WS9037UIT - Estación meteorológica LA CROSSE TECHNOLOGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS9037UIT LA CROSSE TECHNOLOGY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WS9037UIT LA CROSSE TECHNOLOGY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS9037UIT - LA CROSSE TECHNOLOGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS9037UIT de la marca LA CROSSE TECHNOLOGY.
MANUAL DE USUARIO WS9037UIT LA CROSSE TECHNOLOGY
| Tema | Págrina |
| Contenido 80 | |
| Funciones y característica 81 | |
| Puesta en funciona 83 | |
| Instalación de las pilas 88 | |
| Teclas de Funcimiento 90 | |
| Pantalla LCD y Configuraciones 93 | |
| La Hora Radio-controlada WWVB 95 | |
| Configuraciones manuales 96 | |
| Visualización de la lecture de la temperature en interiores 104 | |
| Visualización de la temperature en exteriores 105 | |
| Visualización de los的最大os yminimumos registrados en interiores 106 | |
| Visualización de los的最大os yminimumos registrados en exteriores 107 | |
| Visualización de laMin Y Maxtemperature en Interiores Registrada Diariamente | 109 |
| Visualización de laMin Y Maxtemperature en exteriores Registrada Diariamente | 110 |
| Recepción de 915 MHz 111 | |
| Montaje o Instalación 112 | |
| Cuidado y mantenimiento 115 |
Especificaciones Tecnicas 116
Información sobre la garantía 117
Este producto le offre:

TRANSMISSION INSTANTANEA es lo最後 en technología de transmisión inalámbrica, este producto es Diseñado y desarrollado exclusivamente por la 'LA CROSSE TECHNOLOGY'. TRANSMISSION INSTANTANEA, le ofrece unaactualización inmediata (jcada 4 segundos!) de todos los datos del tiempo en exteriros medidos por los transmisores: sique las variaciones del clima!
CONTENIDO
- Estación de la temperatura Inalámbrica
- Sensor de Temperatura Inalámbrico (TX29U-IT) y soporte de montaje.
- Manual de Instrucciones y Tarjeta de la Garantía.

FUNCTIONES Y CHARACTERISTICAS: La Estación de la temperatura
-
La hora radio-controlada WWVB conopping de ajuste manual
Encendido/apagado de la referencia de recepcion de la hora ON/OFF -
Visualización de la hora en el formatting de las 12/24 horas
- Visualización de la hora y los Minutes
- Oportun para seleccionar la zona horaria entre ±12 horas
- Transmisión inalámbrica mediante Frequencia de 915 MHz
Recibe la seals de recepcion en intervalos de 4 segundos
La temperatura peut ser vista en grados Fahrenheit (°F) o Centigrados (°C) - Muestra los datos de la temperatura con los MIN/MAX registros
- Todlos los MIN/MAX registros en interiores y exteriores muestran la hora y Fecha en que fueron registrados.
- Todos los MIN/MAX registros peuvent ser reajustados
- Puede recibir la informacion de hasta tres Sensores en exteriros
- Visualizacion de la Min Y Max temperatura registrada diariamente - interiores y exteriorores
- Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD
- Indicador de pilas bajas
- Se pueda colgar en la pared o colocar sobre una mesa.
Sensor de Temperatura en exteriros

- Transmisión inalámbrica de la temperatura en exteriros a la estación, via 915 MHz
Cubierta a prueba de agua
Estuche para colgar en la pared - Cuélguelo en un lugar protegido. Evite la lluvia y sol directos.
- Primerio, inserte las pilas en el Sensor (lea las instrucciones sobre "Como instalar ycae biar las pilas en el Sensor de Temperatura" anotadas mas adelante).
- Inmediamente después y dentro de un periodo de 30segundos,coloque las pilas en la estacion (lea las instrucciones sobre "Como instalar y Cambiar las pilas en la Estacion"). Una vez que las pilas estén en su situ, todos los segmentos de la
pantalla LCD se iluminaran brevemente. Luego se visualizaran los datos de la temperatura en interiores y la hora en las 12:00. Si"These datas no son visualizados despues de 60 segundos, retire las pilas y espere por lo menos un minuto antes de reinsertarlas-Newamente.
- Después de instalar las pilas en el Sensor, la estación empezará a recibir los datos del Sensor a distancia. Luego deben visualizarse en la pantalla de la estación los datos de la temperatura exterior y el icono de la seals de recepción. Si este no sucede despues de 3关键时刻, las pilas de ambas unidades deben ser retiradas y las unidades deben ser reinstaladas;nuevamente desde el paso 1.
- Recuerde que con el fin de asegurar una buena transmisión de la SERIAL de 915MHz, la distancia deubicacion de las unidades bajo buena conditions de transmisio no debe ser superior a 330 pies (100 metros),contando la posicfon final entre la estacion y el Sensor (lea las instrucciones sobre Montaje/Instalacion" y la senal de Recepacion "915MHz").
- Una vez que la estación reciba y visualice los datos de la temperatura en exteriores, automatistically se inicia la Reception de la radioignal de la hora WWVB. Esto habitualmente toma entre 3-5 Minutes en buena conditiones.
Cuando se va a utiliser más de un Sensor
-
El usuario debe retirar las pilas de la estación y el Sensor y esperar 60seguidos si ya se ha hecho la instalacion de un Sensor anteriormente.
-
Ponga las pilas en el primer sensor.
- En un periodo de 30segundos despues de haberlishas pilas en el primer transmisor,pongalas pilas en la Estacion de Temperatura. Una vez que las pilas estén en su situ, todas las secciones de la pantalla se iluminaran brevemente. Acto seguido muestra los datos de la temperatura interior y la hora en las 12:00.Si these datas no son mostrados en pantalla despues de un minuto, quite las pilas y espere por lo menos un minuto antes de volver a colocarlas.
- Luego deben visualizarse en la estación los datos de la temperatura exterior del primer sensor (canal 1). también el símbolo de la seals de recepción titila en la pantalla. Si"These datos no sonimosados en pantalla antes de 2minutos, quite las pilas de ambas unidas y vuelva a comenzar desde el paso 1.
- Tan pronto como se vean en la pantalla de la estación los datos de la temperatura exterior del primer transmisor, ponga las pilas en el segundo sensor.
Note: Las pilas del segundo sensor deben ser puestos 10segundos antes de la recepcion de los datos del primer sensor.
-
Luego se deben ver en la pantalla de la estación los datos de la temperatura exterior del segundo sensor y el símbolo del "canal 2". Si"These datos no sonmostatados enpellallauponesde2minutos,quite las pilasde ambas unidadesy vuela a comenzar desdeelayo1
-
Tan primo como se vean en la pantalla de la estacion los datos de la temperatura exterior del segundo sensor y simbolo del "canal 2", ponga las pilas en el tercer sensor. Luego, dos instantos despues se deben ver en la pantalla los datos en exteriores del tercer transmisor y el simbolo del canal deben devolverse al numero "1", una vez que se reciban correctamente los datos del tercer sensor. Si these datas no son recibidos, deben reinstalar las unidades desde el paso 1 neutramente.
Note: Las pilas del merger sensor deben ser puestos 10seguidos despues de la recepcion de los datos del segundo sensor.
- Con el fin de asegurar una buena transmisión de la SERIAL de 915 MHz, la distancia deubicacion de las unidades bajo良好as conditiones de transmisio no debe ser superior a 330 pies (100 metros), contando la posicfon final entre la estacion y el Sensor (lea las instrucciones sobre "Montaje" y la serial de Recepion de 915 MHz").
Descripción - Després de instalar los Sensores, el usuario debe verificar las lecturas de la estación y compararlas con las lecturas que aparecen en cada Sensor, con el fin de reconocer claramente en que canal se presentan los datos de cada Sensor.
Si la seals de recepcion no se可以选择 recibir bajo la prima frequency de (915MHz) durante 45 segundos, la seals de freuency cambia a 920MHz y vuela a intentar la recepcion durante除外 45 segundos. Si aun asio no es posible, se intentar a-Newamente la recepcion durante除外 45 segundos bajo la frequencia de 910MHz. Este proceso también se hace al resincrionizar la unidad.
IMPORTANT:
Se pueda presentar problemas de transmisión si la instalación de los Senseores adiciones no se hace tal como se indica anteriorsmente. En caso de cualquier problema de transmisión retire las pilas de todas las unidades y empiece nuevomente el proceso de instalación desde el paso 1.
- Una vez que la estación reciba y visualice los datos de la temperatura en exteriores, automatistically se inicia la recepción de la radio SIGNAL de la hora WWVB. Esto habitualmente toma entre 6-8关键时刻 en buena conditiones.
Nota:
Si antes de 10 horas, la seals de la hora WWVB no es recibida, pulse la tecla SET para poder la hora manualmente.
Diariamente se hace un intento de recepcion de la seals WWVB cada hora entre la medianoche (12:00 am) y las cuales de la madrugada (6:00 am). Si la seals de recepcion no
es recibida correctamente, no se hará ningún other intento de recepción hasta el díaTAIL. Cuando la seals de recepción es recibida correctamente, se borrará la hora puesta manual y cambiará a la hora de la radio-señal. La Fecha también es actualizada jusqu'à con la hora recibida. (Por favor refiérase las instrucciones sobre "La radio- Seal de la hora WWVB" y "Configuración Manual de la Hora").
INSTALLACION DE LAS PILAS
INSTALACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN LA ESTACION DE LA TEMPERATUREA
La estación requiere 2 pilas del tipo AAA, IEC LR3, 1.5V. Para instalar y Cambiar las pilas, por favor siga los siguientes pasos:

- Retire la cubierta que esta en la parte trasera de la estación.
- Instale las pilas siguiendo los signos de polaridad indicados (vea las marcaciones).
- Vuelva a colocar la cubierta.
INSTALLACION Y CAMBIO DE LAS PILAS EN EL SENSOR DE TEMPERATUREA
La Sensor de Temperatura utilizes 2 bacterias AA, IEC LR6, de 1.5V. Para instalar y cambiar las pilas, por favor siga los siguientes pasos:


- Quite la tapa.
- Inserte las baterías observando la polaridad correcta.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería en la unidad y asegúrela reataornillando nuevomente.
Nota:
Cuando cambie las pilas en una de las unidades, todas las unidades del sistemas necessitarán ser reajustadas/reconfiguradas siguiendo los pasos descriritos para la puesta en funcionaimiento. Este se debe a que el Sensor asigna un número de seguridad aleatorio en el momento del inizio de su funcionaimiento. Este número debe ser recibido y almacenado por la estación de la temperatura en los 3 primeros horas afterwards de haberle puesto las pilas.
CAMBIO DE LAS PILAS:
Se recomienda estar las pilas en todas las unidades con regularidad para asegurar una optima exactitud de todas estas unidades (refiérase a las Especillas Técnicas anotadas más adelante).

Por favor participe en la conservacion del medio ambiente. Deseche las pilas agotadas en un punto de reciclaje autorizzato para este fin.
ESTACION DE LA TEMPERATUREA
La estación tiene quatre teclas de funciona de fácil manejo.

Tecla SET (Configuración):
Sirve para entrada en los siguientes programas de configuracion manual: contraste de la pantalla LCD, zona horaria, configuracion de la hora de verano encendido/ apagado, para encender/apagar la referencia de recepcion de la hora radio-controlada, para escoger el formatting de la hora en 12/24 horas, también paraponer la hora manualmente,poner el ano, mes, Fecha, la unidad de temperatura en grados en ^ F / ^
Tecla MIN/ MAX
- Sirve para intercambiartrelos registradosde la minima/maxima temperatura registrada eninteriores yexteriores
Pulsela para salir del programa de configuracion de la unidad.
Pulsela para reajustar todos los minimos yolestimos registros de la temperatura
Tecla +
- Para hacer un ajuste "positivo" (incremento) en varias configuraciones
- En la forma de visualización normal, pulsela para intercambiartre las lecturas del calendario,lossegunosde la hora,estos datos sonasnoderadosenla seccion de visualizacion de la hora.
Tecla CH/-
- Para hacer un ajuste "negativo" (disminuir) los datos en varias configuraciones
Para intercambiart entre las lecturas de los differentes canales/sensores en exteriores

PANTALLA LCD Y CONFIGURACIONES:
*Cuando la sealsa recibida correctamente, el icono se encenderá. (Si la seals no se recibe correctamente el icono no aparecerá en la pantalla.) Deforma que el usuario pueda ver fácilmente los datos de laULTima recepcion exitosa de la sealsal (icono encendido) ningun icono (icono apagado).de othera parte, el icono(PCPOqueño que titila en la pantalla signaled que ya se reciBIO la recepcion.
Para una mayor distincion de los datos la pantalla está dividida en 3 secciones: una para visualizar los datos en interiores, el pronostico del tiempo y los datos en exteriores. Para una mayor distincion de los datos la pantalla está dividida en 3 secciones: una para visualizar los datos de la hora y la Fecha, othera para los datos en interiores y la ultima para los datos en exteriores.
Sección 1 - HORA Y CALENDARIO
En el modo de visualizacion normal, muestra la hora y el "dia de la hora + dia". Pulse la tecla + una vez para ver el formatting de "dia + mes"; pulsela dos veces para ver los segundos.
- Muestra el símbolo de la seals de recepción para indicar que la radio señal automática de la hora del reloi atómico (hora WWVB) ha sido recibida.
Sección 2 - TEMPERATURA INTERIOR
-
Muestra la lectura de la temperatura actual en interiores.
-
Muestra el registrar diario de la minima y Tmaxima temperatura registrada en interiores
Sección 3 - TEMPERATURA EXTERIOR
- Muestra la lectura de la temperatura actual en exteriores
Muestra el registrar diario de la minima y maxima temperatura registrada en exterioros
Muestra el的概率 de recepción en exteriores
LA HORA RADIO CONTROLADA WWVB
El NIST (National Institute of Standards and Technology—Time and Frequency Division) WWVB está ubicado en Ft. Collins, Colorado y transmite continuamente la seals de la hora y la Fecha exactas a una Frequencia de 60kHz en todo el territorio de los Estados Unidos.
La Penalizable ser recibida hasta una distancia o radio de 2,000 millas (3 200 Km.) con lapellura de la antenna incorpora en la Estacion Meteorologica. Sin embargo, la recepcionestá muy limitada durante las horas diurnas debido a la naturaleza de la lonosfera de la Tierra. La Estacion Meteorologica buscará la penal durante la noche cuando se dan lasmejores conditiones para recibir una buena recepcion.
La estación de radio WWVB derives su número de la estación del reloj Atómico NIST de Boulder, Colorado. Un equipo de fisicos atómicos miden continually hasta cuando segundo de cada día hasta lograr una exactitud de diez billonésimos desegundo por día. Estos fisicos
han create una norma o estándar internacional, midiendo un segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un átomo de Césium-133 al vacio. Para Obtener mayor información sobre la seals WWVB y el reloj atomico, por favor visite我们的址 in la red del NIST, en la asigniente direccion: http://www.boulder.nist.gov/timefreq.htm. Para eschar la hora del reloj NIST, llame al (303)499-7111. Este número lo conectará a una contestadora automática que le dará la hora, annunciada en elultimate minuto en "Coordinación con la Hora Universal", el cui también es conocido como la Hora del Meridiano de Greenwich (GMT).Esta hora no sigue el cambio de hora por cambio de estación. Allear al minuto cerrado, se escuchará un tono por cada segundo. Es possible que su estación noonga lossegundos exactosdebido a lasvariacionesenelcuarzo.Sin embargo, el reloj ajustará el horario del cuarzo en el transcurodevarios días para tener una total exactitud, bajo 0.10 segundospor día.
CONFIGURACION MANUAL:
Las siguientes configuraciones podran ser hechas manualmente:
- Contraste de la pantalla LCD
- Configuración de la Zona Horaria
- Configuración de la hora de verano encendido/ apagado
Se peutecender/apagar la funciOn de recepcion de la hora -
Formato de visualización de la hora en 12/24-
-
Ajuste Manual de la hora
- Configuración del Calendario
- Ajuste del formato de la temperatura en ^/^
Pulse la tecla SET para pagar al modo de configuracion manual:
CONTRASTE DE LA PANTALLA LCD

El nivel de contraste de la pantalla LCD puede ser ajustado en 8 niveles differentes, para ajustarse a las necessities del usuario (viene preajustado en el nivel LCD 4). Para poder el nivel de contraste deseado:
- Aparecerá el símbolomostatado anteriormente. Pulse la tecla + o CH/- para selección arinelvel de contraste deseado.
- Pulse la tecla SET para confirmar y entrada en el modo de "Configuracion de la Zona Horaria" o salga del programa de configuracion pulsando la tecla MIN/MAX.
CONFIGURACION DE LA ZONA HORARIA:

La zona horaria preajustada en la estacion es -5h . Para cambiar a另一边 zona horaria:
- Utilizando la tecla + o 'CH/' ponga la zona horaria. El rango va -12, -11, -10... 0, 1, 2, 3, 4...12 h, en intervalos consecutivos de una (1) hora.
- Pulse la tecla SET para confirmar yentar en el modo de "Configuracion de la hora de verano encendido/ apagado" o para pagar del programa de configuracion pulsando la tecla MIN/MAX.
CONFIGURación DE LA HORA DE VERANO ENCENDIDO/APAGADO
El usuario puede activar/desactivar la funciona de la hora de verano.

-
El symbolo "ON" aparece en la pantalla LCD.
-
Utilice la tecla + o CH/ para apagar esta funciona.
- Confirme su ajuste con la tecla SET y entre en el modo/programa de Configuracion de la Funcion de Recepacion de la Hora ON/OFF o para salir del programa de configuracion pulsando la tecla MIN/MAX.
CONFIGURACION DE LA SENAL DE RECEPCION DE LA HORA ON/OFF

En areas donde la estación no pueda detectar la seals de la hora WWVB, la funciona de recepción de la hora puede ser apagada OFF. El reloj trabajoará enterces como un reloj de guarzo normal. (Esta funciona viene preajustada en encendido ON).
- El símbolo "ON" y el icono de recepción de la hora empiezan a relampaguear en la pantalla.
-
Utilice la tecla + o CH/ para apagar la funciona de la recepcion de la hora.
-
Confirme con la tecla SET y entre en el modo de ajuste del "Formato de Visualizacion de la Hora 12/24 Horas" o salga del programa de configuracion pulsando la tecla MIN/MAX.
Nota:
Si la funciona de recepción de la hora es apagada manualmente OFF, el reloj no intentará recibir la seals de recepción de la hora WWVB, cuando que esta funciona esta apagada. El icono de recepción no sera visualizzato.
FORMATO DE VISUALIZACION DE LA HORA 12/24 HORAS

- Después de ajustar la recepción de la hora ON/OFF, pulse la tecla SET, "12h" o "24h" titla en la pantalla LCD. (preajustado en 24 h)
- Pulse la tecla + o CH/- para seleccionar el formatting de las "12h" o "24h".
- Pulse la tecla SET-Newamente para confirmar y entrada en el modo de
"Configuración Manual de la Hora" o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX.
Note: Cuando se selección el formatting de las 24h, el formatting delcalendario sera: día y mes. Cuando se selección el formatting de las 12h, el formatting delcalendario sera: mes y día.
AJUSTE MANUAL DE LA HORA
En caso que la estación de la temperatura no pueda detectar la seals de la hora WWVB (por exemple bajo a interferencias, distancias de transmisión, etc.), la hora peut ser ajustada manualmente. El reloj trabajo está sobre el reloj de cerrazo normal.

Paraajustarelreloj:
- Los dígitos de la hora y horas empiezan a titilar en la sección de la hora.
- Utilice la tecla + o CH/ para和睦ar la hora y bajo pulsar la tecla SET para hacer al和睦de de los Minutes.
-
Los Minutes empiezan a titilar. Pulse la tecla + o CH/- para ajustar los Minutes.
-
Confirme con la tecla SET y entrada en el modo de "Configuracion del Calendario" o salga del programa de configuracion pulsando la tecla MIN/MAX.

CONFIGURACION DEL CALENDARIO


"Día. Mes." (para el formatting de las 24h)
"Mes. Día." (para el formatting de las 12h)
La Fecha preajustada en la estación es: 1. 1. del año 2006. Una vez que la seals de la hora radio-controlada sea recibida, la Fecha también esactualizada automatistically. Sin embargo, si la radio-señal no es recibida, la Fecha también puede ser ajustada manualmente.
Para hacerarlo:
- Utilizando la tecla + o CH/-, ponga el año desedo. El rango va de 2006 a 2029 (preajustado en 2006).
- Pulse a tecla SET para entrada en el modo de configuracion del mes.
- El digito del mes empieza a titilar. Pulse a tecla + o CH/- paraponer el mes y bajo pulse la tecla SET para pagar al modo de modo de configuracion del dia.
- El digito del día empieza a titilar. Pulse a tecla + o CH/– paraponer el día.
- Confirme con la tecla SET y entre en el modo de “CONFIGURACION DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA °F/°C” o salga del programa de configuración pulsando la tecla MIN/MAX.
Una vez que el usuario haya puesto los datos del año, mes y día, el día de lapellana del calendario sera ajustado automatistically.
CONFIGURACION DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA EN GRADOS ^/^

Titilando
Launidad de temperatura está preajustada en ^ F (grados Fahrenheit o Centigrados). Para seleccionar ^ C (grados Centigrados):
- El símbolo “°C/ °F” empieza a titilar, use la tecla + ou CH/- para cambiar entre “°C” y “°F”.
- Una vez que haya的选择acionado launidad de temperatura deseada, confirmme con la tecla SET y salga del modo de Configuracion Manual.
VISUALIZATION DE LA TEMPERATUREA EN INTERIORES:
Los datos de la temperatura en interiores son medidos y visualizados en la 2nd sección de la pantalla.

VISUALIZATION DE LA TEMPERATUREA EN EXTERIORES:

LaULTa seccion de la pantalla muestra la temperatura en exteriros, y lostraré el numero del canal debajo de esta lecture si se ha usado mas de un Sensor.
VISUALIZATION DE LOS MINIMOS Y MAXIMOS REGISTROS EN INTERIORES:
- En el modo de visualización normal, Pulse una vez la tecla MIN/MAX, para ver los个小imos registrados de la temperatura interior. también做不到 la hora y Fecha del registrar de esta temperatura.


-
Luego pulse la tecla MIN/MAX una vez más, la pantalla做不到 antes de la(Maxima temperatura registrar en interiores. Internacional para la hora y Fecha del registro de esta temperatura.
-
Pulse la tecla MIN/ MAX tres vezes más para devolverse al modo de visualización normal.
VISUALIZATION DE LOS MINIMOS Y MAXIMOS REGISTROS EN EXTERIORES:
-
En el modo de visualización normal, Pulse tres veces la tecla MIN/MAX, la pantallamostatrá la minima temperatura registrada en exteriores y tambiénmostatrá la hora y Fecha del registrar de esta temperatura.
-
Pulse la tecla MIN/MAX una vez más, la pantalla做不到 antes de lo mayor temperature registrada en exteriores y también做不到 antes de lo mayor hora y Fecha del registrar de esta temperatura.


- Pulse la tecla MIN/ MAX una vez más para devolverse al modo de visualización normal.
REAJUSTE DE LAS MAXIMAS/MINIMAS LECTURAS REGISTRadas EN EXTERIORES
Nota:
- En el modo de visualización normal, puse la tecla MIN/ MAX, para pagar al programa de los MIN/ MAX datos registrados en interiores.
- Pulse la tecla SET durante aprox. 2segundos, asi se reajustarán los minimums yolestados registrados en interiores con afecto a los datos de la temperatura y hora actuales.
Nota:
Los个小imos yolestimos registros en interiores,asi como los个小imos yolestimos registrados de todos los canales en exteriores seran reajustados al mesmo tiempo.
VISUALIZATION DE LA MIN Y MAX TEMPERATUREA EN INTERIORES REGISTRADA DIARIAMENTE
La estación做不到 losolestimables yminimos registros diarios de la temperatura en interiores, en la parte medio de la pantalla, en el mode de la pantalla normal.

VISUALIZATION DE LA MIN Y MAX TEMPERATUREA EN EXTERIORES REGISTRADA DIARIAMENTE
La estación做不到 losolestimos yminimos registros diarios de la temperature en exteriores provenrientes de cada uno de los canales, en la parte inferior de la pantalla, en el modo de la pantalla normal.

Para ver los max. y min. 登ros de la temperatura de otro canal, pulse la tecla CH/— en el modo de la pantalla normal.
Nota:
Los registros diarios de la minima temperatura se reajustan automatistically a las 8:00 (p.m.) de la tarde y los registros diarios de la maxima temperatura se reajustan automatistically a las 8:00 (a.m.) de lamania cada día.
RECEPCION DE LA SENAL DE 915 MHz
La estación de la temperatura debe recibir los datos de la temperatura exterior Dentro de 5 horas antes de la puesta en configuracion. Si los datos de la temperatura no son recabidos 5 horas antes de la puesta en marcha (si continuamente no可以选择 recibir la postal de recepcion la seccion de datos en exteriores muestra el-symbolo "---" ), por favor verifique los siguientes+puntos:
- La estación o el Sensor deben ser colocados a una distancia minima de por lo menos 1.5 a 2 metros entre cualquier fuente de interferencia y su lugar deubicacion, de aparatos tales como monitores deordenadores o televisores.
- Eviteponer la estacion de temperatura en marcos de ventanas metalicas o en sus alrededores.
- La realizacion de others productos electricos como auriculas o altavoces que operen con la misma fecuencia de radio de (915MHz)可以使 causar interferencia en la transmision o recepcion correctas de la senal.
- Vecinos que usen aparatos electricos que operan con la mesma seals de Frequencia de 915MHz también puede causar interferencia.
Nota:
Cuando la seals de la hora 915MHz es recibida correctamente, no vuelva a partir la tapa de las pilas del Sensor o de la estación, porque las pilas peuvent quedar por fuera de los contactos y puedalearlo a hacer un reajuste innecasario de las unidades. Si este
Ilegase a pagar accidentalmente reinstale todas las unidades (vea las notas sobre "Poniendo en Funcionamento" annotadas anteriormente). De lo contrario podrá presentarse problemas de transmisión.
La extension o alcance de transmisión del Sensor a distancia hasta la Estación es de alrededor de 330 pies (100 metros) (en espacios abiertos). Sin embargo, esta distancia depende en gran medida del ambiente circundante y de los niveles de interferencia. Si no es possible recibirullingaignalde recepcionapasarde laobservacionde los factores antes Mentionados, todas las unidades del systematien que ser reajustadas o reinstaladas (vea las notas sobre "Poniendo en Funcionamento") anotadas anteriormente.
MONTAJE O INSTALLACION
INSTALLACION DE LA ESTACION DE LA TEMPERATURA:
La estación de la temperatura viene diseñada de manière que pueda ser colgada en la pared o colocada libremente sobre una mesa.
Para colgar en la pared
Escoja un lugar protegido. Evite que la unidad quede expuesta a la lluvia y sol directos. Antes de montar en la pared, por favor verifique que los datos de la temperatura al aire
libre puede ser recibidos desde la ubicacion deseada.

- Fije un tornillo (no suministrado) en la pared deseada,øjando la cabeza extendida por fuera aprox. 5mm.
- Retire el stand/soporte de la estación halándolo de la base y cuélguela en el tornillo. Recuerde que deben asegurar que la unidad quede bien instalada en su situó antes de soltarla.
Para apoyarla libremente sobre una superficie llana

Con la ayud del soporte despendible, coloque la estación sobre cualquier superficie plana.
INSTALACION DEL SENSOR DE TEMPERATUREA

El Sensor de Temperaturaiene suministrado con un soporte que pueda ser instalado en una pared con latipsa de los dos tornillos incluidos. El Sensor también puede ser colocado en cualquier superficie planacocandole el soporte de montaje en la base, tal como lo muestra la figura.
Para colgar en la pared:

- Asegure el soporte/travesano en la pared deseada utilizing los tornillos y las anclas plácicas.
- Cuelgue el Sensor de temperatura en el soporte.
Nota:
Antes de Farrar el Sensor permanece en la pared, haga una prueba de recepcion, colque todas las unidades en los lugar deseados y verifique que los datos de la temperatura couldan ser recibidos correctamente. En caso de que no couldan ser recibidos, re
ubique todos los Sensores o muévalos ligeramente ya que this peutEAR para recibir la seals de recepcion.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
Evite exponer las unidades a temperatas extremas y vibraciones o choques electricos, ya que这些东西factoresuencaudano alas unidades y occasionar pronosticos y lecturas inexactas.
- Cuando limpie las pantallas y cubiertas, use únicamente un paño limpio y suave. No use detergentes o agentes frostantes ya que这些东西你能 rayar la pantalla LCD y las cubiertas.
- Nosumerja las unidades en agua.
Retire inmediamente las pilas usadas para evaporar goteo y daños. Bomba únicamente con pilas cuales del tipo recommendado.
- No intente hacerle reparaciones a las unidades. Devuélvas a su punto original de comprar para ser reparadas por un ingeniero calificado. Abriendo las unidades pueda invalidar su garantía.
- No exponga las unidades a cambio extremos y repentinos de temperatura, este pueda occasionar cambio rápidos en los pronosticos y de esta forma reducir la exactitud de las lectures.
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
Rango de medicación de la Temperatura:
Interior : 32^ a +139.8^ con una resolution de 0.2^ (0^ a +59.9^ con una resolution de 0.1^ , Se visualizará "OF.L" si esta por fuera de este intervalo)
Exterior: -39.8°F a+157.8°F con una resolution de 0.2°F (-39.9°C a+69.9°C con una resolution de 0.1°C, Se visualizará “OF.L” si esta por fuera de este intervalo)
Intervalo de chequeo de la Temperatura en Interiores: Cada 15 segundos
Recepción de los datos en exteriores : Cada 4 segundos
Fuente de Energía:
Estación de la temperatura : 2 pilas AAA, IEC, LR3, 1.5V
Sensor de temperatura : 2 pilas AA, IEC, LR, 1.5V
Ciclo de duración de la pila (Se recomienda el uso de pilas alcalinas):
Estación de laTemperatura : aproximamente 12配送
Sensor de temperatura : aproximamente 24 meses
Estación de la temperature : 3.74" x 0.74" x 5.35"
Sensor de temperatura : 1.50" x 0.83" x 5.05"
INFORMATION SOBRE LA GARANTIA
"La Crosse Technology, Ltd", le otorga una garantía limitada de 1 año para este producto contra daños de los materiales y manufactura del producto.
Esta garantía limitada comienza a partir de la Fecha de compra, solamente es valida para produits comprados y usados en los Estados Unidos de Norte América y únicamente comprados al distribuidor original autorizzato de este producto. Para Obtener servicios de la garantía, el comprador debe contactar primero a 'La Crosse Technology Ltd' para que se le haga la evaluación del problema y para gestionar los tramites de service. Los servicios de la garantía deben ser hechos por el centro autorizzato de service al cliente de 'La Crosse Technology, Ltd'. El recibo original de la compra del producto deben ser incluido si este le es Solicitado como prueba de la compra del producto por 'La Crosse Technology, Ltd' o por el centro de service autorizzato de 'La Crosse Technology'.
'La Crosse Technology, Ltd' le reparar o le cambiará este producto, bajo这是我们 discreación y este se hará gratisamente, tal como esta estipulado en la presente, los arreglos se han con piezas o productosuales o reparados si se comprueba que这些东西 tienen alcán defecto durante el periodo cubierto por la garantía limitada asignificado anteriormente. Todas las piezas y productos cambiami pasaran a ser propidad de La
Crosse Technology, Ltd ydeferan ser devueltos a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o produits转型发展ocubiertosporla garantiaoriginal restante del producto o noventa (90)dias, aplicarale periodo que tengay mayor duracion.La Crosse Technology, Ltd pagaralo los gastos de mano de obr y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantia.Si hayalguna reparacion necessariaque no este cubierta por esta garantia o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparacion el costo de la reparacion orispeccion del aparato le sera cobrado al cliente.El proprietariodebera pagarloscostos de flete para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de service autorizzato de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd pagaralo los gastos del envio de vuelta del producto al proprietario por via terrestre, solamente en una direcctiondento de los Estados Unidos.
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes exceptionespecificas: (1) daños causados por accidentes, uso inadeuido o negligencia (incluyendo la falta de mantenimientoreasonable/adeuado ynecessary del producto); (2) daños ocurridos durante el envío/transporte (los reclamospearán ser hechos al transporte); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no complimiento de las instruciones containidas en el manual de instruciones del usuario; (5) daños occasionados por la reparacion o modificación efectuadas por personal no
Autorizzato hechas fuera del centro de service autorizzato de La Crosse Technology, (6) unidasities realizadas para un uso differente al domestico en casa (7) las aplicaciones y usos para los cuales no está destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la seals bajo aequalquier fuente de interferencia.Esta garantía cubre solamente los defectos del producto myself y no cubre los costos de instalacion o desinstalacion del myself, ni la configuracion/programacion normal o los ajustes del producto, tampoco cubre los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las varianiones de funciona el producto.
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DANOS SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZATION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE Este PRODUCTO. Este PRODUCTO NO DEBERA SER UTILIZADO PARA FINES MÉDICOS O PARA INFORMACION AL PUBLICO. Este PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
Esta garantía le confiere derechos legales espécíficos. Usted también可以选择 tenerthers droits espécíficos de su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daños y perjuicios consecuencias o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de limitación pueda que no aplique en su caso.
(Para trabajo de la garantía)
sales@lacrossetechnology.com
(Informatación sobre除外 productos)
web:
www.lacrossetechnology.com
Preguntas? Instrucciones? Por favor visite nuestra网页 web:
www.lacrossetechnology.com/9080
Todoos delsrechoshervadosEste manuale nopuede ser reproduccido de ninguna manera,ni siquiera en citas textuales,duplicarlo o procesarloutilizando métodos electronicos,mecanicos orqmicos sin consentimiento por escrito del editor.
Este manual peut contener errors en su contenido y erreos de mecanografia. La informacion de este manual se verifies regularmente y las correcciones necessities se han en la proxima这个时代. No aceptamos ninguna responsabilitad por los erreos技术和es o de mecanografia o por sus consecuencias. Todas las marcas y patentes estan reconocidas y registradas.