LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - Estación meteorológica

WS7159U - Estación meteorológica LA CROSSE TECHNOLOGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WS7159U LA CROSSE TECHNOLOGY en formato PDF.

📄 19 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS7159U - LA CROSSE TECHNOLOGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS7159U de la marca LA CROSSE TECHNOLOGY.

MANUAL DE USUARIO WS7159U LA CROSSE TECHNOLOGY

TemaPáginia
Inventario de Conténidos /Equipo Adicional 47
Notas sobre la seals de la hora WWVB 48
Guía<rápida para la puesta en configuración 48
Gula Detalla para la puesta en configuración 50
Instalación de las pilas
Modo de Programación
Secuencia de Programación y preajustes hechos en fábrica a launidad51
Teclías de Funciónacion 51
Có como ajustar el contraste de la pantalla LCD 52
Có como ajustar la Zona Horaria 52
Ajuste del cambio de hora debidto al cambio de Estación 53
Ajuste de la hora Radio-controlada 53
Ajuste del formattingo de la hora en las 12/24 horas 54
Para poder/ajustar la hora 54
Ajuste del Åño, Día y Mes 55
Ajuste de la Función de interruptión temporal de la alarma'Snooze'56
Có como ajustar el formattingo de la Temperatura56
Có como ajustar el nivel del Sensibilitidad del Pronostico del tiempo56
Caracteristicas
Iconos para indicar los pronosticos del Tiempo y Flechas de las Tendencias del Tiempo57
Indicador de la Temperatura y Humedad en Interiores & Indicador del nivel de comodidad/comfort59
Temperatas al aire libre59
Los Minimos & Maximos Registros 59 (Reajuste de los datos grabados en Interiores & al aire libre)
Sensores/unidades adiconuales a control remoto (Configuración, Visualización & Operación)61
Montaje63
Problemas y Solutuciones65
Mantenimiento & Cuidado 66
Especillasiones67
Información sobre la garantía68

S

P.46

INVENTARIO DE CONTENIDOS

  1. La estación meteorológica del tiempo en interiores (Figura 1).
  2. Un sensor de temperatura a control con su责任感 de montaje (Figura 2).
  3. Tres tornillos 'Philips' de 1/2" para colgar la unidad en la pared
  4. Una tira de cinta adhesiva de doble lado/faz.
  5. Manual de Instrucciones y Tarjeta de la Garantía.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - INVENTARIO DE CONTENIDOS - 1

  1. Tres pilas新品 del tipo AA 1.5V.
  2. Dos pilas新品a del tipo AA 1.5V.
  3. Un destornillador, 'Philips' para hacer el montaje.
  4. Un destornillador de cabeza plana.

P.47

S

SOBRE LA SENAL WWVB (La hora controlada por senales de Radio)

El NIST (Instituto Nacional de Normas y Tecnología- División de la hora y la Frecuencia), La estación de radio WWVB está ubicada en Ft. Collins, Colorado y transmite continuamente la Alertsa de la hora y la Fecha exactas a lo largo y ancho de los Estados Unidos a una Frequencia de 60kHz . La Alertsa peut ser recibida hasta una distancia de 2,000 millas mediante el uso de la antenna interior de la Estación Meteorológica. Debido a la naturaleza de la lonosfera de la Tierra, la recepción está muy limitada durante las horas del día. Estación Meteorológica/del tiempo buscará la Alertsa todas las noches cuando la recepción es más fácil de ser recibida. La estación de radio WWVB derives su Alertsa de la estación del reloj Atómico NIST de Boulder, Colorado. Un equipo de fisicos atómicos está midiendo continuamente todos y cada uno de los segundos de cada día hasta lograr una exactitud de diez billonesimos desegundo por día. Estos fisicos han créé una norma o estandar internacional,midtendo un segundo como 9, 192,631,770 vibrações de un atóme de Cesium-133 al vacio. Para Obtener mayor información sobre la Alerts WWVB y el reloj atómico, por favor visite el 'website' o situado en la red del NIST http://www.boulder.nist.gov/timefreq/stations/wwwb.htm.

Consejo: Utilice pilas alcalinas de buena calidad y evite'utilizar pilas recargables.

  1. Coloque la estación del tiempo en interiores y el sensor de temperatura a control remoto a una distancia de separación de 3 a 5 pies, retirados el uno del otro.
  2. Las pilas deben permanecer por fuera de ambas unidas de breve 10 instantos.
  3. Ponga las pilas primero dentro del sensor de temperatura a control remoto, bajo póngalias en la estación meteorológica en interiores. (Todo los sensores de la temperatura a control remoto deben ser(puestos en configuracionmente antes que la Estacion Meteorologica en interiores)
    4.NO PRESIONE NINGUN BOTON DURANTE 15 MINUTOS.

En este momento la estación meteorológica del tiempo en interiores y el sensor de temperatura a control remoto empezarán a communicates entre y la pantalla de la的最佳 del tiempo en interiores做不到 los datos la

temperatura y humedad en interiores y la temperatura al aire libre. Si la estación de temperatura en interiores no visualiza toda la información après de 15 Minutes, por favor vuela a intentar reajustar la unidad repitiendo nuevo los pasos para la puesta en funciona bajo descritos anteriorsmente. Después de que ambas temperatas sean visualizadas durante 15 Minutes estuced puede colocar su sensor de temperatura a control remotado al aire libre y ajustarle la hora.

El sensor de temperatura a control remoto de ser colocado en un lugar sobrecido y seco. El sensor remoto de la temperatura tiene un alcance de cobertura de 330 pies. Cualquier pared que la sealsonga que atravesar reducirá la distancia. Una pared o ventsa externas你可以 tener hasta 30 pies de resistencia y una pared interior你可以 tener una resistencia/interferencia de hasta 20 pies dependerando del tipo de construcción. Su distancia deubicacion mas las fuentes de resistencia no deben de exceder los 330 pies en linea recta.

Nota: La niebla y la bruma/llovizna no danaran su sensor de la temperatura a control remoto, pero debe evitarse exponerlo directamente a la lluvia.

Note: El sensor de temperatura a control remoto transmitte una seals cada minuto. Después de que las pilas hayan sido instaladas, la estación meteorológica del tiempo en interiores buscarra la seals por un periodo de 15 minutos. Si no hay ningunalecture de la temperatura en la pantalla LCD OUTDOOR/al aire libre après de que hayan transcurrido 15minutos, asegürese que las unidades estén colocadas bajo de la distancia de cobertura adecauda o repita el proceso de la instalacion de las pilas. Sialgun boton es pulsado antes de que la estacion del tiempo en interiores reciba la sealsa de la temperatura,usted necessitarare repetir可以更好mente el proceso de la instalacion de las pilas.

Para completar y finalizar el proceso de puesta en configuracion y configuracion de su Estacion Meteorologica en interiores controlada por senales de radio, despues de que hayan pasado los 15 Minutes siga los pasos que se detallan a continuacion en la Guia detallada para la puesta en configuracion de la unidad

  1. Retire el travesano de montaje. El travesano se encaja o desencaja fácilmente.
  2. Quite la tapa de la bateria, resbalando la tapa hacía abajo.
  3. Observando la polaridad correcta instale 2 pilas del tipo AA. Las pilas queuran bien ajustadas (para evaporar que se presenten problemas asegüresque no queden por fuera de los contactos).
  4. Vuelva a colocar la tapa de la batería resbalando hacía arriba. Asegürese de que la tapa de la batería quede bien asegurada.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - SOBRE LA SENAL WWVB (La hora controlada por senales de Radio) - 1

B. ESTACION METEOROLOGICA EN INTERIORES

  1. Retire la taps de las pilas. Para hacer este, inserte un objeto solido en el espacio provisto en la parte baja central de la tapa de las pilas, bajo presione hacía arriba y retire la tapa de las pilas.
  2. Observe la polaridad correcta e instale 2 pilas del tipo 3 AA.
  3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - ESTACION METEOROLOGICA EN INTERIORES - 1

Note: Inmediamente après que se hayan instalado las pilas, la pantalla LCD (Pantalla de Cristal de Líquido) se encenderá/titulará. Dento de poco segundos se visualizarán los datos de la temperatura en interiores, la humedad relativa en interiores y los iconos del tiempo (el sol y nubes). Si este no sucede, entonces retire las pilas durante 10segundos y vuelvas a reinstalar. Si la temperatura al aire libre no es visualizada durante en un periodo de quatre horas, retire las pilas de ambas unidas, espere 10segundos y vuelvas a reinstalar asegurándose de instalar las pilas primo en el sensor de temperatura a control remoto. La pantallita de la horamostatrá :— y launidad empezará aBUSCAR la senal de recepcion deWWVB. Si recibe la senal de la hora correctamente (habitualmente durante la noche), entonces visualizará la hora correcta (Preajustada en la hora

S

P.50

Oriental). Usted deben和睦ar la zona horaria correcta para que concuerde con su hora local.

Notas sobre la Programacion: Si estudojaasar 30segundos o el boton CH es presionado durante los modos de programacion,la unidad confirmarara/grararala ultima informacion que se haya ingresado- la pantalladeferara de titilar y se devolverara a las lecturas normales de la hora -echa. Siusted no se sale del modo o secuencia de programacion durante las secciones de programacion de la numero IV hasta la numero XII,ustedcoulde avanzar/pasar al paso 4 para la configuracion o ajuste delsiguienteprograma.Siusted se sale del procesode configuracion/ajuste de la programacion de la unidad (o quiere programaruna programa/ajustespecifico) siga cada uno de los pasos de las instrucciones para programarese programa o configuracion specifica.

I. SECUENCIA DE PROGRAMACION Y AJUSTES POR DEFECTO HECHOS EN LA UNIDAD

La secuencia de programacion y las configuraciones (ya programadas en fabrica en la unidad) son las siguientes :

Contraste del LCD5
Zona Horaria-5 (Del este)
Cambio de hora por Cambio de Estación 1 (on)
Recepción de la hora Radio-controlada ON
Formato de la hora 12/2412
Hora12:00
Año2003
Dia y Mes1.1.
Función 'Snoopze' (this functionality is utilized)10
Formato de la Temperatura‘F’
Nivel de Sensibilitad de los prónosticos 2

Las teclas de funciona estan localizadas directamente en frente de la unidad bajo del LCD.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - SECUENCIA DE PROGRAMACION Y AJUSTES POR DEFECTO HECHOS EN LA UNIDAD - 1

P.51

S

III. AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD

  1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.
  2. El símbolo "LCD" sera visualizzato en la pantaillita de la hora/time LCD y el numero del ajuste empezarà a relampaguear.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - AJUSTE DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD - 1

Note: hay 8 niveles para escoger el contraste de la pantalla LCD desde "Lcd 0"es el mas tenue y "Lcd 7"es el mas oscuro.

  1. Pulse y suelete el boton IN para seleccionar el nivel deseado.
  2. Pulse y suelte el botón SET para confirmar y pagar al programa de ajuste de la Zona Horaria.

IV. AJUSTE DE LA ZONA HORARIA

  1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.
  2. El símbolo "LCD" sera visualizzato en la pantallita de la hora/time LCD y el numero del ajuste correspondiente empezmará a rela
  3. Pulse y suele nuevamente el boton SET
  4. la Zona horaria titilara en el date LCD' pantalla de la fecha.
  5. Pulse y suele la tecla IN para seleccionar su zona horaria.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - AJUSTE DE LA ZONA HORARIA - 1

Note: Cuando se selección una zona horaria de los EEUU la abreviación correspondiente à la zona horaria aparecerá sobre la hora (por favor observar la tabla de lasuma网页). Es possible selecciónarrialquier zona horaria entre-12 GMT hasta +12 GMT (por exemple para ver la hora en other Pais)

ZONAS HORARIAS
GMT 0
Atlantic -4
EST: Eastern -5
CST: Central -6
MST: Mountain -7
PST: Pacific -8
ALA: Alaska -9
HAW: Hawaii -10
  1. Pulse y suele el botón SET para confirmar y pagar al modo/programa de ajuste del Cambio de Hora debido al Cambio de Estación.

V. AJUSTE DEL CAMBIO/DIFERencia DE HORA DEBIDO AL CAMBIO DE ESTACION (DST)

  1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.
  2. El simbolo "LCD" sera visualizzato en la pantaillita de la hora/time LCD y el numero del ajuste empezarà a relampaguear.
  3. Pulse y suele el boton SET dos veces.
  4. "DST" aparecerá a la derecha de la hora y "1" o "0" relampaguearán en la pantalla.
  5. Pulse y suele el botón IN para selecciónar 'on o off' encender/apagar la funciona DST.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - AJUSTE DEL CAMBIO/DIFERencia DE HORA DEBIDO AL CAMBIO DE ESTACION (DST) - 1

"DST 0" indica que esta funciona esta apagada 'off' y la sealsa de la hora WWVB no cambiará la hora automática. "DST 1" indica que la funciona esta encendía y la seals WWVB haré el carrizo de hora automática.

Note: Algunos lugares (como Arizona y partes de Indiana) no siguen o no tenen el Cambio de hora debido al cambio de Estación en este caso se deben elegir el "DST 0".

  1. Pulse y suele el boton "SET" para confirmar y pagar al modo de ajuste de la hora radio-controlada para encender/apagar esta funciona en on/off.

VI. PARA APAGAR/ENCENDER 'ON/OFF' LA FUNCION DE LA HORA RADIO-CONTROLADA

  1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.
  2. El símbolo "LCD" sera visualizzato en la pantallita de la hora/time LCD y el número del ajuste correspondiente empezará a relampaguear.
  3. Pulse y suele tres vezes el boton SET.
  4. El symbolo "RCC" aparecerá en el 'date LCD' o pantallita de lacke y los sintolos "ON"o "OFF relampaguearán en la pantallita de la hora o time LCD".
  5. Pulse y suele el boton IN para encender/apagar la referencia de la hora radio-controlada, selecciona en 'on' o 'off'.
  6. Pulse y suelete el boton "SET" para confirmar y pagar al modo de ajustedel formatting de la hora en las 12/24 horas.

S

P.52

P.53

S

VII. AJUSTE DEL FORMATO DE LA HORA EN 12 O 24 HORAS

  1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - AJUSTE DEL FORMATO DE LA HORA EN 12 O 24 HORAS - 1

  1. El simbolo "LCD" sera visualizzato en la pantaillita de la hora/time LCD y el numero del ajuste empezarà a relampaguear.
  2. Pulse y suele el boton SET quatre vezes.
  3. "12h" o "24h" relampaguear an en el 'time LCD'.
  4. Pulse y suelle el boton IN para seleccionar el formatting de las 12 o 24-horas

Note: Cuando se este usingo el formatting de las 12-horas apareceré el symbolo "PM" visualizo a la izquierda de la hora en la pantallita de la hora 'time LCD' durante el periodo compendio entre el medio día y la media noche.

  1. Pulse y suele el botón "SET" para confirmar y pagar al modo de ajuste/puesta de la hora.

VIII. AJUSTE DE LA HORA

Hay dos métodos mediante los cuales se pueda poner la hora

A) Recepación automática via señas de WWVB o
B) Manualmente.

A. WWVB (La Hora a Control Remoto)

Este método no requires queusted haga ninguna casa,excepto esperar a que la SERIAL sea recibida y seleccionar una zona horaria. La recepcion normalmente toma 10 horas durantes las conditiones optimas y normales de recepcion. Las mejoras conditiones para la recepcion son durante la noche, entre la medianoche y las 6:00 am-cuando hay menos interferencia atmosalferica. Para Maintener la mayor exactitud possible de la hora,la Estacion Meteorologica hace la busqueada de la signal horaria de WWVB todas las noches Dentro de las horas antes Mentionadas y cancela/borra cualquier hora que haya sido ajustadamanualmente. El icono de la torre de la signal WWVB (que aparece en la pantallita del TIME LCD) relampagueará cuando se este levando a cabo la busqueada de la signal y permanecerá estable cuando la signal haya sido recibida y nada mas sera visualizzato en todas las otheras situaciones.Si la signal horaria de WWVB no ha sido recibida 10 minutes despues de la instalacion de las baterias,usted能看出 poner la hora manualmente o puedaajsar la funcion de la hora sola sin hacerle ningún cambio (la recepcion se registrará de todosodos).

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - WWVB (La Hora a Control Remoto) - 1

P.54

B. AJUSTE MANUAL DE LA HORA

Note: Cuando se este uso el formatting de las 12-horas el symbolo “PM” aparecerá visualizzato a la izquierda de la hora en la pantallita de la hora ‘time LCD’ durante el periodo compendioso entre el medio día y la media noche

  1. Pulse y sostenga el boton SET durante 5 segmunds.
  2. El símbolo "LCD" sera visualizzato en la pantallita de la hora/time LCD y el número del ajuste empezarà a relampaguear.
  3. Pulse y suelete el boton SET cinco vezes.
  4. La hora relampaguearan en el 'time LCD'.
  5. Pulse y suele el botón IN para avanzar/asar a la hora.
  6. Pulse y suele el botón OUT para avanzar al los Minutes.
  7. Pulse y suele el botón "SET" para confirmar y pagar al modo de ajuste del año.

IX. PARA AJUSTAR EL ANO, DIA Y EL MES

Nota: La recepción de la postal WWVB también actualizará la Fecha y el día. La recepción de la postal recibida borrara los datos programados para la Fecha y el día.

  1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5segundos
  2. El的概率 "LCD" sera visualizzato en la pantallita de la hora/time LCD y el numero del ajuste empezarà a relampaguear.
  3. Pulse y suele el boton SET seis vezes.
  4. El ano relampaguear en la pantalla de fecha 'date LCD'.
  5. Pulse y suele el botón IN para avanzar/ poner el ano.
  6. Pulse y suelta el botón "SET" para confirmar y pagar al modo de ajuste del día/mes.
  7. El dia y el mes relampaguearán en la pantallita de la hora 'date LCD'. 8. Pulse y suele el botón IN para avanzar/poner el dia.
  8. Pulse y suelete el boton OUT para avanzar/poner el mes.
  9. Pulse y suelte el botón "SET" para confirmar yasar al modo de ajuste de la función del snooze".

P.55

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - PARA AJUSTAR EL ANO, DIA Y EL MES - 1

X.AJUSTE DE LA FUNCION DEL 'SNOOZE'

Note:Esta es una funciona que esta fuera de service en la Estacion Meteorológica y la mesma deberá ser ignorada. La configuración de esta funciona no Tiene ninguna ingerencia con elFuncionamento de la unidad. Por favor pulse y suele the botón "SET" para pagar a la selección del formatting de la temperatura.

XI. COMO SELECTIONAR LOS GRADOS 'FO'C

  1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5seguidos.
  2. El的概率“LCD” sera visualizzato en la pantallita de la hora/time LCD y el número empezarara a relampaguear.
  3. Pulse y suele el boton SET neue vezes.
  4. Ya sea el symbolo "F" o "C" relampaguearan en el 'time LCD'.
  5. Pulse y suelete el botón IN para selección en el formatting de la temperatura.
  6. Pulse y suele el boton "SET" para confirmar y pagar al modo de ajuste del nivel de sensibilitidad del icono del prónosto del tiempo.

XII. PROGRAMACION DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD PARA EL PRONOSTICO DEL TIEMPO

Note: El nivel de sensibilidad del pronóstico del tiempo pueda ser ajustado para seguir los Cambios registrados en Areas queienen una alta o baja sensibilidad a los Cambios de la presión atmósferica del aire (Por exemple las Areas costeras tienen mas Cambios en la presión atmósferica queareas tales como el sur de Arizona).

Losnyder corresponden la cantidad/cifra necessitiesa requerida en el.
cambio de la presion atmofesrica del aire, para queDICHO cabrio possible ser.
trrado por el icono de las provisiones/ pronostico del tempo. Las areas
que tienden a tener mayores ambios en la presion atmofesrica del aire.
deberan ajustarse en el nivel de sensibilidad numero 3,minteras que les
ares que experimenten menos ambios en la presion atmofesrica o por
debajo de lo normal deberan ajustar el nivel de sensibilidad en el numero 1.

  1. Pulse y sostenga el botón SET durante 5 seguidos.
  2. El símbolo "LCD" sera visualizzato en la pantallita de la hora/time LCD y el número del ajuste empezará a relampaguear.

  3. Pulse y suele el boton SET diez vezes

  4. Ya sea el número "1", "2" o "3" titularan en 'time LCD'.
  5. Pulse y suele el botón IN para selección ar el nivel de sensibilidad del pronóstico del tiempo.
  6. Pulse y suele el boton "SET" para confirmar el ajuste del niveau de sensibilidad del pronostico del tiempo y completar la programacion de launidad

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - PROGRAMACION DEL NIVEL DE SENSIBILIDAD PARA EL PRONOSTICO DEL TIEMPO - 1

CHARACTERISTICAS DE LA ESTACION WS-7159U

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - CHARACTERISTICAS DE LA ESTACION WS-7159U - 1

I. PRONOSTICO DEL TIEMPO

La configuración del pronóstico o provisiones del tiempo se estima que tengá una exactitudel 75% y es valida para las siguientes 12 a 24 horas. El pronóstico seiba solamente en los Cambios de la presión atmósferica a工程技术 del tiempo. La configuración WS-7159U promedia los 登ros pasados/antecórdas de la presión atmósferica del aire para suministrarle un pronóstico

exacto-creando la necessities de descartar todos los pronosticos del tiempo durante las 12-24 días que se ponga en funciónmente la unidad, cuando la unida sea reajustada, o movida de una altituddifferente a另一边 (Ej.. por exemple de la primera planta de una casa a los pisos mas altos). En areas donde el tiempo no se vea afectado en gran medida por los Cambios en la presion atmosalferica del aire el navel de sensibility del pronostico deben ser puesto en 1.

A. ICONOS DEL TIEMPO

Hay 3 iconos 3 del tiempo los cuales serán visualizados en el FORECAST LCD o pantalla del prónosto del tiempo :

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - ICONOS DEL TIEMPO - 1

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - ICONOS DEL TIEMPO - 2

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - ICONOS DEL TIEMPO - 3

Soleado - indica que se expectsa que el tiempo mejor

(no necessariamente que vaya a ser soleado).

Sol con las Nubes- indica que se expectsa que haya buena tiempoo

(no que sea soleado con nubosidad).

Nubes con Lluvia - indica se expects que el tiempo empeore

(no que el tiempo sea lluvioso).

Estos iconos le indican los Cambios esperados en las conditiones del tiempo durante las siguientes 12 a 24 horas. El icono no le da una previsión exacta del tiempo, sin embargo, esta información deberá ser tomada como una información generalizada de los Cambios esperados en el estado del tiempo (por exemple el icono "soleado" indica que se expectsa que el tiempo的最佳).

Los iconos cambian cuando la unidad detecta un cambio en la presión del aire. Los iconos cambian enorden, de "soleado" a "parcialmentesoleado" a "nublado" o viceversa. No habra un cambio de "soleado"directamente a "lluvioso", excepte es posible que el cambio ocurre rápidamente. Si los SYMBOLOS no cambiar es porque el tiempo no ha cambiado o el cambio hasido lento y gradual.

B. FLECHAS DE LAS TENDENCIAS DEL TIEMPO

Otra posible fuente de informacion sobre las conditiones del tiempo sera

S

P.58

A. PARA VISUALizar LOS REGISTROS DE DATOS DE LA TEMPERATUREA EN INTERIORES

  1. Pulse el botón "IN" una vez. "MIN" aparecerá en la pantalla sobre la visualización de la temperatura en interiores y la pantalla LCD relampagueará,indicando que se está visualizando los datos de la minima temuedad registrada en ese momento) jun y lacke en que fueeron grabadas dichas le estaránndo visualizados.Los minimos re durante 30 segundos antes de que la pan de visualización normal.

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - PARA VISUALizar LOS REGISTROS DE DATOS DE LA TEMPERATUREA EN INTERIORES - 1

  1. Pulse el botón "IN"-Newamente (una vez cuando que "MIN"continuedo visualizzato, de othera manera dos veces mas). "MAX"aparecerac visualizzato en la planta sobre la temperatura inferior y la planta LCD relampaguear,indicando que la maxima temperatura (al iguaque la humedad registrada en este momento) y la hora y Fecha en que these datasaron grabados estan siendo visualizados en la planta.
  2. Mientras que "MAX" continue visualizzato presione el botón "IN" nuevomente para regresar a la visualización de los datos actuales. O usted可以选择 esperar por 30segundos durante la lectura de los datos ya sea de la minima o maxima temperatura y la unidad se devolverá automatistically a la lectura de los registrados actuales.

B. PARA VISUALizar LOS REGISTROS DE LOS DATOS DE LA TEMPERATUREA AL AIRE LIBRE

  1. Presione el boton "OUT" una vez. "MIN" aparecerá visualizzato en la pantalla sobre los datos de la temperatura al aire libre y la pantalla LCD relampagueará,indicando que la minima temperatura y la hora y la Fecha en que occurrieron these registrados estarándo visualizados. Las grabaciones de los minimos registrados serán visualizadas durante 30 segundos antes de que la pantalla se devuelva automatistically a la visualización normal de la pantalla

  2. Presione el boton "OUT"-Newamente (mueras que MIN'continue visualizzato, deoanotheramadocevesmas).MAX aparecerea visualizzato en la pantalla sobre los datos delatematuraalire libre y

LA CROSSE TECHNOLOGY WS7159U - PARA VISUALizar LOS REGISTROS DE LOS DATOS DE LA TEMPERATUREA AL AIRE LIBRE - 1

visualizada en la sección FORECAST LCD o pantalla para el pronóstico del tiempo, allí hay 2 Flechas indicando las Tendencias del Tiempo, una que apunta hacía arriba (en elazo izquierdo de la pantalla LCD) y una que apunta hacía abajo (en elazo Derecho de la pantalla LCD). Estas flechas reflejan los Cambios actuales en la presión atmósferica del aire. Una flecha apuntando hacía arriba indica que la presión del aire estáurrentando y se esperque que el tiempo mejor o que permanecez el buena tiempo. Una flecha apuntando hacía abajo indica que la presión del aire está disminuyendo/cayendo y seesperque que el tiempo empeore o permanecez el mal tiempo. Si no hay ninguna flecha significativa que la presión es estable y que el tiempo deberá permanecer relativamente estable.

II. TEMPERATURA INTERIOR, HUMEDAD E INDICADOR DEL NIVEL DE CONFORT

Los datos de la temperatura actual en interiores (visualizada a la izquierda) y la humedad relativa (visualizada a la derecha) estas lecturas son visualizadas en el 'INDOOR LCD'. El indicator del nivel de comodidad/comfort esta ubicado en el centro del 'INDOOR LCD' El indicator visualizara un icono con una cara feliz cuando la temperatura esta entre 68^ y 79^ (20^ y 25.9^) y la humedad esta entre 45% y 64% . Un icono con una cara triste sera visualizzato si los registros de la temperatura y humedad está por fauna de los intervalos/rangos mentionados anteriorsmente.

III. TEMPERATURE AL AIRE LIBRE

La temperatura recibida del sensor de temperatura a control remoto es visualizada en la pantallita 'OUTDOOR LCD'. Cuando este en funciona el mas de un sensor a control remoto, aparecerá un número "encajado" al datodeo de la temperatura. Este número le indica de que sensor remoto proviene la informacion visualizada (1, 2, o 3) en ese momento en la pantalla OUTDOOR LCD. (Esta direccion es explicada más detalladamente en la section V-Agregando Sensores de la Temperatura a Control Remoto).

IV. LOS REGISTROS DE LAS MINIMAS Y MAXIMAS TEMPERATURES

La estación WS-7159U guarda los 登ros de las MINIMAS y las MAXIMAS temperatas registradas jusqu con la hora y la Fecha de grabacion de这些 登ros para algunos formatos de 登ro de datos en interiores y al aire libre.

P.59

S

la pantalla LCD relampaguear,indicando que los datos de la maxima temperatura y la hora y la Fecha en que occurreron these registrados estan sindeno visualizados.

  1. Mientras que "MAX" continue visualizzato presione el boton "OUT" bajo el本次活动 de regresar a la visualizacion de los datos actuales. Ousted peut esperar por 30segunos durante la lectura ya sea de la minima o maxima temperatura y la unidad se devolvera automatically a la lectura de los registros actuales.

C. COMO REAJUSTAR LOS DATOS DE LOS MIMIMOS Y MAXIMOS REGISTROS

  1. Todos los 登ros en interiores (minimos yolestimos) se reajustaran despues de que el boton "IN" sea pulsado/presionado y sostenido durante 5 segundos.
  2. Todos los registros al aire libre (minimos yolesticos) se reajustaran despues de que el boton "OUT" sea presionado y sostinido durante 5 seguidos.

V.AGREGANDOMASSENSORES DE LA TEMPERATUREA CONTROL REMOTO(OPCIONAL)

La estación WS-7159U esta en la capacité de recibir senales de hasta tres 3发展目标 sensores de la temperatura a control remoto. El modelo (s) de los sensores(es) a control remoto queusted haya escogido vendran con su propio manual de instructiones-siga esas instructiones para Obtener una completenessa guía de como programarlos o ponerlos en configuracion. A continuacion le damos的一些 instruetiones breves para la configuracion o ajuste basico de los sensores adiconuales de temperatura a control remoto para instalarlos jusqu con la estacion WS-7159U. Estos transmisores/ sensores adiconuales peuvent comprise a travsec delismo distribuidor de esta unidad o contactando directamente a La Crosse Technology'. Un sensor del tipo TX6U solamente monitorará/medirá la temperatura, un sensor TX3U monitorará la temperatura y la visualizaré en su pantalla LCD y el sensor TX3UP monitorará o superviará la temperatura a trovés de una sonda de registrar para lograr las medicaciones de la temperatura del agua para ser uso en piscinas, spas, etc.

Note: Cuando se estén poniendo en configuración o programando multiples unidades es importante quitar las baterias de todas las unidades existentes que estén en configuración, bajo, deben insertarse primero

las baterias en todos los Transmisores/sensores a Control Remoto, enorden númeroo secuencial. En segunda instancia, instale las baterias en la Estación del Tiempo en interiores. Se pueda Presentedar problemas de transmisión si este proceso no se hace correctamente y si el tiempo total para la configuración o puesta en funciona elidad excede de 6 horas.

  1. Esnecessaryariraltasbateriasdetodallasunidadesqueestendenufunctionamento enesemomento.
  2. Quite las tapas de las baterias de todos los Sensores a Control Remoto.
  3. Colque todos los sensores a Control Remoto en unorden numérico secuencial.
  4. Enorden secuencial, instale las baterias en los transmisores/sensores, (siga los mismos procedimientos de instalacion de las bacterias, visitos en la seccion I. A) de la guia detallada para la Puesta en funciona y operation de la unidad.).
  5. Instale Las baterías en la Estación Meteorológica del Tiempo en Interiores.
  6. Siga las Instrucciones Detalladas de la guía para programar y poder en funciona el unidad.

B. PARA VISUALizar Y PONER EN FUNCIONAMENTO MULTIPLES SENSORES DE LA TEMPERETAURA A CONTROL REMOTO

  1. Para visualizar la temperatura de un sensor de temperatura a control remoto diferente, pulse y suele el botón "CH". Se deben observar un cambio del número "encerrado" alARRYante número correspondiente, en la pantalla OUTDOOR LCD.
  2. Para visualizar los 登ros de la Minima/Maxima temperatura: primero selección el sensor a control remoto del cui estudé quiera leer la información (indicado por el número "encerrado"), bajo presión y suelete el botón OUT. Pulse este botón una vez y se visualizará la minima temperatura y la Fecha y la hora en que fueuran registrados these datas. Presión este botón por segunda vez (mientras "MIN" continuendo Seeing visualizzato, de另一边forma presión el botón dos veces mas) este visualizará la misma información pero para losolestimos datos grabados.
  3. Para reajustar los Minimos/Maximos registros, es besoinio

S

P.62

Selección primero el sensor a control que usted quiere reajustar. Presión y sostenga el botón "OUT" durante 5 seguidos, los 登ros del sensor de temperatura a control Remoto selecciónado seran reajustados

MONTANDO/INSTALANDO LA UNIDAD

Note: Antes de colgar o instalar permanente lainstitution aseguresse que la Estacion Meteorologica del Tiempo en Interiores pueda recibir la seals de la hora WWVB desdelaubicaciondeseada.Losambiosextremos y subitos de temperatura disminuiar an exactitud de la Estacion Meteorologica y los ambios de elevacion/ubicacion occasionaranque se den boletines meteorologicos inexactos durante las seguentes 12 a 24 horas. Cuando se haganesticmbiosderequireirunaespera de12a24 horasantesde poderrobtenerdatiosfiables.Paralograrunalectura verdadera, exacta y fiable de la temperature, evite montar el sensor de la temperatura a control remoto o la estacion en interiores donde queden expuestos a la luz solar directa.A pesar de que el sensor de la temperatura a control remoto es impermeable/a prueba de agua,debetevitarse sumergirlo en el agua o en la nieve.Nosotros recomendamos queusted monte/colequeeltransmisoruna paredexteriororientadaondeccion Norte.El rango o alcance of cobertura de la transmision es de 330- pies -obstaculos tales como paredes, concretos solidos y losObjectos metalicos grandesducereducirlealcanceoftransmisio.Coloque ambas unidas en laubicaciondeseada,yespereapproximamente15minutosantesde colgar permanentemente las unidas para asegurarquehayaunenal de recepicionapropiada.LaEstacion del Tiempo en Interioresdebera visulizaruna temperature en la pantaIOUTDOORLCDdespuesde4微量元素haberla pestoenfunacionamento.

I. SENSOR DE TEMPERATUREA CONTROL REMOTO

El sensor de temperatura a control remoto puede ser montado de dos maneras ;

  • Usando los tornillos para colgarlo, o
  • Usando la cinta adhesiva.

A. MONTANDO CON LOS TORNILLOS

1)Retire el soporte o trovaso de montaje del sensor de temperatura a control remoto.
2)Ponga el soporte de montaje sobre la superficie deseada para la montura.

P.63

S

3)A工程技术 de los tres orificios que Tiene el travesao para instalar los tornillos,marca la superficie de montura con un lápiz.
4)Atornille el travaeso para el montaje en la superficie de montaje. Asegüse que los tornillos deben queden bien encajados bajo del soporte o travaeso.
5)Inserte el sensor de temperatura a control remoto dentro del soporte.

B. MONTANDO O INSTALANDO CON LA CINTA ADHESIVA

1) Con una solución no abrasiva limpie yootere la parte de atras del soporte de montaje y la superficie de montura para asegurar un sostenimiento seguro. La superficie de montaje debe ser lisa y llana.
2) Quite la tira de proteccion de un lado de la cinta.
3) Adhierafirmamente enelareaderesignadaen la parte deatrasedel soporte de montaje.
4)Quite la tira de proteccion del othero lado de la cinta.
5) Coloque, el sensor de temperatura a control remoto en laubicacion deseada, asegurandose que la estacion de la temperatura en interioresoulda recibir la sefial.

II. ESTACION METEOROLOGICA DEL TIEMPO EN INTERIORES

La Estación del Tiempo en Interiores puede ser instalada de dos maneras:

on el soporte/stand para colocarla sobre una mesa o,
- Puede ser colgada en la pared usingo un clavo para colgarla en la pared (no esta incluido).

A. UTILIZANDO EL SOPORTE/STAND PARA APOYAR SOBRE UNA MESA

La Estación meteorológica del Tiempo en Interiores ya viene montada/ instalada con un soporte para colocarla en la mesa. Si usted desea usear este soporte todo lo que usted debe hacer es colocar la Estación del Tiempo en Interiores en una pos山坡 adecauda

B. MONTAJE EN LA PARED

1)Retire el travesano de apoyo. Para hacer este, hale el travesano desde la parte trasera y rotejo hacía adelante.
2)Fije un tornillo o clave (no incluso) en la pared deseada,øjándolo lackeza del misso extendida por fauna de la pared por aproximadamente 3/16 de pulgada (5mm).
3)Cologne la Estacion meteorologica del tiempo en Interiores dentro

del tornillo usingo el orificio en la parte trasera.

4)Suavamente hale hacía abajo la Estación del Tiempo en interiores hasta que se asegure completeness en su situó.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

NOTA: Para Problemas no resuetosquiry, por favor contacte a La Crosse Technology'.

Problema: No hay recepcion de la senal horaria del transmisor WWVB.
Solucion:1) Espere durante toda una noche para recibir la senal.
2) Asegürese que la Estación del tiempo en interiores este ubicada al menos a 6 pies de distancia de在哪quier aparato electrico, como telesores, computadoras, o在哪quier elo roelj controlado por señales de radio.
3) Retire las pilas durante cinco Minutes, reinsertelas yooter lainstitution sola durante toda la noche sin tocar ninguno de sus botones.
4) Si continuán los problemas, contacte a "La Crosse Technology".

Problema : La Hora es Incorrecta (los Minutes y la Fecha son correctos).

SolutiOn: AseguReSe de que la Zona Horaria correcta y la funciOn del.
cambio de Hora por cambio de Estacion esten seleccionadas
correctamente.

Problema: La pantalla LCD se torna debil o borrosa.

SolutiOn:1) Ajuste el contraste de la pantalla LCD a un numero mas alto.
2) Cambie las pilas.

Problema : No se visualizaulatinga temperatura al aire libre.

SolutiOn:1) Retire todas las pilas, reinsertelas primero en el sensor, luego en la estacion del tiempo en interiores.
2) Coloque el sensor de temperatura control remoto masoca de la pantalla de la Estacion.
3) Asegürese que las pilas sean nuevas.
4) colque el sensor de temperatura control remoto y la Estacion del tiempo en interiores en linea recta de forma que las señas no tengan que atravesar mas de dos o tres paredes.

Problema : Las temperatas no concuerdan si las unidades son colocadas una alado de la other

Solutiion : Cada sensor a control remoto de temperatura/humedad es fabricado para tener un nivel de exactitud dorito de mas o menos 2 grados por encima o por debajo y bajo conditiones normales de operacion, es possible que dos senseores de la temperatura a control remoto tengan hasta 4 grados de diferencia. La diferencia peut ser exagerada ademas porque los senseores a control remoto de temperatura está disnados para ser usados en differentes ambientes de trabajo. El sensor de temperatura a control remoto en interiores es menos sensible a las corrientes de aire del ambiente por el efecto que ejerce la cubierta de la Estacion del Tiempo inferior. Ademas, la cubierta peut actuar como un retenedor de calor para absorber y almacenar calor de fuentes externas (p. Ej. Manipulando la cubierta o el calor radiante). Ademas, el mayor rango del sensor a control remoto de temperatura/humedad al aire libre requirea una curva de calibracion differente que el rango interior. El error es usualmente mayor en los extremos de un rango, haciendolo dificil de comparar differentes rangos con differentes curvas. Bajo conditiones fuera del laboratorio, es dificil compensar los anterioles factores y obtener una comparacion exacta.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO

  • Evite exponer las unidades a temperatas extremas, vibracion y choques para prevenir danos en las unidades.
  • Limpie las pantallas y las unidades con un paño suave húmedo. No use cubiertas.
  • Limpie las solvents o frotantes;这些东西可以选择 rayar las unidades y las cubiertas.
  • Nosumerjala unidad en el agua.
  • Cuando las pilas se agoten retire inmediamente todas las pilas usadas para evaporar goteo y dano.
  • Si usted abre las cubiertas de la unidad invalidará la garantía. No intente reparar la unidad. Contacte a La Crosse Technology para las reparaciones

ESPECIFICACIONES

Rango/Intervalo de medicación de la Temperatura :
Interior : De 14.2°F a 139.8°F con 0.2°F de resolution(De -9.9°C a 59.9°C con 0.1°C de resolution).Se visualizará “OFL”si esta por fuera de este intervalo
Al aire libreDe -21.8°F a 157.8°F con 0.2°F de resolution.(De -29.9°C a 69.9°C con 0.1°C de resolution). Se visualizará “OFL”si esta por fuera de este intervalo.
Intervalo de medicación de la De Humedad relativa en interiores1% a 99% con 1% de resolution.(Se visualizará“- - ”si esta por fuera de este intervalo.
Intervalo de chequeo de la Temperatura en Interiores : Cada 10seguidos.
Intervalo de chequeo de la Humedad en Interiores : Cadaminuto.
Intervalo de chequeo de la Temperatura al aire libre : Cada(Sensor de la Temperatura a Control remoto)minuto.
Recepción de la Temperatura al aire libre : Cada 5minutos.(Estación Meteorológica del Tiempo en interiores) :
Alcance de transmisión : 330pies (en espacios abiertos).
Suministro/Fuente de Energía :
Estación del Tiempo en interiores :3 x AA, IEC LR6, 1.5V.
Transmisor de Temperatura :2 x AA, IEC LR6, 1.5V.
Ciclo de duración de la pila : Aproximadamente 12mneses.
Tipo de pilas recomendadas :Alcalinas
Dimensionles (H x L x W)
Estación Meteorológica(sin el stand) :3.54 x 1.18 x 5.43"(90 x 30 x 138mm).
Transmisor de Temperatura :1.57" x 0.9" x 5.04"(40 x 23 x 128mm).

S

P.66

P.67

S

INFORMATION SOBRE LA GARANTIA

La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este producto una garantia limitada por 1 ano contra danos de fabricacion y los materiales.

Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente es valida para productos comprados en América del Norte y solamente comprados al distribuidor original autorizzato de este producto. Para recibir servicios de la garantía, el comprador deberá contactar a La Crosse Technology, Ltd para la evaluación de problemas y los tramites de service. Los servicios de la garantía deben ser hechos por el centro autorizzato de service al cliente de La Crosse Technology, Ltd. El recibo original de compra deben ser incluido si este solicitado como prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de service autorizzato de La Crosse Technology.

La Crosse Technology, Ltd le reparar o le replazaré este producto, bajo{nuestra discerni y se hara gratuamente tal como esta estipulado en la presente, con piezas o produitsuales o reparados si se encontrartran que这些东西 son defectuosas durante el periodo cubierto por la garantía limitada especialificado anteriormente. Todas las piezas y productos cambiami pasaran a ser propidad de La Crosse Technology, Ltd y deben ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o produits cambiami seguiran cubiertos por la garantía original restante del producto, o noventa (90) días, sera lo que tengá mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los gastos de mano de obr y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Si hay una reparacion necessitiesa que no este cubierta por esta garantía o si el producto es examinado y no necessita ninguna reparacion el costo de la reparacion o inspeccion del aparato le sera cobrado al cliente. El proprietario debárigarlos Costos de envio para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de service autorizzato de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd le pagará los costos razonables de envio de returno al propietario del producto.

Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes exceptiones: (1) los daños causados por accidentes, uso irrazonable o negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento reasonable y besoinario); (2) danos occurido durante el envío/transporte (los reclamosdeoberan se hechos altransportador);

(3) daños o deterioro deequalquier accesorio or superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las instruetiones containidas en el manual de instructuciones del usuario; (5) daños occasionados por la reparación o改动acion efectuadas por personal distinto al del centro de serviceo autorizzato de La Crosse Technology, (6) unidasutilizadas para un uso differente al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los cuales no esta destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la signaldeoalcoholquier fuente deinterferencia.Esta garantia cubre solamente les defectos actuales del productoismo y no cubre los costos de instalacion o desinstalacion de una instalacion fija, la configuracion normal,los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor or las variances de functonamento resultantes de las circunstancias relativas con la instalacion.

LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DANOS SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZATION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE Este PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARA FINES MEDICOS O PARA INFORMACION AL PUBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTENGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.

Esta garantía le confiendearethocoslegalesespecificos. Usted tambiéncouldere tenerotodesrechoshespecificosde suEstado.AlgunosEstados nopermitenlaexclusionde dañosyperjuciosconsequenciasoincidenteales,por lo tantolaanteriorexclusiondelimitacionpuedeqnoaplqueenucaso.

Para trabajo de la garantía, asistencia技术水平 o información, por favor contacte:

(trabajo de la garantía)

sales@lacrossetechnology.com

(información de otros productos)

web:

www.lacrossetechnology.com

Si Tiene preguntas? Por favor vea el video de instrucciones en

www.lacrossetechnology.info/7159

Todoos delerechosreservadosEste manuallnodeferaserproducido de ninguna forma,nsiquieraencitias bibliograficasnsercopiado o procesado electronicamente,meancancamente orquimicamente sin permiso escrito del editor.

Este manual pueda contener problemas技术和 erros de impresión. La información contentada en este manual se verifies regularmente y las correcciones se han en la proxima这个时代. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por los erros tíncicos o los erros de impresión o sus consecuencias.

Todas las marcas commerciales y las patentes estan reconocidas

EJIN7159L210

S

P.70

P.71

S

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LA CROSSE TECHNOLOGY

Modelo : WS7159U

Categoría : Estación meteorológica