SHARP EL-2607P - Calculadora

EL-2607P - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EL-2607P SHARP en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP EL-2607P - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calculadora impresora
Marca SHARP
Modelo EL-2607P
Capacidad de visualización 12 dígitos
Alimentación principal CA 220-230 V, 50 Hz
Alimentación de respaldo Batería de litio CR2032 (3 V)
Vida útil de la batería de respaldo Aproximadamente 2 años
Tipo de impresora Mecánica
Velocidad de impresión Aproximadamente 4,3 líneas/s
Papel de impresión (ancho) 57 mm - 58 mm
Papel de impresión (diámetro máximo) 80 mm
Peso Aproximadamente 1,9 kg (con batería)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Selectores Decimal (F, 0-6), Redondeo (↑, 5/4, ↓), Constante/Adición (K, A, ●), Total general/Tasa (GT, ●, RATE), Modo impresión (P, P IC, ●)
Funciones de memoria Memoria independiente, memoria de total general, contador de artículos
Funciones de cálculo Suma, resta, multiplicación, división, porcentaje, impuesto (incluido/excluido), recargo/margen, promedio
Mantenimiento Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes ni paño húmedo.
Seguridad No exponer al agua o la humedad. Usar solo el voltaje especificado. Reemplazar la batería por el mismo tipo o equivalente.
Piezas reemplazables Cinta entintada, rollo de papel, batería CR2032
Accesorios incluidos 1 batería de litio, 1 rollo de papel, 1 cinta entintada, 1 manual de instrucciones
Homologación Conforme a las directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE

Preguntas frecuentes - EL-2607P SHARP

¿Cómo reemplazar la cinta entintada?
Apague el aparato y retire la cubierta de la impresora. Retire la cinta vieja. Coloque la cinta nueva con el lado negro hacia arriba, engranando un carrete en el eje izquierdo. Pase la cinta por fuera de las guías metálicas y tiéndala girando un carrete. Vuelva a colocar la cubierta.
¿Cómo reemplazar el rollo de papel?
Corte cuidadosamente el inicio de la banda de papel. Inserte el extremo en la abertura, encienda el aparato y presione la tecla de avance de papel para hacer avanzar el papel. Coloque el rollo en el soporte. Nunca tire el papel hacia atrás para evitar dañar la impresora.
¿Qué hacer en caso de mostrar el símbolo de error 'E'?
Si se muestra '0·E', presione la tecla * para borrar el error. Si se muestra 'E' acompañado de dígitos distintos de cero, use CE o para borrar y continuar. Los errores pueden deberse a desbordamiento de capacidad, división por cero o perturbación electromagnética. Si las teclas quedan bloqueadas, use el botón RESET en la parte posterior del aparato.
¿Cómo ajustar la tasa de impuesto?
Coloque el selector de modo de total general/ajuste de tasa en 'RATE'. Ingrese la tasa (máx. 4 dígitos, la coma no cuenta) y luego presione la tecla TAX+. Para una tasa de descuento, presione TAX- antes de presionar la tecla. Vuelva a colocar el selector en '●' después de memorizar.
¿Cómo usar la función de total general (GT)?
Coloque el selector en la posición 'GT'. Cada resultado de cálculo se acumula automáticamente en la memoria GT. Para recuperar el total general, presione la tecla GT. Para borrar la memoria GT, presione CE o la tecla GT en modo no impresión según el modelo. El símbolo 'G' se muestra cuando hay un valor en la memoria GT.
¿Cómo restablecer el aparato?
Use el botón RESET en la parte posterior del aparato en caso de mal funcionamiento o después de cambiar la batería. Presione con la punta de un bolígrafo (no un objeto puntiagudo). Esto borra las tasas y los datos en memoria. Después de RESET, enchufe el aparato, enciéndalo y verifique que se muestre '0.'.
¿Cómo cambiar la batería de respaldo?
Apague el aparato y desconéctelo. Retire la cubierta del compartimiento de la batería en la parte posterior. Retire la batería usada e inserte una batería de litio CR2032 nueva con el polo '+' hacia arriba. Limpie el interior con un paño seco. Vuelva a colocar la cubierta y presione RESET. Anote la fecha de reemplazo en la etiqueta. La batería dura aproximadamente 2 años.
¿Cuáles son los selectores y su función?
Selector de decimal : F (flotante) o 0-6 dígitos. Selector de redondeo : ↑ (superior), 5/4, ↓ (inferior). Selector constante/adición : K (constante), A (adición automática), ● (neutro). Selector total general/tasa : GT (total general), ● (neutro), RATE (ajuste de tasa). Selector modo impresión : P (impresión), P IC (impresión + conteo), ● (no impresión).
¿Cómo imprimir un número sin incluirlo en un cálculo (no suma)?
Después de ingresar el número (ej: código, fecha), presione la tecla #/∂ (no suma/subtotal) en modo impresión. El número se imprime a la izquierda con el símbolo '#' y no afecta los cálculos en curso.
¿Cómo calcular un margen o un recargo?
Use la tecla MU (recargo). Ingrese el costo, presione MU, ingrese el porcentaje de recargo, luego presione = para obtener el precio de venta. Para el margen, use la secuencia adecuada: precio de venta - costo - margen. El manual detalla los ejemplos con las teclas COST, SELL y MARGIN según el modelo.

Preguntas de los usuarios sobre EL-2607P SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL-2607P - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL-2607P de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO EL-2607P SHARP

Notas para el manejo de las baterías de litio:

PRECAUCION

Peligro de explosión si reemplaza Incorrectamente la bateria.

Reemplácema por other igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante.

Deshāgase de las baterias de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y deben quedar bien accesible.

Attenzione!

A fin de que su calculadora SHARP funciona sin averías, le recommendamos lo siguientes:

  1. EviteURTALACULadora en ambientes en que hayachangado de temperatura,humedad ypolvo bastante notables.
  2. Al limpiar la calculadora, utilise un paño suave y seco. No use disolventes ni tampoco un paño humedo.
  3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberá ser utilizado o guardado en lugarres donde pudiera ser salpicado por liquidos, por exemple agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiracion, etc. también perjudican el funciona del producto.
  4. Mientras la pila de proteccion de la memoria no este instalada, la configuracion de la tasa de impuestos/descuentos se borrar al cortarse la alimentacion de CA. La tasa de impuestos/descuentos también se borrará cuando se quite la pila de proteccion de la memoria.
  5. Si se requiere某个 servicios专业技术e reparacion en este equipo, dirijaise solo a un distribuidor SHARP de reparaciones, a un centro de service autorizzato por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP cercano a su localidad.

  6. No bobine el cable de CA alrededor de la calculadora, y no lo doble o retuerza a la fuerza.

INDICE

Pagina

  • INSTALLACION DE LA PILA PARA PROTECCION DE LA MEMORIA. 41
    CONTROLES DE FUNCIONAMENTO 42
  • CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA 45
    CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL 46
  • ERRORES 47
  • CAMBIO DE LA PILA PARA PROTECCION DE LA MEMORIA 48
    ESPECIFICACIONES TECNICAS 50
  • REPOSCION DE LA UNIDAD 52
    EJEMPLOS DE CÁLCULOS 130
    CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO. 149

SHARP no sera responsable de ningún dano imprevisto oresultante, en lo economico o en propiedades,deferido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.

INSTALLACION DE LA PILA PARA PROTECCION DE LA MEMORIA

Antes de起初 la Utilización por primera vez, retire la pila de litio suministrada e instálá en el equipo según el procedimientoCEE.

Si el cable de alimentacion se desenchufa por accidente durante el funciona con CA solamente, el tipo de impuesto /descending establecido y el contenido de la memoria se perdieran.

1) Ponga el interruptor de la alimentacion en "OFF" y desenchufe la clavija de alimentacion de la toma de corriente.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1)
3) Limpie bien la pila con un paño seco y coloque elazo positivo ^+ )hacia arriba.(Fig.2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila sugiendo a la inversa el procedimiento de retirada.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (consulte la頁a 52).

SHARP EL-2607P - INSTALLACION DE LA PILA PARA PROTECCION DE LA MEMORIA - 1
Fig. 1

SHARP EL-2607P - INSTALLACION DE LA PILA PARA PROTECCION DE LA MEMORIA - 2
Fig. 2

Después de instalar la pila

  • Conecte la clavija de alimentacion a una toma de corriente ypongael interruptor de la alimentacion en "ON".

Compruebe que se visualice "0." Si no se visualiza "0.", retire la pila,whelming a instalarla y compruebe de nuevo la visualizacion.

  • En la etiqueta de Fecha de cambio de la pila colocada en la parte trasera de la unidad,onga el mes y el año cuando se instaló la pila. Este le servira de referencia para el proximity thereof.

"Encendido (ON). Fija el modo de no impresión.

"P": Encendido (ON). Fija el modo de impresión.

"P·IC": Encendido (ON). Fija el modo de impresión y de cuenta de articulos.

1) El contagador conta ra las vezes que se ha apretado la tecla en lasuma.

Nota: Cada vez que se use la tecla en la resta, se restará 1 de la cuenta.

  • La cuenta queke impresa cuando se obtiene el的结果ado calculado.

  • Al aplretar la tecla , × , + , o se borra el contenido del控制器.

2) Cuando está activado el selector del modo de total global/fijación de temas (posición GT), el控制器 contañel número de veces que se han almacenado los resultados de calclo en la memoria del total global. Para imprimir y bbarrar la cuenta, aplarat la tecla [GT].

3) El controle de articulos en memoria conta r el numero de veces que la tecla M+ ha sido apretada en lasuma.

Notas: Cada vez que se use la tecla M en la resta, 1 sera restado de la cuenta.

  • La cuenta quaida impresa al llamarse la memoria.
  • Apretando la tecla se borra el contador.

Nota: El contador tiene una calidad de un máximo de 3 cifras (hasta ± 999 ). Si la cuenta excede el máximo, el contador vuelve aatar partiendo de cero.

F63210

SELECTOR DECIMAL:

Prefija el número de lugares decimales de la的回答。En "F", la的回答aparecerá en la exhibición en el Sistema decimal flotante.

K·A SELECTOR DEL MODO DE CONSTANTE/ SUMA:

"K": Se podrán realizar las siguientesustralianes de constantes:

Multiplication:

La calculadora retendra automatistically el primer factor registrado (el multiplicando) y la instrución.

División:

La calculadora retendra automatistically elsegundo factor registrar (el divisor) y la instruccion 分

"": Neutra.

"A": Utilizando el modo desuma se pueda sumar y restar número sin registrar el punto decimal. Cuando se activa el modo desuma, el punto decimal se coloca automatistically de acuerdo con el ajuste del selector decimal.

El uso de · , × y ÷ desactivará automatically.mente el modo desuma y las respuestos decimalmente correctas se imprimirán en la posición decimal prefijada.

↑5/4↓

SHARP EL-2607P - División: - 1

SELECTOR DE REDONDEO:

"↑": El的结果ado es redondeado hacer arriba.

5 / 4 : El的结果noesredondeado.

“↓”: El的结果ado es redondeado hacer abajo.

Note: El punto (= coma) decimal flota cuando se hace calculos sucesivos using 山 o .

Si el selector decimal se coloca en "F", la的回答ista siempre se redondea por defecto (↓).

RATE GT·SET SELECTOR DEL MODO DE TOTAL GLOBAL/FIJACION DE TIPOS:

"GT": Total Global

"": Neutra

"RATE": Ponga este selector en la posicion "RATE SET" antes de almacenar cada tipo.

  • Introduzca el tipo de impuesto desuma, y bajo pulse [TXX].
  • Para almacenar un tipo de descuento, pulse +L antes de pulsar + .
  • Se puede almacenar un máximo de 4 dígitos (la coma decimal noIELDa como un dígitó).

Nota: Asegürese deponereste selector en la posicón *despues de almacenar cada tipo.

  • Sólo puede almacenar un tipo. Si introduce un tipo nuevo, el tipo anterior se borrará.

TECLA DE AVANCE DEL PAPEL

TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 1

TECLA DE TOTAL GLOBAL

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 2

TECLA DE BORRADO DE ENTRADA

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 3

TECLA DE TOTAL

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 4

TECLA DE MULTIPLICACION

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 5

TECLA DE DIVISION

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 6

TECLA MENOS IGUAL

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 7

TECLA MÁS IGUAL

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 8

TECLA DE CAMBIO DE SIGNO

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 9

TECLA DE USO MULTIPLE

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 10

TECLA DE TOTAL DE MEMORIA

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 11

TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 12

TECLA DE PORCENTAJE

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 13

TECLA DE NO SUMA/TOTAL PARCIAL:

No-suma - Cuando se aprieta esta tecla inmediamente antes de haber ingresado un número en el modo de impresión, el número registrado

se imprime a la izquierda, jinto con el symbolo "#".

Esta tecla se usa para imprimir números que no está susertos a calculos como, por exemple,cottigos,fechas,etc.

Total parcial - Se usa para Obtener uno o various totales parciales de sumas y/o restas.

Cuando se aprieta a continua de la tecla 三 o-,se imprimirá el total parcial jusqueno con el SYMBOLO pudiendose seguir con los calculos.

Al apltar esta tecla, incluso en el modo de no impresion, se imprimirá el número que aparece en la exhibicion con el*simbolo "P".

SHARP EL-2607P - TECLA DE CORRECCION DE LA ULTIMA CIFRA - 14

TECLA DE PROMEDIO:

M: Un número ha sido guardado en la memoria.
- : El valor del display es negativo.
E: Error o desbordamento de la capacité.
- : Aparece cuando un número está en la memoria de total global.
* Aúnque los símbolos disponibles se muestran ¿á modo de explicación, ¿estos no aparecerán en la pantalla simultáneamente.

CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA

  1. Quitar el rollo de papel de la calculadora. (Cortar el papel y sacarlo del mecanismo impresor usingo [1].)
  2. Desconecte el aparato antes deCambiar la cinta.
  3. Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
  4. Retire el rollo viejo empujando hacía arriba.
  5. Introduzca la cinta nueva.
  6. Con elazo negro de la cinta mirando para
    arriba, colocar uno de los carretes en el eje del
    carrete de la izquierda. (Fig. 2)
    Asegurarde queel carrete estéfirmamente
    colocado en su lugar.
  7. Pasar la cinta por la parte exterior de las cuales metálicas. (Fig. 3)
  8. Estirarrialquierpartedecinta floja girando con la manouno delos carretes.
  9. Volver aponer la tapa de la impresora. (Fig. 4)
  10. Volver a poner el rollo de papel.

SHARP EL-2607P - CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA - 1
Fig. 1

SHARP EL-2607P - CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA - 2
Fig. 2

SHARP EL-2607P - CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA - 3
Fig. 3

SHARP EL-2607P - CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA - 4
Fig. 4

CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL

Nunca introduzca un rollo de papel roto. Estocausaratascos delpapel.

Corte sempre enprimer lugar el borde anterior.

1) Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig. 1)
2) Conecte la alimentacion y haga avanzar el papel预报ando (Fig. 2)
3) Introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig. 3)

SHARP EL-2607P - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL - 1
Fig. 1

SHARP EL-2607P - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL - 2
Fig. 2

SHARP EL-2607P - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL - 3
Fig. 3

NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUES PUEDE OCASIONAR DANOS AL MECANISMO DE IMPRESION.

ERRORES

Existen diversos casos en los que ocurre un excesso de capacité o una condicion de error. Al producirse this, aparecerá "E". Los contentsidos de la memoria, en el momento del error, quandan retenidos.

Si, al occurir el error, se visualiza el SYMBOL "0·E", se deben usar * para:borrar la calculadora. Si se visualiza el SYMBOL "E" conequalquier numero (excepto el cero), se pueda:borrar el error con CE o pudiendosecontinuarel calculo.

Además, en casos muy raros, la impresión puede pararse en la mitad, y en el visualizador pueda aparecer la indicación “E”. Esto no significa mal funciona,[20] sino que se debe a que la calculadora ha estado expuesta a ruido electromagnético intenso o electricidad estática de una fuente externa. Cuando ocurre esta, presione la tecla y afterwards repita el calculo desde el principio.

Condiciones de error:

  1. Entrada de más de 12 cifras o de 11 decimales. Este error pourrait borrarse con CE o
  2. Cuando la parte entera de un Ergebnado exceedas 12 cifras.
  3. Cuando la parte entera del contenido de la memoria o la memoria del total global supere 12 dígitos. (Ej. +M 999999999999 ^M + 1 ^M + )
  4. Cuando se divide un númerorialquiera por un divisor de cero. (Ej. 5 +0± )

CAMBIO DE LA PILA PARAROTECCION DE LA MEMORIA

Plazo para cambiar la pila

Cambie la pila por othera nuova cada 2 años.

Método de cambio de la pila

Utilice una pila de litio (CR2032).

Nota: Cando cambie la pila, el tipo de impuesto / descuento y el contenido de la memoria se perdieran. Tal vez le的结果e Conveniente anotar el tipo de impuesto /descending other dos datos importantes en una hoja de papel.

1) Ponga el interruptor de la alimentacion en "OFF" y desenchufe la clavija de alimentacion de la toma de corriente.
2) Retire la cubierta de la pila de la parte posterior de la unidad. (Fig. 1)
3) Retire la pila agotada e instale una pila de litio neue. Limpie bien la pila con un paño seco y coloque el lado positivo "+" hacía arriba. (Fig. 2)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la pila suguiendo a la inversa el procedimiento de retiring.
5) Pulse el interruptor RESET de la parte posterior de la unidad (consulte la página 52).

SHARP EL-2607P - Método de cambio de la pila - 1
Fig. 1

SHARP EL-2607P - Método de cambio de la pila - 2

SHARP EL-2607P - Método de cambio de la pila - 3
Fig. 2

Precauciones al utiliser la pila

  • No deja una pila descargada en el equipo.
  • No exponga la pila al agua ni a las llamas, y no la desarme.
  • Guarde las pilas sobre no pueda alcanzarlas los niños.

Después dechangiar la pila

  • Conecte la clavija de alimentacion a una toma de corriente ypongael interruptor de la alimentacion en "ON".

Compruebe que se visualice "0." Si no se visualiza "0.", retire la pila,whelming a instalarla y compruebe de nuevo la visualizacion.

  • Reponga el tipo de impuesto/descuento.
  • En la etiqueta de Fecha de cambio de la pila colocada en la parte trasera de la unidad,cribe el mes y el año del cambio de la pila. Esto le servirá de referencia para el proximity名额 de la pila.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Capacidad de calculo: 12 cifras

Alimentación de corriente: Funciónado:

CA:220V-230V,50Hz

Salvaguardia de la memoria:

3V ... (CC)

(Pila de litio CR2032 × 1)

Duración de la pila de protección de la memoria:

Aprox. 2 años.

(probada y confirmada a una temperatura de 25^ ,puede cambiar dependiendo del ambiente donte se utilise.)

SECCION DE LA IMPRESORA

Impresora:

Velocidad de impresion:

Papel de impresión:

Impresora mecánica

Aprox. 4,3 lines as/seg.

57 mm - 58 mm de ancho,

80 mm de diametro (max.)

Temperatura:

Potencia:

Dimensiones:

Peso:

Accesorios:

0^ - 40^

67 mA

222 mm (An.) × 327

mm (Pr.) × 78 mm (Al.)

Aprox. 1,9kg (con pila)

1 pila de litio, 1 etiqueta con la Fecha de reemplazo de la pila (colocada en la parte trasera de la unidad), 1 rollo de papel, 1 cinta entintada (instalado) ymanual de manejo

AVISO

EL VOLTAJE USADO DEBE SER EL Mismo QUE EL ESPECIFICADO EN ESTA CALCULadora. USAR ESTA CALCULadora CON UN VOLTAJE SUPERIOR AL ESPECIFICADO RESULTA PELIGROSO Y PUEDE CAUSAR UN INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DANO DEBIDO AL USO DE ESTA CALCULadora CON UN VOLTAJE DIFFERENTE DEL ESPECIFICADO.

REPOSICION DE LA UNIDAD

Los impactos fuertes, la exposión a Campos electricos u otheras conditiones inusualesSEO. y presionar las teclas no servirade nada. Si眼看,tendra que presionar el interruptor RESET de la parte inferior de la unidad. El interruptor RESETsoleDebera presionarse cuando:

  • Se produzca una anormalidad y no funciona Ninguna tecla.
  • Instala o sustituya las pila.

Notas:

  • Al presionar el interruptor RESET se borrara el tipo de impuesto / descuento y otros datos almacenados en la memoria.
  • Use solamente un bolígrafo para presionar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por exemple, una aguja.

  • Después de pulsar el interruptor RESET, conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente. Ponga el interruptor de la alimentación en "ON" y disfruebe que se visualice "0".

SHARP EL-2607P - Notas: - 1

ITALIANO

NOTE INTRODUTTIVE

Usare una pila al litio (CR2032).

Ca. 1,9 kg (con pila)

NOTAS SOBRE A OPERACION

A taxa de imposto/desconto también serao apagadas se a pilha de protecao da memoria for retiring da unidade.

CONTROLES DE OPERACION

ON OFF·P P·IC INTERRUPTOR DE ALIMENTACAO; SELECTOR DE MODO DE IMPRESSAO / CONTAGEM DE ITENS:

M:Um número foei armazenado na memoria.

  1. Colocar el selector decimal según se especifique en cada exemple.
    El selector de redondeoDebe estar en la posicion "5/4" salvo que se especifique lo contrario.
  2. El selector del modo de constante/suma y total global/fijación de temas deben estar en la posión “·” (desconexión) salvo que se especifique lo contrario.
  3. El selector del modo de impresión/mojo paraatararticlesdebe estar en la posicón“P” salvo que se especifique lo contrario.
  4. Si se hace un error al ingresar un número, apltar CE o e ingresar el número correcto.
  5. Los valores negativos se imprimen con el símbolo “-” en rojo.

ESEMPI DI CALCOLO

Tanto la funciona del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual.

  • El margen de Beneficio es el Beneficio porcentual conartoal precidodeventa.
  • El incremento porcentual es el Beneficio porcentual con besoin al本钱.

Cost es el本钱.
- Sell es el precoio de vente.
- GP es el Beneficio bruto.
-Mkup es el beneficio porcentual bajo en elcoste.
- Mrgn es el Beneficio porcentual bajo en el precio de vente.

Fijar el tipo de impuesto al 5%.
Calcular la cantidad total
resultante deañadir el impuesto del 5% a $800.

ESEMPIO 1: Impostare il 5 % di aliquota d'imposta. Calcolare l'imposta del 5 % su 800\$ e calculare il totale.
EXEMPEL 1: Ställ in en skattesats på 5% . Beräkna summan:när 5% skatt löggs till beloppet \$800.
VOORBEELD 1: Stel een 5 % belastingtarief in. Bereken het totaalbedrag bij 5 % belasting op $800.
EXEMPLO 1: Defina una taxa de imposto de (5\%). Calcule a quantia total adcionando um imposto de (5\%) a \(800.
ESIMERKKI 1: Aseta 5 % veroprosentti. Laskevero 800\$*:sta ja veron sisäläväsumma.
ПИМЕР 1: YctaHOBnTB 5% HaNIOROBYU CTaBky. BbIuNCnTb HaIor Ha $800 n BbluNCnTb CymMy, BKJIuOHaOuSyH NaIOr.

(1)(2)(3)
RATE GT·SET
[0] * [0]
RATE GT·SET
[0]5.TX 5·000 %
55.
[TAX+]
RATE GT·SET5.000
[0]
RATE GT·SET
[0]
800 [TAX+]800·40·TX840·
840.

EJEMPLO 2: Realice dos calculos'utilizando 840 y 525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (Tasa de impuestos: 5%)

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : EL-2607P

Categoría : Calculadora