FAGOR PLC-809CC - Hierro

PLC-809CC - Hierro FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLC-809CC FAGOR en formato PDF.

📄 62 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FAGOR PLC-809CC - page 2
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoPlancha de ropa
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificado
Ajuste de temperaturaSí, termostato ajustable
Función de vapor
Depósito de aguaSí, integrado
Capacidad del depósitoNo especificado
SuelaAntiadherente
Función anti-cal
Función anti-goteo
Apagado automáticoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
ColorNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - PLC-809CC FAGOR

¿Cómo ajustar la temperatura en el FAGOR PLC-809CC?
Para ajustar la temperatura, gire el botón de control de temperatura hasta alcanzar el nivel deseado, verificando la pantalla digital.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Si el problema persiste, intente reiniciar el aparato desconectándolo durante unos minutos.
¿Cómo limpiar el FAGOR PLC-809CC?
Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar el exterior. Para las piezas desmontables, puede lavarlas con agua caliente jabonosa.
El aparato emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el aparato esté sobre una superficie plana y estable. Si el ruido persiste, verifique las piezas desmontables para asegurarse de que estén correctamente instaladas.
¿Cómo desbloquear el FAGOR PLC-809CC si la pantalla está bloqueada?
Intente mantener presionado el botón de encendido durante unos segundos para reiniciar el aparato. Si eso no funciona, desconéctelo y luego vuelva a conectarlo.
¿Cuáles son los accesorios incluidos con el FAGOR PLC-809CC?
El aparato generalmente viene con una cesta de vapor, una cuchara de plástico y un libro de recetas. Verifique la caja para asegurarse de que todos los accesorios estén presentes.
¿Puede el FAGOR PLC-809CC cocinar a presión?
Sí, el FAGOR PLC-809CC está diseñado para cocinar a presión. Asegúrese de respetar los niveles de líquido mínimo y máximo indicados en el manual.
¿Cómo saber si la cocción ha terminado?
El aparato emitirá una señal sonora y la pantalla digital indicará que el tiempo de cocción ha finalizado. También puede consultar el manual para obtener información específica sobre las recetas.
¿Cómo usar la función de retardo de inicio?
Para usar la función de retardo de inicio, seleccione el tiempo de cocción deseado y luego ajuste el temporizador para el retraso deseado antes del inicio de la cocción.
¿Cuál es la capacidad del FAGOR PLC-809CC?
El FAGOR PLC-809CC tiene una capacidad de 6 litros, lo que lo hace adecuado para preparar comidas para 4 a 6 personas.

Preguntas de los usuarios sobre PLC-809CC FAGOR

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

El vapor no sale de la plancha - ¿cómo resolver este problema?
Preguntas Frecuentes - 24 j
Respuesta Notice-Facile

Si el vapor no sale de su plancha FAGOR PLC-809CC, generalmente se debe a un problema simple y fácil de resolver. Primero, verifique que el indicador de bajo nivel de vapor (i) esté encendido de manera constante (y no parpadeando). Mientras este indicador parpadee, el generador está en modo de precalentamiento y no puede producir vapor. Espere unos minutos hasta que el indicador se encienda de manera estable.

Luego, verifique el nivel de agua en el tanque consultando el indicador de nivel de agua (a) en la unidad. Si el indicador de nivel de agua se ilumina, significa que el tanque está vacío o insuficiente. Presione el botón de apertura del tanque de agua (h), retírelo y llénelo hasta la marca MAX con agua del grifo. Vuelva a colocar el tanque y reinicie el precalentamiento del dispositivo.

Si su plancha no ha sido utilizada durante más de 15 minutos, el dispositivo ha pasado automáticamente al modo “Espera”: el indicador de alimentación parpadea. Presione una vez el interruptor de luz I/O (b) para reactivar el dispositivo de inmediato.

También consulte el indicador de cambio de cartucho antical (g): si parpadea, el cartucho antical que purifica el agua y elimina la dureza debe ser reemplazado. La vida útil de este cartucho depende de la dureza de su agua. Si no tiene un cartucho nuevo, puede usar agua destilada en lugar de agua del grifo. Encontrará las instrucciones de reemplazo en el capítulo “Reemplazo del cartucho antical” de su manual.

Si después de verificar todos estos puntos el indicador de bajo nivel de vapor (i) aún no se enciende o no parpadea al encender, el generador no está calentando correctamente. No utilice el dispositivo y comuníquese de inmediato con un Servicio de Atención al Cliente autorizado de FAGOR para una reparación profesional, ya que forzar el funcionamiento es peligroso.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLC-809CC - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLC-809CC de la marca FAGOR.

MANUAL DE USUARIO PLC-809CC FAGOR

El fabricante se reserva los derechos de modifier los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

  1. Botón de vape
  2. Selector de temperatura
  3. Luz piloto
  4. Indicador de temperatura
  5. Tuboaislante
  6. Suela
  7. Placa de aislamiento temico
  8. Base
  9. Depóstito de agua
  10. Cartucho antical

Unidad de control

a. Indicador de nivel de agua
b. Interruptor luminoso I/O
c. Botón de planchado a vapor
d. Indicador de agua blanda
e. Indicador de agua media
f. Indicador de agua dura
g. Indicador de cambio del cartucho antical
h. Botón de aperture del deposito de agua
i. Botón de nivel de vapeo bajo
j. Botón de nivel de vapeur medio
k. Botón de nivel de vapeo alto
I. Botón de dureza del agua

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • Antes de utiliser este aparato lea detenidamente este libro de instructuciones y guardelo para posteriores consultas. Sólo(as)oulda Obtener los最好的 resultados y la maxima seguridad de uso.
  • Antes de utiliser el aparato verificar que la tension de la red domestica corresponda con la indicada en la placeta situada en la base de la caldera.
  • En caso de incompatibiliidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituir la toma de corriente por otra adecuada sirviendose de personal profesionalmenterialificado
  • La seguridad electrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de

tierra eficaz. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalación. En caso de dudas dirijase a una persona profesionalmente oficialada.

  • Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato está en perfectas conditiones. En caso de duda, dirijase al Servicio de Asistencia Técnico autorizado más cercano.
  • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben deportarse al alcance de los niños porque son potencias fuentes de peligro.
  • Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas multiples y/o prolongaciones. En caso de que fauna indispensableable usarlos hay que utilizar únicamente aquellos que Sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atencion a no superar el limite de potencia indicado en el adaptorador.
  • Este aparato debe utilizesso para uso domestico.Cualquier othero uso se consideraraindeceasedo o peligioso.
  • El fabricante no sera responsable de daños que pueda darivar del uso inapropiado, equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no calidad.

El uso de cualquier aparato electrico requiere que se respeten todas reglasfundamentales.En especial:

EN ESPECIAL

  • No tocar el aparato con manos o pies mojados o humedes.
  • No usar el aparato en Lugares humedos o en lugares que se utilizes como bano.
    Las personas con disfunciones nervosas no deben usar el aparato si no está en compañero de另一边 persona.
  • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
  • No abandonar el aparato encendido porque pueda ser fuente de peligro.
  • Desenchufar el aparato y apagar todos los interruptores cuando no lo está utilizando y antes de efectuarrialquier operation de limpieza o de mantenimiento.

  • En caso de avería y/o mal configuración del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necessitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado y Solicitar el uso de recambios originales. De no respetar lo anteriorsmente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato.

  • El usuario no debe procesder a la sustitución del cable. En caso de que el cable esteestropeado ohayasustiturlo, dirigirse exclusivamentea un Servicio de Assistance Tecnico autorizzato por el fabricante.No utilise el aparato conel cable o la clavija danados.
  • Evitar que el cable toque las partes calientes del aparato o superficies calientes
  • El uso de este aparato, produce elevadas temperatas, y por tanto existe peligro de quemaduras durante su manipulación. Porarlo, debe coger el aparato por el asa y evaporar el contacto con las partes metálicas y con el vape.
  • No dirigir elchorro de vapor hacer las personas o animales porque es peligioso.
    No guardar la plancha apoyada sobre su base cuando esseo todas caliente. Espere a que se enfiree.
  • Nocke el aparato con agua en un lugar con temperatura igual o inferior a 0^ .
  • En caso de que el limitador de seguridad tírmica se active, se producirá una errúpction en el funciona normal del aparato. Para reactivarlo debe dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnico autorizo por el fabricante.
  • Para evaporar el peligro de sobrecalentimiento del aparato, recomendamos que desenrolle el cable electrico completeness.
  • No sumergir el aparato en agua niponerlo bajo el grifo paraañadir el agua.
  • Evite trasladar el aparato cuando lo está utilizar.
  • No obstruya las ranuras de ventilación/ disipación. Manténgalas limpias de polvo y no inserte ningún objeto en ellas.

  • La caldera tiene que estar apoyada sobre una superficie estable, plana, rigida y resistente a temperatasas elevadas. Las quatre patas del aparato tienen que estar apoyadas sobre la mesma superficie.

  • Si se decide no usar nunca más el aparato, es conveniente inutilizarlo cortando el cable de alimentación antes de desenchufarlo.
  • La plancha se debe usar y colocar sobre una superficie estable.
  • Al colocar la plancha en su base de apoyo, asegúrese de que la superficie es estable.
  • La plancha no se debe utiliser si se ha caído, si tiene signos visibles de daños o si pierde agua.
  • Mantenga los aparatos electricos bajo el alcance de los niños o personas enfermas. No les deben usar los aparatos sin la supervisión de unadulto.
  • El usuario no debejar la plancha desatendida cuando está enchufada a la toma de corriente.
  • Se debe desenchufar de la toma de corriente antes de llenar de agua el depuesto.
  • Este aparato no está Diseñado para el uso de personas (incluidos niños) con capacities fibras, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, salvo que la persona responsable de su seguridad les supervise oinstruya respectfully al uso de aparatos.
  • Se deben vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
  • La Boca de llenado no debe abrarse durante el uso. Se facilitarán instrucciones parallenar el deposito de agua con seguridad.

ATENCIón:

Para su seguidad, cuando quiera planchar con vapor, es Neededo que, antes de comenzar a planchar, espere hasta que el indicator de nivel de vapor bajo (i) se illumine. En caso de que este indicator no se encienda, no utilise el producto y dirijase a un serviceo postventa autorizzato.

3. LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA

El aparato tiene un sistema electrónico que controla el nivel del agua. Cuando el nivel del agua es inferior a los values preestablecidos, el indicator del nivel de agua (a) se iluminará hasta que se vuelva a llenar el depóstito.

  1. Pulse el botón de aperture del depóstito de agua (h) (Fig. 2)
  2. Extraiga el deposito como se muestra en la figura 3.
  3. Llene de agua hasta lamarca MAX (Fig. 4)
  4. Coloque de nuevo el deposito en su situio.

Debido al ciclo de vida de las
resinas antical y la dureza del agua,
recomendamos sustituir el cartucho antical (10) cuando el indicator parpadee.

Si no dispone de un cartucho nuevo puede usar agua destilada ycontinuarutilizando el aparato.

4. PLANCHADO EN SECO

  1. Desenrolle y estire el tubo del vapor y el cable de alimentacion.
  2. Enchufe el aparato a una toma de corriente adecuada.
  3. El interruptor luminoso I/O (b) se iluminará y el indicator de nivel de vape bajo (i) parpadeará, lo que indica que el aparato está en modo de precalentamento.
  4. El indicator de agua dura (f) se iluminará al mesmo tiempo.
  5. Pulse el botón de planchado a vapor (c) y se desactivará.
  6. Gire el selector de temperatura de la plancha (2) en el sentido de las agujas del reloj, seleccione 1 punto, 2+puntos o 3+puestos según la recomendacion de la etiqueta de la prenda.
  7. La luz piloto (3) está iluminada hasta que la plancha alcance la temperatura deseada.
  8. En cuando se apague, el aparato estálistsoparausarse.
  9. Gire el selector de temperatura (2) de la plancha en el sentido contrario a

las agujas del reloj hasta el "Min" y la plancha se desconectará.

  1. Pulse el interruptor luminoso I/O (c) para deselectar el aparato.
  2. Desenchufe el cable de alimentacion de la red.
  3. Cuando el aparato se enfré completamente, guárdelo en lugar seguro.

5. PLANCHADO CON VAPOR

  1. Desenrolle y estire el tubo del vapor y el cable de alimentacion.
  2. Llene la caldera con agua del grifo (consulte la sección "Llenado de la caldera").
  3. Enchufe el aparato a una toma de corriente adecuada.
  4. El interruptor luminoso I/O (b) se iluminará y el botón de nivel de vapor bajo (i) parpadeará, lo que indica que el aparato está en modo de precalentimiento.
  5. El botón de nivel de vapor bajo (i)deferá de parpadear y se iluminará cuando la plancha alcance la temperatura deseada.
  6. El indicator de agua dura (f) se iluminará al mismo tiempo.
  7. Pulse el botón de nivel de vape bajo (i), medio (f) o alto (f) para selección el nivel de vape.
  8. Gire el selector de temperatura (2) de la plancha en el sentido de las agujas del reloj, seleccione 1 punto, 2+puntos o 3 punto según la recomendación de la etiqueta de la prenda.
  9. La luz piloto (3) se apaga cuando la plancha ha alcancazo la temperatura deseada.
  10. El aparato está lista para usarse.
  11. Pulse el botón de vape (1) para el planchado a vape. Cuando no necesite vape, deje de pulsar dicho botón.

Nota: Puede que algunos times sigo saliendo vapor antes de haber soltado el boton de vapor.

  1. Gire el selector de temperatura (2) en el sentido contrario a las agujas del

reloj hasta el "Min" y la plancha se desconectará.

  1. Pulse el interruptor luminoso I/O (b) para deselectar el aparato.
  2. Desenchufe el cable de alimentacion de la red.
  3. Cuando el aparato se enfié completeness, guardelo en lugar seguro.

Advertencia: Si pulsa el botón del vapor en el momento en que el generator de vapor no ha alcanzado la temperatura deseada, sonará un pitido.

6. OTRAS CHARACTERISTICAS

Para evaporar quemaduras o caías accidentales causadas por el tubo, el aparato dispone de uno soportes para enganchar el cable. Estos soportes se insertan en sus agujeros correspondientes, como se indica en la figura 5.

Por otra parte, para que el planchado sea más fácil,可以更好vatla placacde aislamento termico y colocarloonde mas le convenga.

SISTEMA DE DESACTIVACION AUTOMÁTICA

Si el vapor no se utilizes superados los 15 instantos, el aparato pasado a modo "Espera". El interruptor luminoso I/O (b) parpadeará (modo "Espera"). Pulse el interruptor una vez y el aparato seactivara inmediamente.

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

  • Desenchufe el aparato y espere hasta que se enfrie antes de proceder a su limpieza.
  • Limpie el exterior de la caldera con un paño suave ligeramente humedecido.
  • La superficie de la suela (6)Debe estar siempre limpia. Los depósitos de almidón u另一边 impurezas能把 atacar la suela de la plancha. Para su limpieza, es suficiente frotar con un paño suave ligeramente humedecido sobre la superficie fria. No utilise agentes descalcificantes.
  • No utility detergents ni products

abrasivos para la limpieza del aparato.

  • Con el fin de impedir que la sueja se raye, deben estar planchar corchetes cremalleras, botones metálicos, etc. y de igual modo, no deben colocar la plancha sobre superficies metálicas o asperas.
  • Después de cada uso, vacie el depóstito yooter enfiar la plancha antes de retiringla.
  • Nosumerja el aparato en agua ni la ponga bajo el grifo para llunar la caldera de agua.

SISTEMA ANTICAL

Esta plancha dispone de un cartucho antical que purifica el agua y eliminara la dureza del agua temporal y permanente.

El aparato tiene un sistemas electrónico que controla la vida del cartucho antical. El cartucho tieneunas resinas antical. Dependiendo de la dureza del agua y el uso, el cartucho necesita cambiarse de vez en cuando.

Selector de dureza de agua

Para el funciona correcto deben seleccionar la dureza del agua, y paraarlo:

  1. Mantenga pulsado el botón de dureza del agua (I) hasta que este empiece a parpadear.
  2. Selecciona la dureza del agua pulsando repetidamente sobre el boton (I).

Si no conoce la dureza del agua consulte a su distribuidor o utilise la tira de medicación de dureza de agua.

Cuando el indicator de cambio de cartucho antical (g) parpadee, deben*sustituir el cartucho.

Pulse y mantenga el botón de vape hasta que el indicator cambio antical (g) se apague para eliminar los residuos del agua en los tubos de conexión de laquina. Si no dispone de un cartucho nuevo, pueda usar agua destilada en vez de agua del grifo, y continuar utilizing el aparato.

SUSTITUCION DEL CARTUCHO ANTICAL (Fig. 6)

  1. El indicator de cambio antical (g) parpadeará.

  2. Mantenga el centro de plancho encendido.

  3. Extraiga el deposito de agua (9).
  4. Extraiga el compartmento del cartucho antical y cambie el cartucho antical (10). El aparato comenzará a pitar hasta que vuelva a colocarlo.
  5. Esperalmenos 5 segundodespués del paso4paravolveracolocarel compartmento del cartucho antical. Cuando estecorrectamente colocado el pitido se harasagudo.
  6. Coloque de nuevo el deposito de agua.

Nota:

  1. El cartucho antical no puede ser转型发展ado salvo que el deposto de agua se extraiga.
  2. Si el compartmento del cartucho no está correctamente instalado sonar a pitido continuo al pulsar el botón de vape.
  3. Si el cartucho antical se sustituye durante el modo "Desactivado", el sistemas electrónico antical no reconocerá que se ha催生 el cartucho.

Important:

  1. Se ruega no intentar utiliser un cartucho antical gastado. Esto provocar daños en el aparato y en el sistemas electrónico.
  2. Se ruega noURTAR el compartmento del cartucho antical vacio. Estovocar daños en el aparato y en el systeme electrónico.

8. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

FAGOR PLC-809CC - INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.

Puede entrega, sincoste agli, encentros

específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este service.

Eliminar porSeparated un residuo de electrodométrico, significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminación inadequada, y permite un tratimiento, y reciclado de los materiales que lo compomen, obtiendo ahora importantes de energia y recursos.

Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilizacion de contenedores tradiconiales para su eliminacion.

Para mas informacion,ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donte adquirido el producto.

PT

6. AUTRES CARACTERISTIQUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FAGOR

Modelo : PLC-809CC

Categoría : Hierro