PI950ASIX - Bandeja para hornear INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PI950ASIX INDESIT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cocina |
| Alimentación | Eléctrica y gas |
| Número de quemadores | No especificado |
| Tipo de placas | Eléctricas y gas |
| Horno | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Instalación | Colocada en el suelo |
| Instrucciones de seguridad | Incluidas |
| Mantenimiento | Mantenimiento de grifos de gas y limpieza |
| Asistencia | 7 días a la semana |
| Peso | No especificado |
| Material | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificada |
| Consumo energético | No especificado |
Preguntas frecuentes - PI950ASIX INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre PI950ASIX INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PI950ASIX - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PI950ASIX de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO PI950ASIX INDESIT
\section*{Characteristicas de los quemadores e inyectores}
Descripción del aparato, 36
Vista deconjunto
Puesta en funciona y uso, 37
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Consejos practicos para el uso de las placas electricas
Precauciones y consejos, 38
Seguridad general
Eliminación
PI 941 A
PI 941 AS
PI 950 A
PI 950 AS
Mantenimiento y@cuidados, 39
Interrumpir el suministro de corriente electrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Placa de caracteristicas
Anomalías y SOLUTIONES, 40
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En el caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza jusqu al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocacion
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.
! Las conditiones de regulación se indican en la etiqueta (o en la placá de datos)
! Este aparato se pueda instalar y funciona solo en ambientes permaneceventilados de acuerdo a las prescripcionedesas Normas Nacionales vigentes. Deben ser respetados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior, realizando una campana o un electroventilador que entre automatamente en funciona bajo.
- que se enciende el aparato.

En chimenea o tubo de chimenea ramificado (reservado a los aparatos de cocción)

Directamente al除外
- El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustión normal. El caudal de aire necessario para la combustión no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

Ejmplos de aperture de ventilacion para aire combrente
El sistema pueda tener aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 , como minimo, de seccion util de modo que no pueda ser abstruido accidentally. Internacionalmente, complementarmente, como es el caso en la manera indirecta, desde

ambientes adyacentes que posean un conducjo de ventilacion hacia el exterior, como se describe mas arriba, y que no Sean partes en comundel inmueble, ambientes conpeligro de incendio odormitorios.
- Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuationación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un niven mayor bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a laaxydon directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla temperature superiores a 50^
El empotramiento en muebles componibles
Para el buena funciona de la encimera colocada en un mueble o en otro vano, es Neededo que esteultimateonga lascharacteristicas adecuadas.
La encimera empotrable tiene las siguientes caractéristicas tíncicas:

- P941A-P950A: -Categoría II 2H3+ -Clase 3 - Tipo Y
- P941AS-P950AS: -Categoría III 1a2H3+ -Clase 3 - Tipo Y En la figura se muestra el esquema de empotramiento con las dimensiones del hueco para la colocación.

La distancia minima entre la encimera y la pared posterior debe ser de 60 mm. Si la encimera se empotra cerca de un ángulo, esnecessary mantener una distancia minima con la pared lateral de 100 mm. Las campanas deben ser
installadas de acuerdo con los requisitos establishos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650 mm.
Cuando debajo de la encimera se enquiryre una base con puertas, el funciona de la encimera no está influenciado por la aperture y ciderre de dichas puertas.
Colocacion sobre una base conorno
Es necessarioayar las precauciones necessarias para asegurar una instalacion que responds a las normas vigentes sobre seguridad para las conexiones electricas y de gas.
Tanto el cable de alimentacion electrica como el tubo de gas no deben permanecer en contacto con las partes calientes del revestimiento delorno para evaporar sobrecalentimientos.

En el caso de instalación sobre unorno empotrable sin ventilacion forzada para enfiambre se deben prever的概率as tomas de aire como se muestra en la fig.8 (entrada desde abajo de 200 cm² como minimum, salida por la parte
superior de 120~cm^2 como minimum) para permitir una adequada aireacion en el interior del mueble (ver la figura).
Además, bajo de la encimera se debe instalar un panel de madera “A” para el aislamiento, colocado a una distancia minima de 15 mm del revestimiento de la encimera (ver la figura).
Fijación al mueble
La fijación al mueble se debe realizar de lasuma眼看:

-
monte los ganchos “B” suministrados con el equipo, enroscando parcialmente los tornillos “A” en los orificios correspondentes.
-
colocque la junta selladora "X" suministrada con el equipo, a 5 o 6 mm del borde del hueco
de empotramiento, haciendo coincidir los extremos de la junta sin solaparlos;
- introduzca la encimera en el hueco, centrela y asegúrese de que el borde se adhiera a la junta;
- coloque correctamente los ganchos “B” y posteriormente enrosque los tornillos “A”预报ando a fondo;
Conexión electrónica
Las encimeras que poseen cable de alimentación tripolar, se fabrican para funciona con corriente alterna, a la tensión y Frequencia de alimentación indicadas en la plac de caracteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre unorno empotrado, la connexion electrica de la encimera y la del hora se deben realizar por
separate, ya sea por razones de seguridad electrica, como para poder la eventual extracción delorno.
Sustitución del cable
Utilice un cable de goma del tipo H05RR-F.
El conductor amarillo-verde tendrá que ser 2 ÷ 3 cm.
más largo que los otros conductores.
Conexión del cable de alimentación electrónica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizo para la carga indicada en la plac de caracteristicas. En el caso de connexion directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta carga y que responds a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interruptido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.
! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
- la toma tengá conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placada de caracteristicas;
- la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los values indicados en la placía de característica;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compressiones.
! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.
Conexión de gas
La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionesales vigentes, solo después de haber verificado que el本身就是 regulator para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi, realice las operaciones indicadas en el párrafo "Adaptacion a losDistinctostipso de gas". En el caso de alimentacion con gas liquido, desdebotella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Nacionesales vigentes.
! Para un funciona seguro, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 “Caracteristicas de los quemadores e inyectores”.
Conexión con tubo rígido (cobre o acero)
! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.
En el tubo de alimentación del aparato se incluye una unión en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara你需要 girar la unión, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato). La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas
La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.
La colocacion de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000 mm. Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanece en contacto con partes moviles o no quede aplastado.
! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.
Control de la estanqueidad
! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.
Adaptación a losDistinctostipsodegas
Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente dequel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:
- quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.

- desenosque los
injectores utilizing
una llave tubular de
7mm.y sustituyalos
por los que se adapten
al nuevo tipo de gas
(ver tabla 1
"Caracteristicas de los
quemadores e
injectores").
3.whelming
3.whelming a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
4. al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en{nuestros Centros de Asistencia Técnica.
- Regulación de aire principal de los quemadores
Los quemadores no necessitan de ninguna regulación de aire principal.
- Regulación de losedinmos
- Lleve la llave hasta la posicion de minimum;

-
Quite el mando yrection el tornillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
-
Verifique que, girando rápidamente el mando desde la posición de máximo hasta la de minimum, no se apaguen los quemadores.
-
En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHOdispositivo no funciona con los quemadores al minimo, aumente la capacité de los minimos utilizingo paraarlo el tornillo de regulacion.
- Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
! En el caso de gas liquido, el tornillo de regulación deben enroscarse a fondo.
! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en{nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.
Characteristicasde losquemadores einyectores
| Tabla 1 | Gas liquido | Gas natural | Gas ciudad (1) | ||||||||
| Quemador | Diametro quem. (mm) | Potencia tírmica kW (H.s.*) | By-pass 1/100 | injector 1/100 | Capacidad * g/h | injector 1/100 | Capac. * l/h | injector 1/100 | Capac. * l/h | ||
| Nomin. | Reduc. | (mm) | (mm) | G30 | G31 | (mm) | (mm) | ||||
| Rápido R (grande) | 100 | 3.00 | 0.7 | 40 | 86 | 218 | 214 | 116 | 286 | 285 | 680 |
| Semirápido S (medio) | 75 | 1.65 | 0.4 | 30 | 64 | 120 | 118 | 96 | 157 | 185 | 374 |
| Auxiliar A (pequeño) | 55 | 1.00 | 0.3 | 30 | 50 | 73 | 71 | 71 | 95 | 145 | 227 |
| Presiones de alimentación | Nominal(mbar) Minima (mbar) Maxima (mbar) | 28 | 37 | 20 | 8 | ||||||
| 20 | 25 | 17 | 6 | ||||||||
| 35 | 45 | 25 | 15 | ||||||||
- A 15°C y 1013 mbar-gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3
Ciudad P.C.S. = 15,87 MJ/m³
(1) Conforme con la Directiva 90/396/CEEla adaptabilidad al Gas de Ciudad está permittedo para aparatos con dispositivo de seguridad contra las fugas de gas.
Para la transformación a gas de Ciudad, Solicite el kit de inyectores a un Centro de Asistencia Técnica.

PI 941 A
PI 941 AS

PI 950 A
PI 950 AS
Vista de Conjunto


- PLACAS ELECTRICAS: puede ser de distinctos diámetros y deDistinctas potencias, por exemple: "normales" o "rápidas", estas ultimas se distinguen por la presencia de un sello rojo en el centro.
- Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA ELECTRICA: se enciende cuando el mando está enequalquierotra posicionque no sea la deapagado.
-
QUEMADORES A GAS: son deDistinctas dimensiones y potencias. Elijasiempreelmas adecuado para el diametro del recipiente que va autilizar.
-
Mandos de los QUEMADORES A GAS y de la PLACA ELECTRICA* para regular la llama o la potencia.
- Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS:* permite el encendido automatico del quemador.
- DISPOSITIVO DE SEGURIDAD:* si se apaga accidentallymente la llama, interruphe la calidad de gas.
! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placá electrica* correspondiente.
Quemadores a gas
El quemador elegido se pueda regular con el mando correspondiente, de laARRYente manera:
- Apagado

Maximo

Minimo
Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama (cerilla o encendedor), pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia. En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es necesario tener presionado el mando durante 6segundosapproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatistically encendida la llama.
En los modelos que poseen bujía de encendido, para encender el quemador elevado, primero pulse el botón de encendido identificado por el símbolo, luego pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posición de maximizing potencia.
! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de 1 minuto, como微量元素.
Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido horario hasta el tope (correspondiente al*simbolo *").
Placas electricas*
La regulación se pueda realizar girando el mando correspondiente en sentido horario o antihorario en 6领先地位 differentes:
| Posición | Placa normal o<rapida |
| 0 | Apagado |
| 1 | Potencia minima |
| 2-5 | Potencia intermediadas |
| 6 | Potencia Tmaxima |
El piloto de funciona en enciende en todas las posiciones del mandoVRTES a la de apagado.
- Presente sólo en algunos modelos.
Consejos practicos para el uso de los quemadores
Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo siguientes:
- utilise recipientesADECUADOS para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
- utilise siempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
- cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de minimo.
| Quemador | Ø Diámetro recipientes (cm) |
| Rápido (R) | 24 – 26 |
| Semi Rápido (S) | 16 – 22 |
| Auxiliar (A) | 10 – 14 |
! En los modelos que poseen rejilla de reduccion, la mesma deben ser utilizada solo para el quemador auxiliar.
Para identificar el tipo de quemador, consulte los dibujos del párrafo "Characteristicas de los quemadores e inyectores".
! Evite que las ollas sobresalgan de los bordes de la placà de coccción durante el uso.
Consejos practicos para el uso de las placas electricas*
Para evaporar Dispersiones de calor y provocar daños a la placía, es importante utilizar recipientes con fondoplano y de un diámetro igual o mayor que el de laplaca.
| Posición | Placa normal o rápida |
| 0 | Apagado |
| 1 | Coccción de verduras, pescados |
| 2 | Coccción de papas (a vape) sopas, garbanzos, porotos |
| 3 | ParaContinuar la coccción de grandes cantidades de alimentos, minestrones |
| 4 | Asar (mediano) |
| 5 | Asar (fuerte) |
| 6 | Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo |
! Antes de utilizeslas por primera vez, es necessario calentar las instalas de coccción a la maxima temperatura durante 4关键时刻, sin olla. Durante esta fase inicial, el revestimiento protector se endurece y alcanza la maxima resistencia.
Precauciones y consejos
!El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
- Para su correcto funciona,[1] los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalación se respeten los requisitos contentsados en el párafo correspondiente a la “Colocación”.
Las instrucciones son validas solo para los países de destino,@cuyos@simbolos figuran en el manual y en la placardecharacteristicas. - El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados delorno.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe ser utilisé para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y suguiendo las instrucciones contentsas en este manual.
- Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
- No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
- Cuando el aparato no se usa, controle siempre que los mandos estén en la posición “●”/“O”.
-
No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
-
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
- Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentally.
- No ciderre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaclectrica todas esta tan calientes.
- No deja encendida la placarlelectrica sin ollas.
- No utilise ollas inestables o deformadas.
- No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
- Evite que los niños juguen con el aparato.
- El uso intensivo y prolongado del aparato pueda hacer necesaria una aireación adicional, como por exemple, estar una ventsa o una aireación más eficiente como pueda ser el aumento de la potencia de una aspiración mecánica, si existe.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de estaforma los embalajepodrán ser reutilizados.
- La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodométricos no se deben eliminar de laquia. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente impedir potecuales daños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se incluye en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada. Para Obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodométricos, los poseadores de los mismos PODrán dirigirse al serviceo Pública responsable o a los revendedores.
Interrumpir el suministro de corrente electrica
Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:能把 rayar irremediamente la superficie.
! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
- Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
- Los elementos moviles de los quemadores se lavan frecuentemente con agua caliente y detergente tratando siempre de eliminar las incrustaciones.
- En las encimeras que poseen encendido automático, esnecessaryrealizarfrecuentamente una cuidadasa limpieza de la parte terminal de losdispositivosdeencendido instantaneo electrónico yverificarque los orificios de salute del gas noestén obstruidos.
- Las instalas electricas se limpian con un paño humedo y se untan con un poco de aceite cuando todas esta está tibias.
- El acero inoxidable puede quedar manchado si permanece en contacto por长大o tiempo con agua fuertamente calculaarea o con detergentes agresivos (que contengan fosforo). Se acontejaREENUAGAR abundamente y secaresupon de la limpieza. Es además importante secar los posibles derrames de agua.
Mantenimiento de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder a la sustitución de dicha llave.
!Esta operationla debeeffectuar un的技术orautorizzato porel fabricante.
| PLACA DE CHARACTERÍSTICAS | |
| Conexiones electricas | ver plac de caracteristicas |
| CE | Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 90/336/CEE del 29/06/90 (Gas) y posteriores modificaciones. - 2002/96/CEE |
Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de asistencia技术水平, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifique que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas arriba del aparato, esten abiertas.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.
Controle si:
- Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Se han colocado correctamente todas las partes móvil que成分en el quemador.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.
Controle si:
- No ha presionado a fondo el mando.
- No ha mantido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguidad.
El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.
Controle si:
- Están obstruidos los orificios de salute del gas.
Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera. - La regulación del minimum no es correcta.
Los recipientes no permanecen estables.
Controle si:
- El fondo del recipiente esperfectamente plano.
- El recipiente está centroido en el quemador o en la placé lectrica.
- Las parrillas fueron invertidas.
Si aun cuando se han realizado todos los controles, la encimera no funciona y el,inconveniente detectado persiste,llame al Centro de Asistencia Técnica.Comunique:
- el modelos de laquina (Mod.)
- el número de série (S/N)
Esta informacion se encuentra en la plac de caracteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.
! No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana
Para Others Paises de haber hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano deabra de los先进技术
Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y{nuestros tectnicos intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de functiOnamento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico a precios competentes.
ESTAMOS A SU SERVICIO

Italiano, 1

English, 11

Français, 21

Espanol, 31

Portuges, 41

Nederland, 51
Índice
Instalacao, 42-45
Posicionamento