crosse

NOTA:
1. Pulse [M] para seleccionar entre los ajustes.
2. Pulse [EL] la retroiluminación se ENCIENDE, si está的选择acion 'Normal'. Pulse comoquier botón para ENCENDER la retroiluminación si 'Noche' está的选择acion. La retroiluminación no se ENCIENDE si está的选择acion APAGADO.
*3. El XG-82 Tecnología La Crosse sonara una vez a la hora ej. 1:00 y 2:00, etc. Si 'Melódia' está ENCENDIDO (aparece ‘’)

5.0 Modo Alarma - Ajustar la alarma ENCENDIDA (ON) y APAGADA (OFF)

NOTA
Si la Alarma di Riata o Semanal está ENCENDIDA (el · ((apare), el XG-82 Tecnología La Crosse). Sbornarà a la hora preestablecida de la alarmá di riata o semanal.
El XG-82 Tecnologia La Crosse sonaré durante 30 Seconds en la hora de alarma. Cuando la alarma suèune, pulse supérieur tepla para deteter le sonido de forma instantanée.
La Alarma 1 y Alarma 2 puede ser ajustadas como Diaria o Semanal. Ver 5.1 para más detalles del ajuste.
5.1 Modo Alarma - Ajuste de Alarma


NOTA:
1. Si la Alarma Diaria o Semanal está ENCENDIDA y el XG-82 Tecnología La Crosse sonar a la hora preestablecada cada día.
2. Si un día de semina (e). LUN; 'MAR' y etc) se selección, la alarma se ENCIENDE y el XG-82 Tecnología La Crosse sonara a la hora preestableción en este día cada semina.
*3. Pulse [L/R] para mover la selección enorden inverso.
6.0 Modo Cronógrafo - Usando el Cronógrafo

NOTA:
1. El XG-82 Tecnología La Crosse peut almacenar hasta 50 tiempos de vuelta ej. L1 a L50
2. Mantener pulsado [L/R] durante 2 segundos (cuando el cronógrafo está parado) para resetear el cronógrafo. Si el cronógrafo se reinicia, los Tiempos de Vuelta(s) grabados seran también borrado.


66.1 Modo Cronógrafo - Bellamada del Tiempo de Vuelta

NOTA:
Pulse [L/R] para mover la seleccion enorden inverso.
Ver 6.0 para borrar los Tiempos de Vuelta8s) grabados (resetear el cronógrafo)

7.0 Modo Temporizador - Ajustar la Hora Objetivo

NOTA:
1. El temporizador empieza aatar desde la Hora Objetivo hasta cero
2. El XG-82 Tecnología La Crosse incluye 5 Valores de Ajuste Rápido: 3, 5, 10, 15 y 45 horas para el ajuste más rápido de la hora Objetivo y ellos values NO PUYEDEN ser ajustados por el usuario.
*3. Los Valores Preestablecidos por el Nombre de la Hora Objivo PUEDEN ser ajustados por el nombre del usuario.
7.1 Modo Temporizador - Ajuste de la Hora Objetivo Preestablecida por el Nombre
7.2 Modo Temporizador - Usando el Temporizador Cuenta atrás
- Cuenta detrás Unica

2. Cuenta atrásmultiple

NOTA:
1. El XG-82 Tecnología La Crosse做不到 (durante lapell) lo ): el.;
a) Un把它每分钟每一小时的10分钟。Ej. 10'00'' , 9'00'' y etc.
b) Un把它每10segundoduranteelalto minuto.Ej. 0^50^ , 0^40^ y etc.
c) Un pitido cada segundo durante los ultimos 5 segundos.
d) Un pidoaca cada 30 segundos cuando el temporizadoriego a cero (Pulse综合素质boton para tener el sonido del pido)
2. La hora Objetivo se recargará automatistically




Detener Cunta

8.1 Modo Podómetro: Ajuste del Podómetro

Note: La hora del Podómetro tiene un ajuste de 5 pitidos por minuto ej. 30,35,40,45,50, etc.
8.2 Modo Podómetro: Usando el Podómetro con el Cronógrafo


Nota:
(1) En el Modo Cronógrafo, pulse [S/S] para empezar/detener la cuenta con el podómetro (pitido) cuando el Podómetro haya sido activado.
9.0 Modo Hora Dual - Ajuste Hora Dual


NOTA:
Los segundos dígitos de la Hora Dual está súnchronizados con los segundos dígitos de la Hora Actual.

Modo Ski
El Modo Ski incluye las siguientesustralianos:
- Muestra la informacion de ski actual en la pantalla, y
- Registrar los datos de ski en Libro de Registros de Ski
- Funcion Registro de Ski
- Para registrar los datos para esquiar, el usuario deben起初primero la referencia Registro de Ski.
Note: La entrega Regimento de Ski peut ser initiada o detenida desde el Menu de Funcion del Modo Ski.Ver 10.4.1 para mas detalles.
- Cuando el usuario empieza a esquiar, el XG-82 Tecnología La Crosse puede empezar a registrar automátamente (Cargo Auto) omanualmente (Cargo Manual).
Como seleccionar entre Modo Auto y Manual Mantenga pulsado [S/S] en el Modo Ski para seleccionar entre el Modo Auto y el Modo Manual
10.1 Modo Ski - Visualización Modo Ski - Modo Auto


Modo Auto
-
En el Modelo Auto, el XG-82 Tecnología La Crosse pueda empezar a registrar automatístico cuando se Detecta un cambio dealtitude significativo,ej. Se empieza asesquiar.
-
Los datos de esquiar se mostrarán en la pantalla y son registrados en el libro de registros. Ver 10.3 para más detailles de la Función Registró de Ski.
Visualización Fila Superior
- Pulse [S/S] para hacer la visualización de la fila superior entre Altitud Actual y Temperatura Actual.
IMPORTANTE: Si el usuario quiere tener unalecture mas precise de la temperatura del aire, el usuario debue quitarse el XG-82 Tecnologia La Crosse de su muñeca durante 20-30 Minutes antes de la medía actual. Se previene que la temperatura del cuero afece al XG-82 Tecnologia La Crosse.
Visualización Fila Intermedia
- Pulse [L/R] paraCambiar la visualizacion de la fila intermedia entre la Velocidad de Descenso Actual, Tiempo Transcurrido Total, Descenso Accumulo y Ascenso Accumulo.
NOTA: Este cambio solo peut ser utilisé cuando la Función de Registro de Ski se hainchado.
Visualización Fila Inferior
Mantenga pulsado [L/R] paraCambiar la visualizacion de la filia inferior entre Hora Actual y el numero de ski.
NOTA: Este cambio solo peut ser utilisé cuando la Función de Registro de Ski se hainchado.
10.2 Modo Ski - Pantalla del Modo Ski - Modo Manual


Modo Manual
- Dento del Modo Manual, pulse [S/S] para iniciar o detener el registrar cuando el ski haya empezado o terminado.
- Los datos de este ski se做不到 en la pantalla y registrarán en el libro de registros. Ver 10.3 para más detailles de la Función de Registro de Ski.
Visualización Fila Intermedia
- Pulse [L/R] paraCambiar la visualizacion de la fila intermedia entre la Velocidad de Descenso Actual y el Tiempo Transcurredo Total de Ski.
Visualización Fila Inferior
- Mantenga pulsado [L/R] para Cambiar la visualización de la linea inferior entre la Hora Actual y el número de Ski.
10.3 Modo Ski - Funcion Registro de Ski, un Ejemplo


Sesión 1
Un exemple para ilustrar la Funcion de Registro de Ski
- Asumiendo que un usuario disfúto de 3 esquáidas durante un día según se muesta en el diagrama bajo. Para usar la configuración de Repository de Ski, el usuario necessita iniciar la configuración de Repository de Ski antes de esquár.
- El XG-82 Tecnologia La Crosse registrará los datos de ski en el libro de 登eros automatistically yesticodonéskyuedescrivasdeaselModoLibro deRegistró.Ver 11.0y11.1.2para más detailles
Sesión de Ski (estadística de todas las esquías en una sesión)
- Fecha de incio de la sesión = 11 de Junio
- Hora de inicio de la sesión = AM10:00
- Tiempo total de viaje = 5:00:00
- Nstreamotaldeesquiadasgrabadas = 3 esquiadas
- Tiempo de descenso total = 0:15:00
- Descenso acumulado = 1200m
- Ascenso acumulado = 1200m
- Velocidad maximala de descenso = 15km / h^
- Altitud maior alcanzada = 700 m
- Altitud minima alcanzada = 200m
- Pendiente de la pista de ski = 35^
Esquiar (dates de esquiar)
- Hora de inico de carrera = AM 11:00 00 (carrera 1), AM 12:00 00 (carrera 2), PM 2:00 00 (carrera 3)
- Tiempo total de descenso = 0.05 00 (carrera 1), 0.05 00 (carrera 2), 0.05 00 (carrera 3)
- Velocidad Tmaxa de descenso = 9 km/h^ (carrera 1), 11 km/h^ (carrera 2), 15 km/h^* (carrera 3).
- Velocidad media de descenso = 6 km/h (carra 1), 8 km/h (carrera 2), 10 km/h (carrera 3)
- Altitud Maxima Alcanzada = 500m (carrera 1), 600m (carrera 2), 700m (carrera 3)
- Altitud Minima Alcanzada = 200m (carrera 1), 200m (carrera 2), 200m (carrera 3).
- Cambio de Altitud = 300m (carrera 1), 400m (carrera 2), 500m (carrera 3)
- El grafico de Cambio de altitud en el descenso para cada carrera.

Esquiada 2

Menu 1
Paraemicsotereducionde registo de ski
Inicio/Parada Libro de Reposro
Menu 2
Para ajustar la tasa de ascenso
Ajuste de la tasa de ascenso
Menu 3
Paraajustar la tasa de descenso
Ajuste de la tasa de descenso
Menu 4
Para ajustar la pendiente para la pista de ski
Ajuste de pendiente
Menu de la Función
Modo Ski
Vista General del Menu de Función
Elmenudefuncionincluyequatromenus:
-
Menu 1 - Inicio/Parada Libro de Registrar: Para iniciar o detener a funciona de registrar de ski.
-
Menu 2 - Ajuste tasa de ascenso: Para fazer a sensibility del disparador para iniciar o detener el registrar en modo automatico.
-
Menu 3 - Ajustasasa de descenso: Paraajsutar la sensibilityldisparadoraparinciar o detenerel registrar enmodeautomatico.
-M Menu 4 - Ajuste de pendiente: Paraaabrar la pendiente de la pista de ski.
- Revise losSIGuientescapitulospara más detaillesobre是如何使用这些menús.
10.4.1. Mode Ski - Función Menu 1, Inicio o Parada del Libro de Registro

*Pulse [S/S] para mover la selección en direction inversa.

Como Iniciar/Detener la Funcion de Registro
En el Modo Ski, mantenga pulsado [M] durante unos 2segundos para lostrar el menu de func tion
-
Pulse [S/S] o [L/R] para mover el color invertido (seLECTIONado) hasta que se seleccione 'Inicio' o 'Parada'
-
Pulse [M] para entrada en el menu.
-
Pulse [S/S] para confirmar el inizio o parada de la función de registrar.
-
Pulse [ESC] para abortar.
-
Cuando las operaciones son completeness, pulse el botón [ESC] para salir del menu de funciona.

*Pulse [S/S] para mover la selección en direction inversa.
Tasa de Ascenso/Descenso
-La Tasa de Ascenso/Descenso (el disparador de sensibilidad para el inizio o parada del registrar en Modo Auto)uede serajustado
-Hay tres niveles de sensibilitidad
-Sensibilidad Rápida: Si a vezes se observa una falsa autoactivación, selecciónar este ajuste para melhor el rendimiento
-Sensibilidad Normal: Si la autoactivacion funciona normalmente, sostener este ajuste.
-Sensibilidad Lenta: Si la autoactivacionuede no estarfuncionando, seleccione thisajuste para mejor elrendimiento.
Como Ajustar la Tasa de Ascenso/Descenso
-En el Modo Ski,manter pulsado [M] durante 2 segundos para loctrar el menu de referencia.
-Pulse [S/S] o [L/R] para mover el color invertido (seLECTIONado) hasta que 'Tasa AS' o 'Tasa DS' se seleccione.
-Pulse el boton [M] para entrada en el menu.
-Pulse [S/S] o [L/R] para Cambiar el ajuste entre
'RÁPIDA' (rápida), 'LENTA' (lenta) y 'NORMAL' (normal)
-Cuando las operaciones son completeness, pulse el botón [ESC] para salir del menu de funciona.
Ajuste
10.410.4.3 Modo Ski - Función Menu 1, Ajuste Tasa DS

- El ajuste dePENDiente esajuste en el que se introduce el angulo de la pendiente de la pista de ski en el X-B2 Tecnologia La Crosse para su calculo.
- La mayora de pista de skiildenafil publicada esta círfa para el esquADOR en la pista de ski.
Como Ajustar la Pendiente
En el Modo Ski,mantener pulsado [M]durante 2 segundos para loctrar el menu de configuracion.
-Pulse [S/S] o [L/R] para mover el color invertido (seLECTIONO) hasta que 'Pendiente' se seleccione. - Pulse [M] para entrada en el menu
- Pulse [S/S] o [L/R] para ajustar el ángulo de pendiente.
- Cuando las operaciones son completeness, pulse el botón [ESC] para salir del menu de funciona.
11.0 Modo Libro de Registrar - Vista General del Menu de Funciónv

Menu 1
- Rellanar el detalle de los datos registrados
Vista General del Menu de Función
- El menu de funciona incluye tres menus:
-Menso 1 - Revisión de Sesión: Para revisar la sesión registrada y el resumen de todas las esquáidas en esta sesión.
- Menu 2 - Borrados de Datos: Para barrar una o todas las sesiones registradas.
-M Menu 3-Revision de Memoria Libre:Para revisar la capacidad de memoria libre.
-- Revise los siguientes capitulos para más detailles sobre是如何usatosteneses.
Menu 2
- Borrar los datos registrados (una sesión o todas)
Borrado de datos
Menu 3
- Ver la capacité de memoria libre
Revision de memoria
Revision de memoria
Menu de Función del
Modo Libro de Registro

11.1 Modo Libro de Repos - Menu de Función 1

Sesión de ski
El Libro de Registro registra todas las esquiadas
tomadas de un inicio-parada de
(american of registrar) en una sesión.
y facilita un resumen de estas esquiadas:
La Fecha de inizio de la Sesión.
La hora de inicio de la Sesión
El periodo total de viaje
El número total de esquiadas grabadas.
El tiempo total de descenso.
El ascenso y descenso acumulativo.
La velocidad maxima de descenso.
Laaltitudemaxima alcanzada
La altitud minima alcanzada y
La perdiente de la pista de ski.
Esquiada
La esquiada registra los datos de
una esquiada particular e incluye:
La hora de inicio de la carrera.
El tiempo total de descenso
La velocidad maximala de descenso
La altoud maxima alcanzada.
La altoud minima alcanzada,
La diferencia de altitud, y
El diagrama de alto.
11.1.1 Modo Libro de Repos: Menu de Función 1, Revisar la sesión


Pulse [S/S] o [L/R] para seleccionar entre these datas
11.1.2 Modo Libro de Repos
Mende de Función 1, Revisar la Esquada

Cómo revisar una Sesión de Ski
En el Modo Libro de Registrar, pulse el botón [S/S] o [L/R] para selección una sesión objetivo (ej. La Sésión 2 de 10) para revisar.
Mantenga pulsado [M] en esta=Pantalla durante 2 segundos para lostrar el menu de referencia:
Pulse [S/S] o [L/R] para mover el color invertido hasta que 'Ver' está的选择acion. Pulse el botón [M] para entrada en eseeware.
Pulse [S/S] o [L/R] para revisar el resumen de esta��a de ski de acuerdo al diagrama adyacente.
Pulse [ESC] para volver a la pantalla anterior, o Pulse [M] para revisar los datos de esquiar. Ver 11.1.2 para más detalles.
Cuando se complete la revision, pulse [ESC] varías vezes para pagar del menu de la función.
*Nota: La pendiente de una sesión peut ser Cambiada durante la revision con这些东西.
1) Mantenga pulsado [M] en la pantalla 'Pendiente'.
2) Pulse [S/S] o [L/R] para Cambiar la pendiente.
3) Pulse [ESC] para salir
La velocidad maximizing y promedio de descenso seactualizar de acuerdo a laurrenta!.
11.1.2 Modo Libro de Registrar: Menu de Función 1, revisar una Esquiada
11.1.1 Modo Libro de Reposro
Menu de Función 1, revisar una Sesión de Ski


Selecciónarunaesquiadaobjecto

Pulse [S/S] o [L/R] para revisar este Estos datos
Tiempo total de descenso
Velocidad maxima de descenso
La altitude maxima alcancazada
La allitud minima alcanzada
La diferencia de altitud
Diagrama de altitud
La velocidad promedio dedescendingo
El resumen de datos de la esquiada seleccionada

Cómo revisar una Sesión de Ski
Pulse [M] en una sesión (11.1.1) para entrada en la selección de esquáidas.
Pulse el botón [M] para entrada en el menu.
Pulse [S/S] o [L/R] para revisar el resumen de esta esquida de acuerdo al Diagrama adyacente.
Cuando la revision se ha completado, pulse el botón [ESC] varías vezes para salir del móvil de la funciona.
11.2 Modo Libro de Registro: Menu de Función 2, Borrar sesión

*Pulse [S/S] para mover la selección en direction inversa.

Como borrar Una o Todas las sesiones
-En el Modo Libro de Registro, pulse [S/S] o [L/R] para seleccionar una sesión objetivo para boring. Mantenga pulsado el botón [M] durante 2seguidos en esta pantalla para estar el menu de funciona.
-Pulse [S/S] o [L/R] para的选择ar 'TODAS' (todas las sesiones se boringan) o 'UNA' (la sesión的选择acion se borrar).
- Si 'TODAS' o 'UNA' se selección, pulse [M] paraocularizar el Menu de Confirmación.
-Si se muestra el Menu de Confirmacion 'Si' o 'No', pulse [S/S] para confirmar.
-Cuando las operaciones son completeness, pulse el botón [ESC] para salir del menu de funciona.
11.3 Modo Libro de Repos: Menu de Función 3, Rellamar Memoria Libre


*Pulse [S/S] para mover la selección en direccion inversa.
como Rellamar la Memoria Libre
-En el Modo Libro de Registro,mantener pulsado el botón [M] durante 2seguidos paraemarks el menu de funciona.
-Pulse [S/S] o [L/R] para mover el color invertido (seLECTIONDO) entre las functions deewaredo al diagrama adjunto.
-Cuando 'Mem' se selección, pulse el botón [M] para entrada en el menu.
-El registrar de memoria libre se做不到a en la pantalla.
-Cuando las operaciones son completadas, pulse el botón [ESC] para pagar de este menu. Pulse de nuevo el botón [ESC] para pagar del menu de funciona.

Altitud Absoluta: La diferencia de altitud entre la altitud actual y el Nivel del Mar (0m).
Diferencia de Altitud: La diferencia de altitud entre la altitud actual y la altitud sobre la diferencia de altitud está ajustada a cero.
Gráfico de Altitud: Esteístico de altitud se dibuja en base al Regsitro de Altitud de 48 horas, el eje x es la variable tiempo (1 hora) cuando que el eje y es la variable.altura.
Alarma de Altitud: Una alerta se做不到 cuando el usuario pase a工程技术 de una altera definida (por debajo o por encima de la altitud). Hay dos alarmas de altitud - Alarma de Altitud 1 y 2
Altitud Ascendente/Descendente: EI XG-82 Tecnologia La Crosseootera la altitud ascendente o descendente automatistically cuando la direccion esteactivada.
Registrar de Altura 48 Horas y lecture de Fellamada: El XG-82 Tecnología La Crosse registrá la alitud cada ahora automatistically (ej. 1:00, 2:00, etc.) durante 48 horas, y estas lecturas de alitud registradas你能 ser rellamadas por el usuario.
Bloqueo de alitut: Una función para bloquear la alitut. La alitut no cambiará cuando el Bloqueo de Alitut está activado.
Ajuste de Altitud: Una funciona para calibrar el XG-82 Tecnología La Crosse para encontrar una lectura de altitud más &,
1. Para encontrar una temperatura del aire más &, quítese de la muñeca el XG-82 Tecnología La Crosse durante un rato (para eliminar el efecto de calor del cierto) antes de medir.
NOTA:
2. Para Obtener la Diferencia de Altitud de dos+puntos, resetee la Diferencia de Altitud (Por defecto: 100m) a 0 en el 1er punto.
3. Para la Altitud Ascendente o Descendente, empiece el contador AS/DS antes del ascenso o descenso.
4. Para leer el Gráfico de Altitud de forma diaria o continua, elija laopping de diagrama 'Diario' o 'Historial' Ver Capitulo 12.3 para más detalles del ajuste.
12.2 Modo Altimetro - Ajuste de las Unidades y Bloqueo de Altitud


NOTA:
*1. Laaltitude NO cambiará cuando el Bloqueo de Altitud se active. Por exemple,activar el Bloqueo de Altitud cuando esté en un situ de acampada, evita que la altitude en el XG-82 Tecnología La Crosse se mantenga sin Cambios incluso conchio de tiempo durante la noche.

12.3 Modo Altimetro: Menu de Funcion de Altimetro

NOTA: Leer el Capitulo 12.3.1 - 12.3.6 antes de usar este Menú.
1. Pulse [S/S] para procesar la selección – Si o pulsar [ESC] para salir de la selección - NO 2. Pulse [S/S] para selectionar entre Alarma 1 y Alarma 2.
3. Pulse [L/R] para的选择器 entre 'ENCENDIDA' y 'APAGADA' la alarma. Mantener [M] para的选择器的 visualização del ajuste.
4. Pulse [M] para revisar la.altitud registrada
12.3.1 Modo Altimetro: Menu 1, Resetear Diferencia de Altitud


Para Obtener la Diferencia de Altitud de dos punto (ej. Punto B y C) resetee la Diferencia de Altitud a cero en el punto de inicio (ej. Punto B). El XG-82 Tecnologia La Crosse做不到a la diferencia de altitud entre el punto B y el punto C en el punto C (300m)
Ver 12.3\Dif. Alt.\ para resetear la Diferencia de Altitud.
12.3.2 Modo Altimetro: Menu 2, Calibrando la Diferencia de Altitud


Por que la Altitud necesita ser Ajustada
Este XG-82 Tecnología La Crosse calcula la alitud absoluta de la presión del aire, como la mayoría de altimetros el cambio de la presión del aire afectará a la lectura de alitud. Como la presión del aire puedaCambiar de forma gradual en horas, para conseigur una lectura más precisa, el XG-82 Tecnología La Crosse nécessita ser ajustado de vez en cuando.
Ajustando la Altitud
Ajustando el altimetro en un lugar donde laaltitude este bien definida, como un lugar con una seals de altitud (ej. Marcada 600m)
Ver 12.3\ Ref.Alt.\ para introducir laaltitude de referencia en el XG-82 Tecnología La Crosse.
IMPORTANTE: Introducir la altitud Incorrecta, pode resultar en una lecture
12.3.3 Modo Altimetro: Menu 3, Ajuste de Alarma de Altitud





IMPORTANT:
La alarma de altoud sonará solo en el Modo Altimetro.
NOTA:
La Alarma de Altitud 1 y 2 son independentes. Estas alarmas PUEDEN ser ajustadas para altitudes absoluto o diferencia de altitud.
La alarma sonará cuando se pase a工程技术
12.3.4 Modo Altimetro: Menu 4, Usando el Contador AS/DS


NOTA:
Para Obtener la Altitud Ascendente/Descendente, inicia primero la referencia AS/DS.
Cuando el dato AS/DS este ENCENDIDO, el indicator 'parpadeará en la pantalla.
Cuando se activa esta funciona durante 24 horas en cadaquier Modo de funciona (excepto en el
[Modo Altimetro], el contador AS/DS se APAGARÁ automatístico.
Reférase a 12.3\AS/DS\ para iniciar/detener o limpiar el contador AS/DS
12.3.5 Modo Altimetro - Menu 5, Revisando el Registro de Altitud


-1 hora (la hora precedente)



time
La altitud minima
de tiempo
Lecturas de Altitudy Registradas
Registrar de Altitude 48 Horas
El XG-82 Tecnología La Crosse registrá la altaud cada hora durante las ultimas 48 horas automáticamente. Por exemple, la hora actual es PM 8:38, las lecturas de altaud son registradas a
PM 8:00 (-1 hora), PM 7:00 (-2 horas), PM 6:00 (-3 horas) y etc.
Estas lecturas son fuego dibujadas en un grfico altoud-tiempo ej. El Grfico de Altitud.
La alitut maximizinga con su marca de tiempo respectiva se SACAN de este registrar. Estas lecturas y other lecturesuras de alitut registradas en las ultimas 48 horas你能 ser revisadas a工程技术 de este menu.
Ver 12.3\Ver Registro\ para revisar las lecturesas de altitud registrasas.
12.3.6 Modo Altimetro - Menu 6, Ajustar Diagrama para Grafico de Altitud


Modo Altimetro
altitud
(m/piedi)
La prime
ra

La ultima
altitud
(m/piedi)
La ultim
PM 8:00
29 26 23 20 17 14 11 8 5 2 column



Diagrama Diario
Gráfico de Altitud

Diagrama Diario

Tiempo (hora)
Gráfico de Altitud
El gratorio muestra las lecturas de alitud registradas (Capitulo 12.3.5) de las siguientes dos发展模式:
Diagrama Diario:
Diagrama Histórico (Continuo)
Ver 12.3\Diagrama\ para elegir entre Diagrama Diario o Historial.
13.0 Modo Barómetro - Vista General de la Función

Presión
Absoluta
Registrar/Rellamada
Presión 48 Horas
Gráfico de la Presión
A Nivel del Mar
Ajuste
De Presión a Nivel del Mar
Ajuste
De Presión Absoluta
Vista General de
La Funcion
-Presión Absoluta: Laslecturesdpresiónlascualesse detectanactually en laaltitude actual.
-Registrar de Presión a Nivel del Mar de 48 horas y Rellamada de lecturas: El XG-82 Tecnología La Crosse registrada las lecturas de presión automatistically cada hora. (ej. 1:00, 2:00, etc.) durante 48 horas y estas lecturas de presión registradas你能 ser rellamadas por el usuario.
-Gráfo de Presión de la Presión a Nivel del Mar: El gráfo de presión es dibujado de las lecturas de presión las cuales se registraron en el Registro de Presión a Nivel del Mar de 48 horas.
-Ajuste de la Presión a Nivel del Mar: Una función paraajsalar el XG-82 Tecnología La Crosse para encontrar una lectura de la presión a nivel del mar más_precision.
-Ajuste de Presión Absoluta: Una función paraaabstar el XG-82 Tecnología La Crosse para encontrar unalecture de la presión absoluta másprecision.
13.1 Modo Barómetro - Visualización de la Función

Presión actual
Hora actual

Modalità Barometro

Gráfico de Presión
a Nivel del Mar


Previsión del tiempo


Temperatura *1

IMPORTANT
*1. Paraocularizar una temperatura del aire más &, quítese
el XG-82 Tecnología La Crosse de la muñeca durante un rato
para eliminar el efecto de calor del cuero) antes de medir.
13.2 Modo Barómetro - Ajuste las Unidades


Pantalla de Temperatura


Unidad de Presión
La visualización de la�性 de presión y temperatura peut ser换成 in el Mode Barómetro o en el Mode Hora Actual. Ver 4.2 Unidad para más detalles del ajuste.

13.3 Modo Barómetro: Menu de Función Barómetro

13.3.1 Modo Barómetro – Menu 1, Ajustando la Presión a Nivel del Mar

Por que la Presión a Nivel del Mar Tiene que serajustada
Est XG-82 Tecnologia La Crosse incluye la caracteristica de ajuste de Presion a Nivel del Mar, la cui PUEDE:
Conseguir una Presión a Nivel del Mar más(PCs)
Conseguir una Altitud más &, (En el caso que la altitud exacta NO está disponible para calibrar la altitud de referencia).
Antes de calibrar la presion a nivel del mar, consulte el observatorio mas cercano para Obtener la presion a nivel de la mar mas
actualizada.
Durante el ajuste, introduzca esta Presión a Nivel del Mar en el XG-82 Tecnología La Crosse
Vea 13.3\SLP\ para ajustar la Presión a Nivel del Mar.
IMPORTANTE: Introducir la presion Incorrecta durante el procedimiento de ajuste,可以更好 conllevar a una lecture equivocada de
la presión en el futuro.
13.3.2 Modo Barómetro - Menu 2, Ajustando la Presión Absoluta

Por que la Presión Absoluta Needed ser Ajustada
Para encontrar una mayor precision, este XG-82 Tecnologia La Crosse incluye una caracteristica de ajuste la cuales permit al uso familiarularly a presion absoluta.
Antes de ajustar la presión absoluta, consiga otro barómetro para Obtener la presión absoluta de su posición actual.
Durante el ajuste, introduzca la presion absoluta en el XG-82 Tecnologia La Crosse.
Ver 13.3\Pres.Act' para ajustar la Presión Absoluta.
IMPORTANTE: Introducir la presión Incorrecta pueda conllevar a una lectura equivocada de la presión en el futuro.

13.3.3 Modo Barómetro: Menu 3, Revisando los Registros de Presión

Tiempo (hora)
Visualización
Gráfico de Presión

Registrar de Presión a Nivel del Mar de 48 Horas
El XG-82 Tecnología La Crosse registrada la Presión a Nivel del Mar cada hora durante las ultimas 48 horas automatística. Por exemple, la hora actual es PM 8:38對於 laslectureuras de la Presión a Nivel del Mar fue ronadas en PM 8:00 (-1 hora), PM 7:00 (-2 horas), PM 6:00 (-3 horas) y etc.
Estas lecturas soniego dibujadas en el gráfico presión-tempio ej. Gráfico Presión a Nivel del Mar. Las lecturas de Presión a Nivel del Mar Maxima/Minima
Ver 13.3\Ver registrar\ para revisar las lecturesas registradas de Presión a Nivel del Mar.
14.0 Modo Brújula - Vista General de la Función

Orientaciones de la Brujula
Direcciones de la brujula
Indicator del Polo Norte
Orientation hac atrás
Bloqueo de Brújula
Calibración de Brújula
Compensacion de la
Declinación Magnética
Vista General de la Funcion
Orrientaciones de la Brújula: Una forma de indicar la direccion de un objeto usinga la diferencia angular entre el Norte (0^) y el objeto (0^ a 359^)
Direcciones de la Brújula: Una forma de indentar la direccion de un的对象 al dividirlo en 4, 8 o 16 direcciones (N, E, S, O, NE, SE, SO, NO y etc.
Indicador del Polo Norte: Un indicator el cuales siempre indica la direccion del norte magnétique.
Orientation hacía detrás: La orientación hacía detrás indica la direction contraria de la orientación normal.
Bloqueo de la Brújula: Unaccion para bloquear la orientacion de la brújula, la direccion y el indicator del polo norte magnético.
Calibración de la Brújula: Un proceso que permit al XG-82 Tecnología La Crosse autorregular la brújula para encontrar u lectura de la brújula más meticía.
Compensación de la Declínacion Magnética: Un ajuste para compensar la declínación magnética local para conseigir unalecture de la brújula más précisa.
Mantener el XG-82 Tecnología La
Crosse alejado de fuentes magnéticas
como
Altavoces.
Motores
Telefonos Mobiles y etc.
Evitar direccion de medida cuando:
Cerca de un objeto metalico
Cerca de un aparato electrico
Dentro de un objeto en movimiento.
ensación de declínación magnética cuando:
Realizar calibración de la brújula o el proceso de compensación de declínación magnética cuando:
El XG-82 Tecnología La Crosse es uso por primera vez.
La batería se ha cambiado.
Los digitos de direccion de orientacion parpadean y la orientacion y direccion de la brujula esta por parpadeando.
El uso de la brujula es unaubicacion que está fuera del lugaronde la brujula hasido calibrada.
El usuario intenta regular la precision de la brujala digital.
Consejos y Precauciones
14.2 Modo Brujula - Direcciones y Orientaciones de la Brujula


| Marcas | Direcciones de la Brújula | Orientación de la Brújula |
| N | Norte | 349°-11° |
| NNE | Norte Noreste | 12°-33° |
| NE | Noreste | 34°-56° |
| ENE | Este Noreste | 57°-78° |
| E | Este | 79°-101° |
| ESE | Este Sureste | 102°-123° |
| SE | Sureste | 124°-146° |
| SSE | Sur Sureste | 147°-168° |
| S | Sur | 169°-191° |
| SSO | Sur Suroeste | 192°-213° |
| SO | Sureste | 214°-236° |
| OSO | Oeste Suroeste | 237°-258° |
| O | Oeste | 259°-281° |
| ONO | Oeste Noroeste | 282°-303° |
| NO | Noroeste | 304°-326° |
| NNO | Norte Noroeste | 327°-348° |
NOTA:
Este XG-82 Tecnología La Crosse incluye ambas direcciones y orientaciones de la brujula.
14.3 Modo Brújula - Visualización de Brújula



NOTA:
Si NINGUNA tecla ha sido manejada durante 1 minuto, el XG-82 Tecnología La Crosse se pondrá en Mode REPOSO automatistically. Pulse [S/S] o [L/R] para volver al funcionabero normal de la brújula. Si se detecta distorsión, la orientación de la brújula y la direction estáan parpadeando. Ver 14.6\Calibrar para restaurar la brújula a un funcionabero normal cuando ocurre distorsión.
14.4 Modo Brújula - Orientación hacía aftás y Bloqueo de Brújula


NOTA:
Cuando el 'Inductor de Orientacion hacía aftas' aparece, el XG-82 Tecnologia La Crosse está所提供ndo la direccion de orientacion hacía aftas de la direccion de la navigacion.
Cuando el indicator Bloqueo se muestra, la direccion de la brujula, orientacion de direccion y el indicator del polo norte magnético está bloqueados.
El Bloqueo de Brújula está liberado automatistically cuando el XG-82 Tecnología La Crosse en modo EN REPOSO.
14.5 Modo Brujula - Usos de la Brujula


Cómo Comprobar su Posición mediante Orientación hacía Atras Marque dos+puntosdistantesidentificables del terreno como montaña, faro o fuerte desde sus posiciónactual, por典型案例A y B.
Compruebe las direcciones de orientacion hacía antes de la montaña A y B desde su posicion actual, Ej. 135^ desdela montaña A y 270^ desdela montaña B.
Use a regla para dibujar la linea de 135^ en el mapa la cuales empieza en la montaña A. Dibuje las lines de 270^ en el mapa que empiezan en la montaña B.
Su posicón actual en el mapa sera el punto intermedió (punto A) de las lineas de 135^ y 270^ .
Cómo Comprobar la Ruta Correcta del Camino
Marque los+punitos (identificables del terreno)onde la pista va en su direction o que la pista siga su camino, tales como los(punitos A,B,C,D y E en el diagrama adyacente.
Encuentre las orientaciones de direction del punto B desde el punto A (315^) ,el punto C desde el punto B (0^) ,el punto D
desde el punto C (225^) y el punto E desde el punto D (315^)
Durante la caminata, aseguresse que la direccion a donde ir es 315^ desde el punto a al punto B.Realice similar comprobacion paraorasceionesdela pista.
IMPORTANTE: Si tiene dudas de las direcciones y posiciones de la pista, consultue a la-oficina de administracion del parque antes de empezar la caminata.


14.6 Modo Brújula - Menu de Función de la Brújula

[ESC]
-Salir de la pantalla actual -ir al ultimate niveau de ajuste.
[M]
- Confirmar la seleccion/ajuste. -ir alsuma nivel de ajuste.
[S/S
-Desplazar el menu.
-Cambiar el ajuste.
[L/R]
-Desplazar el menu.
-Cambiar el ajuste.
NOTA: Ver más detailles de estasmericanas desde 14.6.1 al 14.6.2.2
*1. Ver 14.6.2.2 para的选择ar el valor de declinacion magnética de la ciudad que sea mas cercana a su posicion actual

14.6.1 Modo Brújula - Menu 1, Calibrando la Brújula
NOTA:
Durante el proceso de 'rotacion', asegürese que se llevan a cabo las siguientes praticas:
Gire a ritmo constante - Mantener el tiempo de 'rotacion' en torno a 20-30segundos.
IMPORTANTE: Mantener el XG-82 Tecnología La Crosse paralelo al horizonte.
Realizar el proceso de 'rotacion' en空間 abierto.
Coloque un objeto en fremte suyo, lui gire a ritmo constante su cuerpo en sentido horario a lo largo de eje vertical de su cuerpo.
El XG-82 Tecnología La Crosse está calibrado si aparece un cuadrado en la pantalla.
Cuando la calibracion está completada, pulse [ESC] para salir de la calibracion.
Ver 14.6\calibrar\ para empezar la calibracion.
14.6.2 Modo Brújula -Menu 2, Ajuste de la Declínacion Magnética

Que es la Declínación Magnética
El Polo Norte Magnético elrial es ligeramente distinto del Polo Norte Verdadero. Este XG-82 Tecnología La Crosse, como la mayoría de brújulas magnéticas, apunta al Polo Norte Magnético, cuando que toda medida en un mapa está relacionada con el Polo Norte Verdadero.
La diferencia angular entre el Polo Norte Magnético y el Polo Norte Verdadero se llama declínación magnética. Suivantad (grados y horas) y direccion (este/oeste) depende de en qué parte del mundo estés.
Para un usuario serié de brújula o quien precise de una navigación precía, este XG-82 Tecnología La Crosse de ser ajustado para la declínacion métárica.
Información de Declínacion Magnética
La mayoría de mapas topograficos incluyen unalittle flecha la cuales muestra el polo norte magnétique o la información de declínacion magnética.
Este manual incluye la declínacion magnética para的一些as las ciencias principales. Ver el suiviente capitulo 'Declinacion Magnética en las Ciencias Principales' para más detailles.
Para las ciencias no incluidas en la lista, refiérase a la calculadora de declínación magnética en linea:
14.6.1 Modo Brújula - Menu 2, Ajuste de la Declínación Magnética


Ejemplos de Compensacion de Declinacion Magnetica
Para encontrar una orientación verdadera de un的对象 (TB) mediante la resta de la declínacion magnética oeste (O) o lasuma de la declínacion magnética este (E) con la orientación magnética (MB).
Ejempo 1: 23^ declinacion magnetica oeste y la agua de la bruila apunta 323^ .
TB= MB-O. Mienes MB = 323^ ;0 = 23^
TB=320-230
TB=300°
La orientacion verdadera sera 300^
[2] Ejmofo 22 ^th declinacion magnetica this y la agua de la perújula apunta 278^th .
TB=MB+E. M降到 MB = 278^;E = 22^ TB=278°+22°
TB=300°
La orientación verdadera sera 300^
El XG-82 Tecnología La Crosse pueda compensar la
Orientation de la brujula en un lugar donte la declinacion.
magnética sea bien declinación al oeste o declínacion al este.

NOTA: Ya que la declinación magnética cambiará con el tiempo, se recomienda proprobar datos actualizados delsignificante situ:
http://www.magnetic-declaration.com & http://ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp
15.0 Batería - Indicción de Batería Baja


Indicador de Batería baja

Nota:
Cambie la batería con una nuevo CR2032.
Sin embarço, si la apiariencia del indicator de batería bajo sus causada用工 el XG-82 Tecnología La Crosse en conditiones de mucho frío, el indicator desaparecera cuando se reestablezca lathernatura normal.
Se recomienda realizar el Cambio de bactería por unaagency of servicecificada,porque le XG-82 Tecnologia La Crosse contiene senseores y componentes electronicos de precision.
La memoria se borrará si se cambia la batería.
Ver 14.6\calibrar\ para calibrar la brujula antes de usar la Brujula de nuevo.
16.0 Modo Ahorro de Energía


Modo Hora Local
Nanender [L/R] 5 segundos


Modo Ahorro de Energía (Pantalla LCD se apaga)
Modo Ahorro de Energía
Este XG-82 Tecnología La Crosse tiene una configuración de Ahorro de Energía la在哪能把 apagar la pantalla LCD para que la bateria dure más.
Mientras esté en Modelo Ahorro de Energía, el XG-82 Tecnología La Crosse funciona de forma normal. (ej. La función de hora sigue functioningando durante el Modelo de Ahorro de Energía).
como entrada/salir del Modelo Ahorro de Energía
Paraentar en el Modelo de Ahorro de Energia,mantener pulsado el boton [L/R] en el Modelo Hora Local durante 5 segudios y la pantalla LCD se apagará.
Pulserialquier teclada年由 el Modo de Ahorro de Energia para salir del modo y la pantalla LCD returna
17.0 Especillas - Modo Hora

Modo Hora Actual
Día de la hora, previsión del tiempo,
temperatura, visualización del historial de presión a
nivel del mar o historial de alto.
Sistema de Hora: fornato 13 o 24 horas.
Sistema de Calendario
Auto-Calendar preprogramado desde el anio 2000
al 2099.
Previsión del tiempo: 4@simbolos para indicar el
tempo previsto.
Modo Alarma Diaria
2 alarmas diarias o semanales.
Melodia cada hora.
Sonido de Alarma.
Suena durante 30 segundos en la hora ajustada.
Modo Cronógrafo
Resolution: 1/100 segundos.
Rango de medicación: 99 horas 59关键时刻 59.99
segundos.
Modo de Medicación: 50 memorias de vuelta;
Memorias de rellamada de vuelta y tiempo total.
Modo Temporizador Cuenta atrás
Resolución: 1segundo de resolución
Ajuste hora objetivo definida por el usuario::; 99
horas 59 Minutes 59 segundos.
Modo Operación: Cuenta atrás.
Ajuste Rapido: 5 valeurs de ajusté=rápido (3, 5,
10,15 y 45 Minutes).
Suena el temporizador:
Ultimos 10 horas pita una vez cada minuto.
Ultimo minuto pita cada 10 segundos.
Ultimos 5 segundos pita cada segundo.
Suena durante 30segundos cuando@cunta hasta
cero.
Modo Podómetro
Rango: 30-180 bpm (en pasos de 5)
Contador de pasos: máximo 999999 pasos.
Modo Hora Dual
18.0 Especillasiones - Modo Sensor

Modo Ski
Disparador Vuelta Ski: Automática o Manual.
Ajuste Pendiente Ski: 5^ a 90^
Nivel de Sensibilitidad: Rápida, Normal y
Lenta
Rango de Altitud: -706m a 9164m (-2316)
pies a 30067 pies)
Tiempo de Viaje: Maximo 99inos, 59.99segundos.
Memoria de esquiada: 50 esquiadas.
Modo Altimetro
Rango de Medicación: : -706m a 9164m (-2316)
pies a 30067 pies)
Intervalo de Muestra: Primeros 5 min: 1 seg;
Después de 5 Minutes: 1 minuto.
Rellamada al Historial: Rellamada al histori de como máximo 48 horas.
Alarma de Altitud: 2 alarmas de Altitud.
Modo Barómetro
Resolution/Rango de Medicación: 300
hPa/mbar a 1100hPa/mbar (8.85 inHg a 32.48
inHg).
Intervalo de Muestra: Primeros 5 min: 1 seg;
Después de 5 Minutes: 1 minuto.
- Bellamada al Historical: Bellamada al historical
de como máximo 48 horas.
Termómetro
Rango de Medicación: 0^ a 359^ (digital)
Otros: Bloqueo de Lectura de Orientacion
Digital.
Orientation hac atras Digital.
Ajuste de Declinacion: Rango: +90^ a -90^
Retroiluminación
Retroiluminación Electro-Luminescente (EL)
Bateria
XG-82 Tecnología La Crosse: 1 pieza batería
3V (CR2032) de litio
Para toda la reparacion en el marco de la garantia, servicios tecnicos o informacion, contactar:
http://www.lacrossetechnology.fr
http://www.lacrossetechnology.net
http://www.lacrossetechnology.be
Todoosnillesnnoepeoepreocuiee en
cualquiera de sus formas sino,incluso en forma de extractos, ni copiado,
ni tratado por procedimiento electronico, mecano, sin el acuerdo escrito
del editor. Este manual peut implicar errores y faltas de impresion,esto de
los que nos disculpamos por adelantado.Las informaciones containidas en
este manual estan regularamente compruebas,las correcciones se aportan
a la edition seguiente.Declinamos todo responsabilidad para los erros
técnicos o de impresion y para las consecuencias.Nuestros productos y
marcas son protegidos por depositos legales y por patentes.
Se proseguiràtodallo falsificador.
XG - 82
Outdoor Master Pro
LA CROSSE
TECHNOLOGY

Note: * Estas velocidadesmaximumsún numero ficticio, la velocidadmaxima se pueda registrar solo en casos reales.
13.0 Modo Barómetro - Vista General de la Función

Absolute druk
48 uuR Druk log/recall
ManualFacil