EL-1801C - Calculadora SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EL-1801C SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Calculadora científica |
| Características técnicas principales | Pantalla LCD, 12 dígitos, funciones trigonométricas, logarítmicas, estadísticas, etc. |
| Alimentación eléctrica | Batería (tipo no especificado) |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 80 x 20 mm |
| Peso | Alrededor de 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con las normas escolares y universitarias para calculadoras científicas |
| Tipo de batería | Batería alcalina |
| Tensión | No especificada |
| Poder | Consumo mínimo, funcionamiento eficiente con una sola batería |
| Funciones principales | Cálculos básicos, funciones avanzadas, conversión de unidades, cálculos estadísticos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas no disponibles en el mercado |
| Información general útil | Ideal para estudiantes y profesionales, garantía limitada del fabricante |
Preguntas frecuentes - EL-1801C SHARP
Descarga las instrucciones para tu Calculadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EL-1801C - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EL-1801C de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO EL-1801C SHARP
CN 1 = | EL4801C(LXO)-Spa 15 ESPANOL INTRODUCCION Muchisimas gracias por haber adquirido la calculadora electrénica de SHARP modelo EL-1801C. La presente calculadora ha sido expresamente concebida con el fin de ahorrarle trabajo y lograr una mayor eficacia en todas sus aplicaciones de negocios y cälculos generales de oficina. Una atenta lectura del presente manual le permitirä usar su nueva calculadora SHARP al mâximo de su capacidad. iNDICE Pägina
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 15
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR .
A fin de que su calculadora SHARP funcione sin averias, le recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios de temperatura,
humedad y polvo bastante notables
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño suave y seco. No use disolventes ni
tampoco un paño hümedo
3. Debido a que este producto no es a prueba de agua, no deberä ser utlizado o
guardado en lugares donde pudiera ser salpicado por liquidos, por ejemplo agua Gotas de Iluvia, salpicaduras de agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiraciôn, etc. también perjudican el funcionamiento del producto. .… Si necesita reparar esta unidad, dirijase sôlo a un distribuidor SHARP, a un centro de servicio autorizado por SHARP o a un centro de reparaciones SHARP. . Si desconecta el cable de alimentacién para desconectar completamente la electricidad o sustituye las pilas, el tipo de impuesto almacenado actualmente se borrarä.
SHARP no serä responsable de ningün daño imprevisto o resultante, en lo econémico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.
DE IMPRESIÔN / MODO PARA CONTAR ARTICULOS: “OFF”: Apagado (OFF) Encendido (ON). Fija el modo de no impresiôn. Encendido (ON). Fija el modo de impresiôn y de cuenta de articulos. Enlas sumas o restas, cada vez que se apriete [+] se añadirä 1 al contador de articulos, y cada vez que se apriete [—] se restarä 1. + La cuenta queda impresa cuando se obiene el resultado calculado. + Al apretai [&e] [06e] se borra el contenido del contador. Nota: _ El contador tiene una capacidad de un mâximo de 3 cifras (hasta 4999). Sila cuenta excede el mäximo, el contador vuelve a contar partiendo de cero. SELECTOR DEL MODO DE DECIMAL / SUMA: “PF: La respuesta aparecerä en la exhibiciôn en el sistema decimal flotante. Prefija el nümero de lugares decimales de la respuesta: & El punto decimal en los registros de suma y resta se coloca automäticamente en la segunda cifra a partir de la cifra mäs baja del nümero registrado. Utlizando el modo de suma se pueden sumar y restar nümeros sin registrar el punto decimal. El uso de C1. ] y HA anula automäticamente el modo de la suma e imprime las respuestas decimalmente correctas. SELECTOR DE REDONDEO: Ejemplo: Fija el selector decimal en 2. 4+9-=0,444 …., 5 +9 - 0,555 … SE sE°E 5/4 0.44 0.56
Nota: El punto (= coma) decimal flota mientras se hacen câlculos sucesivos usando Si el selector decimal se coloca en *F”, la respuesta siempre se redondea por defecto (4)
TECLA DE NO SUMA / TOTAL PARCIAL: No suma— Cuando se aprieta esta tecla inmediatamente después de haber ingresado un nümero en el modo de impresién, el nûmero registrado se imprime a la izquierda, junto con “#” Esta tecla se usa para imprimir nümeros que no estän sujetos a cälculos como, por ejemplo, cédigos, fechas, etc. Total parcial — Se usa para obtener uno o varios totales parciales de sumas ylo restas. Cuando se aprieta a continuaciôn di se imprimirä el total parcial junto con “0”, pudiéndose seguir con los cälculos TECLA DE BORRADO / BORRADO DE ENTRADA: Borrado — Esta tecla también sirve de tecla de borrado para los registros de cälculos y anula un estado de error. Borrado de entrada — Cuando se aprieta después de un nümero, y antes de una funciôn, borra el nümero TECLA TOTAL: Cuando se aprieta después [+], [=]. imprime el total de la suma y resta con “#”. TECLA IGUAL: Muestra el resultado de la multiplicaciôn y divisién realiza cälculos repetidos con una constante. Multiplicaciôn: La calculadora retendrä aut muliplicando) y la instrucciôn âticamente el primer factor registrado (el Divisién: La calculadora retendrä automäticamente el segundo factor registrado (el divisor) y la instrucciôn F] TECLA DE CAMBIO DE SIGNO: Cambia el signo algebraico de un nümero (es decir, de positivo a negativo o de negativo a positivo). TECLA DE USO MÜLTIPLE: Se usa para llevar a cabo aumentos, cambios de porcentaje y recargos/ descuentos automäticos. CONS DOM || TECLA DE TOTAL Y BORRADO DE MEMORIA
TECLA DE TOTAL PARCIAL EN MEMORIA
TECLA DE ALMACENAMIENTO: Esta tecla se utliza para almacenar el tipo de impuesto. + Se podrä almacenar un mäximo de 4 digitos (la coma decimal no se cuenta como un digito). + Sélo se podrä almacenar un tipo. Siintroduce un nuevo tipo, el tipo anterior se borrar.
: Simbolo de memoria Aparece cuando un némero se almacena en la memoria. : Simbolo menos Aparece cuando el nümero es negativo. : Simbolo de error Aparece cuando se detecta un error o se supera la capacidad. : Simbolo de inclusién de impuesto Aparece cuando el total calculado incluye impuesto. Simbolo de antes de impuesto Aparece cuando el total calculado excluye impuesto. : Simbolo de tipo de impuesto Aparece cuando se establece el tipo de impuesto.
CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR
Si la impresién queda borrosa aunque esté bien colocado el rodillo entintador, remplace el rodillo. Rodillo entintador: _ Tipo EA-781R-BK (Negro) Tipo EA-781R-RD (Rojo) ADVERTENCIA ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS GRAVES EN LA IMPRESORA. 1). Poner el interruptor de corriente en “OFF”
2) Sacar la tapa de la impresora. (Fig. 1)
3) Mover levemente el botôn del rodillo entintador hacia usted (en la direccién de la
flecha) y luego quitarlo. Tener cuidado para que el rodillo entintador no se trabe debajo del estuche. (Fig. 2)
4) Instalar el nuevo rodillo entintador y empujar hacia dentro el botôn del rodillo
entintador. Asegurarse de que el rodillo entintador quede colocado firmemente en su lugar. (Fig. 3)
5) Poner de nuevo en lugar la tapa de la impresora.
Fig. 1 Fig. 2 Limpieza del mecanismo de impresién Si la impresién se debilita después de usar la calculadora durante un largo tiempo, limpiar la rueda de impresiôn de acuerdo con el siguiente procedimiento:
Quitar la tapa de la impresora y el rodillo entintador. Instalar el rollo de papel y hacerlo avanzar hasta que salga por la parte delantera del mecanismo de impresién Apoyar un cepillo pequeño (similar a un cepillo de dientes) ligeramente sobre la rueda de impresién y limpiarla apretando [F1] Volver a colocar el rodillo entintador y la tapa de la impresora: Notas: + Tratar de no girar la rueda de impresiôn manualmente, de lo contrario dañarä la impresora. + Nunca intente girar la correa de impresiôn ni limitar su movimiento durante la impresién. Esto puede causar una impresiôn incorrecta.
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto. Esto causaré atascos del papel. Corte siempre en primer lugar el borde anterior. Introduzca el borde del papel del rollo de papel en la abertura. (Fig.1) Conecte la alimentacién y haga avanzar el papel apretando [fi]. (Fig.2) Levante el soporte metälico para papel incorporado e introduzca el rollo de papel en el soporte. (Fig.3)
Para instalar o cambiar las pilas — Cuando se gastan las pilas, el indicador funcionarä pero no la impresora. Esto indica que hay que cambiar las pilas.
1. Poner el interruptor de corriente en “OFF”.
2. Sacar la tapita de las pilas haciéndola correr en la direcciôn indicada por la flecha
3. Coloque nuevamente las pilas. Cercionarse de que las marcas “+” y “- de las
pilas correspondan a las marcas “+” y “-" de la cajita. Siempre coloque las 4 pilas al mismo tiempo.
4. Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Pilas: Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (0 R6) x 4 Nota: Cuando se sustituyan las pilas, la calculadora tal vez no funcione correctamente. En este caso, quite las pilas, espere un minimo de dos minutos y luego vuelva a instalarlas. Ademäs, si la calculadora recibe un goipe fuerte o estâ sometida a ruidos altos durante una operacién de câlculo, es posible que ésta no pueda imprimir correctamente o que se pierda el resultado del cälculo. En este caso, el cälculo tendrä que hacerse otra vez. = | EL4801C(LXO)-Spa 18 _18- MANERA DE CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA (OPCIONAL) Esta calculadora puede también funcionar con corriente alterna usando un adaptador de CA. Cuando el adaptador de CA està conectado a la calculadora, la fuente de alimentacién se conmuta automäticamente de pilas secas a corriente alterna. Adaptador de CA: Modelo EA-28A {No usar nunca ningün adaptador de CA distinto al EA-28A.) Nota: Asegürese de desconectar la alimenta- iôn de la calculadora cuando conecte © desconecte el adaptador de CA. Para conectar el adaptador de CA, siga los pasos D y À. Para desconectar el adaptador de CA, invierta simplemente el procedimiento. PRECAUCIONES El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podria ocasionar la entrada de una tensiôn inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. ERRORES Existen diversos casos en los que ocurre un exceso de capacidad o una condiciôn de error. Al producirse esto, aparecer *E”. Los contenidos de la memoria, en el momento del error, quedan retenidos. Si, al ocurrir el error, se visualiza el simbolo *O-E”, se imprimirä en rojo se deberä usar [26e] para borrar la calculadora. Condi
1. Cuando la parte entera de un resultado excede las 12 cifras.
2. Cuando la parte entera de las contenidos de la memoria supera los 12 cifras.
(Eï. FFM] 999999990999 1[1M)
3. Cuando se divide un nümero cualquiera por un divisor de cero. (Ej. 5 F-]0 El)
Capacidad de cälculo: Alimentacién de corriente: Cälculos: 12 cifras 6V=(CC): Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (0 R6) x 4 CA: Voltaje local usando el adaptador de CA, EA-28A (opcional) Las cuatro operaciones aritméticas, multiplicaciones y divisiones por constante, potencia, recargos, sumas y restas consecutivas, reciprocos, cuenta de articulos, aumento, memoria, impuestos, etc.
SECCIÔN DE LA IMPRESORA
Impresora Velocidad de impresién: Papel de impresiôn: Temperatura: Potencia: Tiempo de funcionamiento usando la pila: Dimensiones: Peso Accesorios: = | EL4801C(LXO)-Spa Impresora mecänica Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (RG) Aprox. 2,1 lineas/seg. (A una temperatura de 25°C, cuando se imprima “951 + + ”. La velocidad de impresiôn cambiarä segün el nümero de filas, los diferentes tipos de cifras que vayan a imprimirse y el nivel de carga de las pilas.) 57 mm —58 mm de ancho, 80 mm de diämetro (mäx.) Pilas de manganeso de gran capacidad, tamaño AA (RG) Aprox. 5.000 horas (en el modo de no impresién, visualizando 555555 con una temperatura ambiental de 25°C) El tiempo de funcionamiento depende del tipo de pila y la forma de utilizaciôn. 170 mm (An.) x 231 mm (Pr.) x 57,5 mm (AL) Aprox. 580 g (con pilas) 1 rollo de papel, 2 rodillos entintadores (instalado), 4 pilas secas y manual de manejo
TASTO DI RICHIAMO MEMORIA
1. Colocar el selector decimal segün se especifica en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la posiciôn “5/4” salvo que se especiique lo contrario.
2. Elsselector de impresiôn / cuenta de articulos deber estar en la posiciôn “PIC” salvo
que se especiique lo contrario. Pulse [C€r][S6e] antes de empezar cualquier cälculo. … Sise hace un error al ingresar un nümero, apretar [6e ]e ingresar el nümero correcto. Los procedimientos de ejemplos estän puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario. CENT Operaciôn Exhibicién | _Impresién
Tanto la funciôn del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual. El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta. El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste. Cost es el coste. Sell es el precio de venta. GP es el beneficio bruto. Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste. — Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta.
ManualFacil