BDP-120 - Reproductor de blu-ray PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDP-120 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor Blu-ray |
| Marca | PIONEER |
| Modelo | BDP-120 |
| Formatos de disco compatibles | BD-Video, BD-RE/-R, DVD-Video, DVD-RW/-R, DVD+RW/+R, CD de audio, CD-RW/-R (JPEG) |
| Códigos regionales | BD : B, DVD : 2 |
| Salidas de vídeo | HDMI, Vídeo por componentes (Y, Pb, Pr), Vídeo compuesto |
| Salidas de audio | HDMI, Audio digital óptico, Audio analógico (L/R) |
| Red | Ethernet (LAN) 10BASE-T/100BASE-TX |
| Funciones especiales | KURO LINK, BD-LIVE, BONUSVIEW (imagen en imagen), conversión ascendente de DVD |
| Alimentación | 230 V CA, 50/60 Hz |
| Temperatura de funcionamiento | +5 °C a +35 °C |
| Humedad de funcionamiento | Menos del 80 % HR |
| Ventilación | Deje un espacio libre de al menos 10 cm en la parte superior, trasera y laterales |
| Accesorios incluidos | Mando a distancia, pilas AA (×2), cable de alimentación, cable AV, manual de instrucciones, tarjeta de garantía |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave y húmedo (solo agua). No use disolventes. |
| Seguridad | Producto láser de Clase 1. No abra la carcasa. Evite llamas abiertas y líquidos cerca del aparato. |
| Información general | Uso doméstico únicamente. Respete la legislación sobre derechos de autor. |
Preguntas frecuentes - BDP-120 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre BDP-120 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de blu-ray en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDP-120 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDP-120 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO BDP-120 PIONEER
Registre su produit en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los Beneficios de registrarse on-line:
Listedes codesde pays
ÉTATS-UNIS / CANADA / JAPON / ALLEMAGNE / FRANCE / ROYAME-UNI / ITALIE / ESPagne / SUISSE / SUÉDE / HOLLANDE / NORVÉGE / DANEMARK / FINLANDE / BELGIQUE / HONG KONG / SINGAPOUR / THAïLANDE / MALAISE / INDONESIE / TAIWAN / PHILIPPINE / AUSTRALE / RUSSIE / CHINE
Listedeslangues
English / Français / Deutsch / Italiano / Espanol / Japanese / Svenska / Nederlands
Listedes codes delangue
AA Afar / AB Abkhaze / AF Afrikaans / AM Amharique / AR Arabe / AS Assamais / AY Aymara / AZ Azerbaidjanais / BA Bashkir / BE Bielorusse / BG Bulgare / BH Bihari / BI Bichelamar / BN Bengali, Bangla / BO Tibétain / BR Breton / CA Catalan / CO Corse / CS Tchéque / CY Galdois / DA Danois / DE Allemand / DZ Dzongkha / GL Erec / EN Anglais / EO Esperanto / ES Espagnol / ET Estonien / EU Basque / FA Perse / FI Finois / FJ Fijdien / FO Féroien / FR Français / FY Frison / GA Irlandai / GD Gaélique écossais / GL Galicien / GN Guarani / GU Gujarati / HA Haoussa / HI Hindi / HR Croate / HU Hongrois / HY Arménien / IA Interlingue / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonésien / IS Islandais / IT Italien / IW Hébreu / JA Japonais / JI Yiddish / JW Javanais / KA Georgien / KK Kazakh / KL Groenlandais / KM Cambodgien / KN Kannada / KO Coreen / KS Kashmiri / LU Kurde / KY Kirghiz / LA Latin / LN Lingala / LO Laotien / LT Lituanien / LV Lette, Letton / MG Malgache / MI Maori / MK Macédonien / ML Malayalam / MN Mongol / MO Moldave / MR Marathi / MS Malais / MT Maltais / MY Birman / NA Nauruan / NE Népalais / NL Néerlandais / NO Norvégien / OC Occitan/ OM Afan (Oromo) / OR Oriya / PA Panjabi / PL Polonais / PS Pashto, Pushhto/ PT Portugalas/ QU Quecha/ RM Rheto-roman/ RN Kirundi/ RO Roumain/ RU Russe/ RW Kinyarwanda/ SA Sanscrit/ SD Sindi/ SG Sangho/ SH Serbo-Croate/ SI Cingalais/ SK Slovène/ SM Samoan/ SN Shona/ SO Somali/ SQ Albanien/ SR Serbe/ SS Siswat/ ST Sesotho/ SU Sundanais/ SV Suédois/ SW Swahili/ TA Tamoul/ TE Télougu/ TG Tadjik/ TH Thai/ TI Tigrinya/ TK Turkmène/ TL Tagalog/ TN Setswana/ TO Tonguien/ TR Turc/ TS Tsonga/ TT Tatar/ TW Tiwi/ UK Ukrainien/ UR Ourdou/UZ Ouzbek/VI Vietnamien/VO Volapuk/WO Wolof/XH Xhosa/YO Yoruba/ZH Chinois/ ZU Zoulou
Uso del menu del disco 25
Uso del menu pop-up 25
Fruire di BONUSVIEW o BD-LIVE 26

Apparecchi con un terminale HDMI
| Blu acceso | Riproducendo |
Uso del menu del disco
DVDVIDEO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPANOL
Le damos las gratías por la adquisión de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas manual de instrucciones para que aparea a utiliser correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guardelas en un lugar seguro para, en caso de ser besoino, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE

La luz intermitente con el什么意思 de punta de fleche bajo un triángulo equilatoro. Está convenido paraatarce al usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislabla bajo el producto que podra constituir un peligro deCHOquelectrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCIón:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLMAR UNA PERSONA CUALIFCADA.

El punto exclamativo bajo un triángulo equilátero convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionaimiento y la manutencion en la libreta que"acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCION
Este aparato es un producto de láser de classe 1, pero contiene un diodo de láser de classe superior a 1. Para Maintener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta niinta acceder al interior del aparato.
Solicit todo el servicios专业技术 a personalrialducado.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En su aparato encontrará lasumae etiqueta de precaución.
Ubicación: dentro de launidad

SA172WJ
CAUTION: CLASS 2 VISIBLE AND INVISIBLE LARERADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO THE BEAM.
ACHINT: BE GEOMETETER BEACKING ISS SICHBARTE UNBISNCHTABRE LASERSTRAHUNG DER KLASSE 2 IMGERATENNERVORHANDEN. NICK IN DEN STRAHL SEHEN.
ATTENTION: RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLE DES CLASSES 0UAND OUVERT. NE PAS REGARDERFIXMENT LE FAISCAEU.
Cuando instale este aparato, asegúrese de partir espaceo en torno al mesmo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cadaazo). ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funciona fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberras昆仑deferan taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funciona el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A
D3-4-2-1-7a_A_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga nunca recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de funcionalement +5^ a +35^ ; menos del 80% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección",[6] seguide con mucha atencion.
La tensión de la red electrónica esdistinctaguna el pays o region.Asegürese de que la tensión de la alimentación de la localidad whence proponga utiliser este aparato corresponda a la tensión necessaria (es decir, 230 Vó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4
D3-4-2-1-4_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utiliser,deferbechangiarlaclavija por
otra que se adapte apropriadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentacion de
CA solodeferabearelizarlospersonalde serviceo
tecnico@cualificado.Sisechufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA,puede causar fuertes
descargas ellectricas.Aseguressede que se tira de la
forma apropiada afterwardsaberlaextraido.
El aparatodeferabedesconnectarsedesenchufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se propongautilizarlo durante mucho
tempo (porejemplo,antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que thiso poderca causar cortocircuito sdescargas electricas.No coloque la unidad,algun muebe,etc.,sobre el cable de alimentacion.Asegurese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos of tal forma que la probabilitad de que sean pisados sea minima.Una cable de alimentacion daado podra causar incendios o descargas electricas.Revise el cable de alimentacion esta daado,soliciteel reemplazo del本身就是 al centro de serviceo autorizado PIONEER mas cercano,o a su distribuidor.
PRECAUCION
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato noURT por complete to toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las configuraciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incidio, el cable de alimentación también deverá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliser durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera averia debida a otherutilizacion que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion hara que cobrarla incluso durante el periodo de garantia. K041_Sp
Este producto incorpora Tecnología de protección del copyright que a su vez está protegada por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE,UU. y除外es derechos de la propidad intellectual propidad de Macrovision Corporation y除外os propietarios de derechos. El uso de la Tecnología de protección del copyright deveráatar con la autorización de Macrovision Corporation, ydefería usarse en casa o con fines de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversion de ingeniería o el desmontaje está prohibidos.
Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
(Simbolo para equipo)


Simbolo para pilas y baterias


Pb
Estos symbolos en los productos, embalaje, y/o en los documents que losacompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediente el tratimiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente que pourrait surgir por una inadequada Manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de venteuponcomprólos productos.
Estos SYMBOLOS SOLO son validos en la Unión Europea.
Para paises fuera de la Unión europea:
Si deseña eliminar這些 articículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Introduccion
¿Qué le gustaría hacer con este reproductor? 5
Acerca de los discos 6-7
Disco Blu-ray 6
Tipos de discos que peuvent utiliser con este reproductor ... 6
Discos que no peuvent ser realizados con este reproductor ... 6-7
Acerca del contenido del disco 8
BD-Video 8
Título, capúlico y pista 8
Iconos realizados en las cajas de discos de DVD-Video...8
Los iconos realizados en este manual de instrucciones ... 8
Información importante 9-10
Precauciones con los discos. 9
Propiedad intelectual 9-10
Comenzando. 10
Componentes principales 11-12
Unidad principal (Parte delantera) 11
Unidad principal (Parte trasera) 11
Soporte para cable HDMI en la parte posterior de la unidad principal. 11
Unidad de mando a distancia 12
Conexión
Introducciona las conexiones 13
Conexiones para video 14-16
Conexión al terminal HDMI 14
Selección de la calidad de video con prioridad cuando se conecta HDMI y video componente....... 14
Conexión a las��as de componente 15
Conexión a la toma de video. 16
Conexiones de audio. 17
Conexión al terminal de audio digital o a las toman de audio. 17
Conexión a Internet de banda ancha 18
Conexión al terminal LAN. 18
Reproducción de disco
Antes de comenzar a reproducir 19-23
Instalación de las pilas en el mando a distancia. 19
Alcanceapproximadodefunctionamento del mandoa distancia. 19
Conexión del cable de alimentación 19
Conexión de la alimentación 20
Conexión de la alimentación 20
Entrando en espera 20
Indicadores en el reproductor 20
Ajustedelidioma. 20
Cambio del idioma visualizo en la pantalla. 20
Control del TV con el mando a distancia del reproductor. 21
Lista decottigos de preajuste del teovisor.....21-22
Cóme apagar la luz de fondo LCD y lasindicaciones...22
Operación empleando el mando a distancia 22
Operación de HOME MENU 22
Acerca de la referencia KURO LINK 23
Para emplear la referencia KURO LINK. 23
J. Que pueda hacerse con la referencia KURO LINK?....23
Reproduccion de BD/DVD/CD 24-29
Para cargar un disco 24
Reproduccion de BD/DVD-Video 24
Visualación de la información del disco 24
Menus BD/DVD 25
Comienzo de la reproduccion selecionando un titulo del menu principal 25
Utilización del menu del disco 25
Utilizacion del menu emergente 25
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE 26
Reproduccion de video secundario 26
Paquete Virtual 26
BD-LIVE 26
Reproduccion de BD-RE/-R/DVD-RW/-R 27-28
Reproduccion selec tionando un titulo 27
Reproducción seleccionando un capitulo. 28
Ordenando los titulos 28
Reproduccion selec tionando una lista de Reproduccion. 28
Reproducción del titulo que paró cuando se reproducción. 28
Reproduccion de Audio CD 29
Reproduccion selec tionandouna pista. 29
Procedimiento de operation para el menu "Funciones" ... 29
Funciones de reproduccion. 30-32
Avance/retroceso rapiido (Busqueda) 30
Saltando al risultante capítulo (pista) o al principio del actual ... 30
Pausa/Reproduccion de avance de fotografia. 30
Reproduccion lenta. 30
Busqueda con salto 30
Repetencia 30
Reproduccion repetida de un-title o capitulo (Reproduccion repetida) 30
Reproduccione repetida parcial (Reproduccione repetida de una parte españica) 31
Visualizacion de la informacion del audio 31
Cambio de subtitutos 32
Cambio de angulo 32
Cómo visualizar lamarca de ángulo 32
Reproduccion de archive JPEG 33
Cómo reproducir imagenes fijas en secuencia 33
Cómo reproducir imagenes fjias en una carpeta seleccionada ... 33
Reproduccion de Presentacion de Diapositivas. 33
Ajuste de la velocidad de la presentacion de diapositivas/reproduccione.. 33
Ajustes durante la reproduccion 34-35
Control de referencia 34
Procedimiento operacional del control de sistemas... 34
Funciones que peuvent ajustarse 35
Ajustes
AJUSTES 36-45
Operaciones comunes 36
Operación Basics para Ajustes de la Reproduccion .... 36
Ajustes De Audio Video 37-38
Inicio Rápido 38
Apagado Automático 38
KUROLINK 38
Configuración De Comunicaciones 40-42 El procedimiento de operación para introducir characteresmanualmente. 42
Manejo De Memoria USB. 43
Actualiz. Software 44
Apéndice
SolutiOn de problemas 46-49
Para reiniciereste reproductor 49
Mensajes de error en pantalla 49
Glosario 50-51
Especificaciones 52
Licencias 52
- Las figuras y las presentaciones en pantalla en estemanual de instrucciones tienen una referencia meramente explicativa y;puede tenerklevas diferencias conlas operaciones reales.

Verpelliculasdealta calidadendiscos Blu-ray
Este reproductor-ofrecre reproduccion de discos Blu-ray de alta definacion total.
Reproduccion de BD/DVD/CD (Pag. 24)

Disfrutar de differedes temas de discos y contentsidos
Utilize this reproductor para disfurter de variedos)\ tipos de discos opticos como DVDs y CDs con contentido multimedia diverso.
Acerca de los discos (Págs. 6-7)
Reproduccion de BD/DVD/CD (Pag. 24)

Conexión y operación sencillas mediante HDMI
Este reproductor cuenta con un terminal HDMI.
Usted puede conectarlo al telesor utilizando HDMI y no necessitaro或其他 cable para disfrutarpelliculas. Si su telesor es compatible con KUROLINK,uede controlar tanto el telesor como estereproductor con operaciones sencillas.
Introduccion a las conexiones (Pag. 13) Conexiones para video (Pag. 14)

Disfurtar deiones BD-LIVE a工程技术 de Internet
Este reproduactor es compatible con BD-LIVE. Puede disfrutar de contenido adicular comotrailiers de pelliculas a工程技术 de Internet alreproducir discos BD-Video compatibles con BD-LIVE.
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE (Pag. 26)
Que hacer primero:
Consulte "Comenzando" (Pág. 10) para prepararse a ver sus discos.
Introduccion (Pags. 5-12)
Explica informacion sobre functions importantes.
Conexión (Págs. 13-18)
Muestra las options de connexion Ofrecidas por este reproductor.
Reproduccion de disco (Págs. 19-35)
Explica de forma simple la reproduccion yrogenes utiles.
Ajustes (Págs. 36-45)
Le ofrece mas optiones para ajustarse a sus conditiones.
Apéndice (Págs. 46-52)
Brinda consejos para la solución de problemas e informacion adicional.
Disco Blu-ray
El disco Blu-ray es lo más avanzado en formatting de medio optico deproxima generación,ofreciendo lassiguientes prestaciones principales:
- La mayor capacité (25 GB coma unica - 50 GB coma doble) - con más de 5 vezes la calidad de contenido possible con los DVDs actuales, especially muy apropriado parapelliculas enalta definiccion con niveles ampliados de functions interactivas
- Calidad de imagen prístina con capacidad paraResolution 1920 × 1080 p de alta definisión total
- El mejor audio posible con sonido envolvente sin comprimir
- Los equipos seguirán cuando compatibles con DVDs, permitiendoContinuardisfrutandolesvideotecas enDVD existentes.
- Durabilidad del disco - los新模式 avances en Tecnologías de recubrimiento duro otorgan a los discos Blu-ray la mayor resistencia contra raspaduras y huellas ductállores.
Tipos de discos que能把utilizarse con este reproductor
- Con este reproductor se pueda reproducir los siguientes discos. No utilise adaptor de 8 cm (3") a 12 cm (5").
- Utilice discos que Sean compatibles con los estandares indicados mediante la presencia de los siguientes logotipos oficiales marcados en la etiqueta del disco. La reproduccion de discos que no cumplan con these estandares no está garantizada. Ademas, la calidad de imagen o calidad de sonido no está garantizada inclujo si tales discos se peuvent reproducir.
| Tipo de disco | Fürmato de grabación | Contenido | Tamañodel disco | |
| BD-Video | Códigos de region B/ALL | — | Audio + Video (Película) | 12 cm (5") |
| BD-RE DL BD-R DL | Fürmato BDMV/BDAV | |||
| DVD-Video | Códigos de region 2/ALL | Fürmato Video | Audio + Video (Película) | 12 cm (5") 8 cm (3") |
| DVD+RW/DVD+R DVD-R DL DVD+R DL DVD-RW/DVD-R | Fürmato Video/VR/AVCHD (solamente disco finalizzato) | Audio + Video (Película) | 12 cm (5") 8 cm (3") | |
| Audio CD*1 | Audio CD (CD-DA) | Audio | 12 cm (5") 8 cm (3") | |
| CD-RW/CD-R | Audio CD (CD-DA) | Audio | ||
| JPEG*2 | Imagen fija (Archivo JPEG) | |||
*1 Esteroduclor ha sido diseado con la premisa de producr Audio CDs que cumplan con los estandares de CD (Disco compacto). Los CDs que contengan una sealsn al fin de proteger los derechos de autor (señal de control de copia) quizas no secan do reproducir en esteroduclor.
- Los reproductores de BD/DVD-Video y los discos tienen相关政策 de region, que dictan las regiones en las que un disco可以选择 ser reproducido. El número de region para este reproductor es B para BD y 2 para DVD. (Los discos marcados con ALL se reproducirán en cualquier reproductor.)
- Las operaciones y unidades de BD/DVD-Video podran ser differentes de las explicaciones en este manual yalgunas operaciones quizas esten prohibidas bajo alajuste del fabricante del disco.
- Si se visualiza una Pantalla de menu o instrucciones de funciona durante la reproduccion de un disco, siga el procedimiento de trabajovisualizzato.
- El componente de audio de un DVD-Video grabado a 96 kHz (PCM Lineal) prendrá una calidad de audio de 48 kHz durante la reproducción.

NOTA
- Según cada disco, puede que no sea possible la reproducción de algunos de los discos en las tablas de la columna izquierda.
- "Finalizar" en este manual se refiere a asegurar de que un dispositivo de grabación procesé el disco de forma que pueda reproducirse en otheros reproductores/grabadoras de DVD y en este reproductor. En este reproductor sólo se reproducirán discos DVD finalizados. (Este reproductor no Tiene una función para finalizar discos.)
Discos que no pueda ser realizados con este reproductor
Los siguientes discos no podran ser reproducedos o no se produciran debidamente en esteroduactor. Si se reproduce por error tal disco, PODRA danarse l alteavoz. No intente nunca producir tales discos.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio, BD-RE con el cartucho, CD-MP3, CD-WMA
Los discos con formas raras no se pueden reproducir.
- Los discos con formas raras (discos con forma de corazón o hexagonales, etc.) no se pueda usar. La utilización de tales discos occasionará un fallo.
Los siguientes discos BD-Video no se pueda reproducir.
- Los discos que no contengan "B" or "ALL" para elcede de region (discos vendidos fuera del area de commercializacion autorizada).*
Discos producidos ilegamente. - Discos grabados para uso comercial.
- El número de region para este producto es B.
Los siguientes discos DVD-Video no se pueda reproducir.
- Los discos que no contengan "2" or "ALL" para elcede de region (discos vendidos fuera del area de commercializacion autorizada).*
Discos producidos ilegamente. - Discos grabados para uso comercial.
- El número de region para este producto es 2.
No se pueda reproducir los siguientes discos de tipo BD-RE/-R, DVD-RW/-R y DVD+RW/+R.
- Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no se;puede reproducir.
- Pioneer no pueda garantizar la compatibilidad de reproduccion para todos discs BD grabables, ya que el Blu-Ray es una nuevo formatting todavia en evolución. La compatibili-d de reproduccion se peut ver afectada por el tipo de Grabador de BD, Disco BD y Software de grabacion utilizado. Por favor aseguirese tiempo de que está utilizing la ultima version of software de cada una de lasunas, en caso necessario pongase en contacto con los fabricantes de los equipos.
Para evaporar inconvenrientes, por favor compruebe la compatibilidad de reproduccion de sus discs BD grabables con el reproductor de BD. Para una maxima compatibilidad de reproduccion de los discos BD grabables, Pioneer recomienda el uso de los estandares BDMV/BDAV. Si occuriese algo problema con la reproduccion, por favor descargue la ultima version de software de su reproductor BD desde la pagea de Pioneer de internet, o pregunte a su distribuidor Pioneer. Este reproductor BD utilize la ultima technologia disponible en el momento de su desarrollo y no pueda garantizar que pueda soportar futuras mejoras o Cambios en los estandares.
Los siguientes discos Audio CD no se pueda reproducir.
- Los discos que contengan una sealsal con el fin de proteger los derechos de autor (senal de control de copia) quizas no seonianreproduir eneste reproductor.
- Este reproductor ha sido diseñado con la premisa de reproducir Audio CDs que cumplan con los estandares de CD (Disco compacto).
Los siguientes discos CD-RW/-R no se pueda reproducir.
- Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no se;puede reproducir.
- Discos que no han sido finalizados.
- No seonianlyn no sea Audio y archivalo of forma JPEG*.
- Losudios no podranroducirse dependiendo de su estado de grabacion o el estado del propio disco.
- Los discos no podran reproducirse dependiendo de su compatibiliad con este reproductor.
^2 Acerca del formato de archivo JPEG
JPEG es un tipo de formatting de archivo para guardar ARCHivos de imagenes fijas (fotografías, ilustraciones, etc.). El reproductor le permite reproducir ARCHivos de imagenes fijas en formatting JPEG.
Formatos de archivo que no son compatibles.
- No se puedaREENCRIR imagénes fjias en formatting que noSEOAN JPEG comoTIFF).
- Puede haber algunos ARCHivos que no se pueda reproducir incluso si estar en tipo JPEG.
- No se pueda reproducir ARCHivos JPEGicos.
- No se pueda reproducir ARCHivos deImagen animada ni ARCHivos de audio ni tampoco ARCHivos de formatting JPEG animado, incluso si están en formatting JPEG.
Otros archivos que no peuvent reproducirse.
- Es possible que no pueda reproducir algunos imagenes fjías que haya sido 创建, retocado, copiado o editado en una forma en su PC.
Al reproducir ARCHIVOS, peutec experimentar uno o mas de los siguientes sintomas.
- Puedeizar un tiempo el reproducir ARCHIVOS dependiendo del numero de carpetas, el numero de ARCHIVOS y el volumen de datos de que se trate.
- No se visualiza información EXIF. EXIF son las miglas en ingles de Formato de Archivo de Imagen Intercambiable, y es unaística para almacenar información en ARCHivos de imagenes, especialmente en aquellos que utilizar compresión JPEG. (Para información adicional, visite http://exif.org.)
Al utilize la unidad para reproducir un disco CDRW/-R con imagenes fijas guardadas (grabadas).
- Es possible que no pueda reproducirse los discos que no esten formateados con el formatting de CD musical o los discos que contengan ARCHivos de distinctos temas mezclados (por exemple, ARCHivos musicales, de video y de imagenes fjías en el formatting jpeg). Puede darse el caso de que no se pueda reproducirostés discos en absoluto.
- No se pueda reproducir discos multi-sesion.
- Quizá no pueda reproducir algunos imagenes fjias que haya procesado (rotadas o guardadas sobrescribiendo otheras imagenes) utilizing software de procesamento de imagenes o algunos imagenes fjias que haya importado desde Internet o correto electrónico.
- Los discos que este reproductor pueda reproducir (reconcerer) está limitados a las siguientes propiedades: Contiene ARCHivos en formatting EXIF Resolución de laImagen: Entre 32 × 32 y 7680 × 4320 pixeles Número máximo de carpetas: 256 Número máximo de ARCHIVOS en cada carpeta: 256 Tamanjo de archivo: 20 MB o menos
Estructura de las carpetas de imgenes fijas (JPEG)
Puede reproducir imagenes fjias (JPEG) con estaunidad creando una carpeta en un disco como se muestra a continua.

BD-Video
Disfrute de sistemas especialicas para BD, incluyendo BONUSVIEW (BD-ROM Perfil 1 Version 1.1), como imagen-en-imagen, y BD-LIVE (頁agonal 26). Para los discos BD-Video compatibles con BONUSVIEW/ BD-LIVE, puede disfrutar de contenido adiconcial copiano los datos desdediscos o descargandolosdesider Internet. Por exemple, esta funciona es capaz de reproducir lapellicula original como el video primario a la vez que en una pantalla petite reproduce commentarios en video del director de lapellicula, como un video secundario.

NOTA
Las functions disponibles differen dependiendo del disco.
Título, capítulo y pista
- Los discs Blu-ray y los DVDs están divididos en "Títulos" y "Capitulos". Si el disco tiene más de una película en el, cada película sera un "Título"分开ado. Los "Capitulos", por el另一边jo, son subdivisiones de titulos. (Consulte el Ejemplo 1.)
- Los Audio CDs están divididos en "Pistas". Podrá pensar de una "Pista" como una melodia en un Audio CD. (Consulte el Ejempo 2.)

Ejemplo 1: disco Blu-ray o DVD
Ejempl2:Audio CD

Iconos realizados en las cajas de discos de DVD-Video
El reverso de la caja de un DVD disponible a la vente por lo general contiene informacion acerca de los contentsidos del disco.


Pistas de audio y formatos de audio
Los discos DVD能把 contener hasta 8 pistas distinguas con un idioma diferente cada una. La prima de la lista es la pista original.
Esta sección también indica el formato de audio de cada pista sonora — Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
Unistema de sonido desarrollado por Dolby
Laboratories Inc. que proporciona ambiente de sala de cine a la calidad de audio cuando el reproductor está connectado a un procesador o amplificador Dolby Digital.
DTS
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por DTS, Inc. para uso en salas de cine.
PCM Lineal
PCM Lineal es un formatting de grabación de senal realizado para Audio CDs y en algunos discos DVD y Blur. Ray. El sonido de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discs DVD-Video el sonido se graba entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits y en discos BD-Video entre 48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
2 Idiomas de los subtitutos
Esto indica el tipo de los subtitulos.
Proporaciones dimensionales de pantalla
Laspelliculassonrodadasenunavariadodemosedepantalla.
Angulo de la-camera
En algunos discos DVD hay grabadas escenas que han sido rodadas simultaneamente desde un numero de ángulos发展目标 (la misma escena es rodada desde el frente, desde el lado izquierdo, desde el lado derecho, etc.).
5 Código de和地区
Esto indica el numero de region (csgido de region reproducible).
Los iconos realizados en este manual de Instrucciones
| BDVIDEO | ...Indica las funidades que pueda realizarse para discos BD-Video. |
| BD-RE | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos BD-RE. |
| BD-R | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos BD-R. |
| DVDVIDEO | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos DVD-Video. |
| DVD-RW | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos DVD-RW. |
| DVD-R | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos DVD-R. |
| AUDIO CD | ...Indica las funidades que能把 realizarse para Audio CDs. |
| CD-R | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos CD-R en el formatting JPEG. |
| JPEG | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos CD-RW en el formatting JPEG. |
| CD-RW | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos DVD en el formatting AVCHD. |
| JPEG | ...Indica las funidades que能把 realizarse para discos DVD en el formatting AVCHD. |
Precauciones con los discos
Tenga cuidado con las raspaduras y polvo
- Los discs BD, DVD y CD son sensibles al polvo, huellas ductilares y especialmente raspaduras. Un disco raspado quizás no pueda ser reproducido. Manejo les discos con cuidado y almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamento apropiado de los discos
| Ponga el disco en el centro de la caja y almacene la caja y el disco en posición vertical. | |
| Evite guardar discos en lugares con luz de sol directa, cerca dispositivos de calefacción o en lugares con humedad alta. | |
| No deje caer los discos ni los someta a vibraciones o impactos fuertes. | |
| Evite almacenar los discos en lugares donde haya mucha*cantidad de polvo o humedad. |
Precauciones para el manejo
- Si la superficie está manchada, limpie suavamente con un paño suave humedecido (con agua solamente). Cuando limpie los discos,可以更好 el paño desde el orificio central hacía el borde exterior.

- No utilise pulverizadores de limpieza de discos de vinilo, bencina, diluyente, liquidos para prévention de electricidad estatica uOthers insolventes.
- No toque la superficie.
- No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
- Si la superficie de reproduccion de un disco está manchada o raspada, elroductoroulda decideir que el disco es incompatible y expulsar la bandeja de disco, o podra no producir el disco correctamente. Limpierialquier mancha de la superficie de reproduction con un pano suave.
Limpieza del lente lector
- No utilise nunca discs de limpieza disponibles en el commercio. La utilización de esos discosURTá dañar la lente.
- Solicite la limpieza del lente al centro de servicios aprobado por Pioneer más cercano.
Advertencias sobre la formacion de condensacion
-
Podrá formarse condensación en el lente lectora o disco en las siguientes conditiones:
-
Inmediamente después de haber encendido una estufa.
- En una habitación con vapor o muy humeda.
- Cuando el reproductor sea MVCADO repentinamente de un ambiente frío a uno calido.
Cuando se forme condensacion:
- Resultaré fácil al reproduktor leer las señales de los discos y impedirá al reproduktor funcional debidamente.
Para qitar la condensacion:
- Extraiga el disco ycede el reproductor con la alimentacion desactivada hasta que desaparezca la condensacion. Si utilize el reproductor con formacion de condensation podra occasionar un mal configuracion.
Propiedad intelectual
- El material audio-visual puede consistir en produits de propriété intelectual que no deben ser grabados sin la autorización del poséedor de dicha propietá integntial. Sírvase remitirse à las leyes aplicables de su País.
- Este producto incorpora Tecnología de protección del copyright que a su vez está protegada por reclamaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propidad intelectual propidad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de la Tecnología de protección del copyright deveráatar con la autorización de Macrovision Corporation, y deben usarse en casa o con fines de visión limitada, a menos que Macrovision Corporation autorice el contrario. La inversionía de ingeniería o el desmontaje está prohibidos.
Patentes de los EE.UU. Nos. 6.836.549; 6.381.747; 7.050.698; 6.516.132; y 5.583.936
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el simbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
-
Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. Numeros: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 y除外 patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y perdentes. DTS es una marca registrada, y los logotipos y SYMBOLOS de DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio | Essential son MARCAS de fabricula de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
-
"Blu-ray Disc" y son marcas de fabrica.
- El logotipo "BD-LIVE" es unamarcacommercial de Blu-ray Disc Association.
DVD es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
- HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARas commerciales o MARas registradas de HDMI Licensing, LLC.
" x.v.Color", x.v.Color y x.v.Color son marcas de fabrica de Sony Corporation.

Java
POWERED
- Java y todas las MARs de fabrca y logotipos basados en Java son MARs de fabrca o MARs registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE.UU, y enOthers paises.
BONUS VIEW™
- "BONUSVIEW" es unamarca de fabricula de Blu-ray Disc Association.
RW
COMPATIBLE
-Estaética indica la compatibilidad de reproduccion con los discos DVD-RW grabados en el tipo VR (como de grabacion de video). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado de una sola grabacion, la reproduccionsoleo se podra hacer usingando un aparato compatible con CPRM.
AVCHD
- "AVCHD" y el logotipo "AVCHD" son marcas de fabrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Comenzando
Paso 1: Desempacar
Asegürese de que los siguientes accesos han sido suministrados con el producto.
*No se ha confirmado la operation correcta con esta unidad de los dispositivos de memoria USB incluidos.
Paso 2:Selección del equipo a conectar
La connexion varía según el equipo utilizado.
Consulte Conexión. (Páginas 13-18)
Apague los equipos antes de conectarlos.
Paso 3: Reproduccion de discos
Reproduzca un disco Blu-ray después de conectar el reproductor a su equipo preferido. Consulte Reproduccion de disco. (Paginas 19-35)
Paso 4: Ajuste de configuraciones
Ajuste las configuraciones para disfrutar de diversas OPCIONES y otheras functions para reproducir discos. Consulte Ajustes. (Paginas 36-45)
Unidad principal (Parte delantera)

1 STANDBY/ON (Pag. 20)
2 Indicador STANDBY/ON (Pag. 20)
3 PLAY (Pag. 24)
4 STOP (Pag. 24)
5 PAUSE (Pag. 30)
6 Indicador KURO LINK (Págs. 20, 23)
7 Sensor del mando a distancia (Pag. 19)
8 Indicador de disco BD/DVD/CD (Pag. 20)
9 Indicador de reproduccion (Pag. 20)
10 Visor del panel delantero (Pag. 20)
11 Bandeja de disco (Pag. 24)
12 ▲ OPEN/CLOSE (Pág. 24)
Unidad principal (Parte trasera)

1 Tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT (Pág. 15)
2 TomaVIDEO OUTPUT (Pag. 16)
3 Tomas AUDIO OUTPUT (Pág. 17)
4 Terminal DIGITAL OUT OPTICAL (Pag. 17)
5 Terminal LAN (Pág. 18)
6 Soporte para cable HDMI (Ver debajo.)
7 Terminal BD STORAGE/SERVICE
BD STORAGE (Págs. 26, 43)
SERVICE para software (Págs. 44)
8 Terminal HDMI OUT (Pag. 14)
9 Ventilador de enfiambre El ventilador de enfiambre funciona,m润滑 else reproductor esta encendido.
10 Terminal AC IN (Pag. 19)
Soporte para cable HDMI en la parte posterior de launidad principal
Este reproductor posee un soporte para cable exclusivo para que el cable HDMI no ejerza peso y esfuerzo directo sobre el terminal. Al conectar el cable HDMI, aseguurrese deasar el cable a工程技术 del soporte para cable y de asegurarlo alismo.

PRECAUCION
- No tire del cable HDMI cuando está accesado al terminal, ya que this[p]euedeñar el terminal ocaesarunaconexióndeficiente.
① Presione la pestaña hacía abajo y tire hacíaasted.
(2) Pase el cable HDMI (disponible en el commercio) por el soporte para cable.
③ Presione la pestaña hasta que quede en su lugar con un chasquido.

Unidad de mando a distancia

1 STANDBY/ON (Pag. 20)
2 Botones TV CONTROL (Pág. 21)
3 AUDIO (Pag. 31), SUBTITLE (Pag. 31), ANGLE (Pag. 32)
4 Botones numéricos (Pág. 35)
5 CLEAR (Pag. 35)
6 SECONDARYVIDEO(Pag.26)
7 REPEAT (Págs. 30, 31), REPEAT OFF (Págs. 30, 31)
8 EXIT (Págs. 20, 36)
9 DISPLAY (Págs. 24, 31)
10 TOP MENU/DISC NAVIGATOR (Págs. 25, 27)
11 Botones del cursor ( / / / ) , ENTER (Págs. 21, 36)
12 HOME MENU (Págs. 21, 36)
13 REV (Pag. 30)
14 PLAY (Pag. 24)
15 1/11/1 (Pags. 27, 30)
16 PAUSE (Pag. 30)
17 ▲ OPEN/CLOSE (Pág. 24)
18VIDEO OUTPUT RESET (Pag.37)
19 FRONT LIGHT (Pag. 23)
20 ENTER (Págs. 21, 36)
21 KEY LOCK (Ver debugo.)
22 PAGE + / - (Pag. 27)
23 FUNCTION (Pag. 34)
24 POPUP MENU/MENU (Pág. 25)
25 RETURN (Pag. 30)
26 FWD (Pag. 30)
27 I / I (Pags. 27, 30)
28 STOP (Pag. 24)
29 ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL (Págs. 27, 33)
30 SKIP SEARCH (Pág. 30)
31 REPLAY (Pag. 30)
Funciónbloqueo de botón
Puede ajustar elbloqueo de boton para impedir operaciones por accidente.
Estamericano.
KURO LINK ejectar también un bloqueo de botón en el reproductor.
Pulse y mantenga pulsado KEY LOCK durante más de 5 seguros.
- Cada vez que realizé esta operation, la funciona seactivará o desactivará.
- Si intenta operar el reproductor cuando está ajustada la funciona de bloqueo, parpadearía "Hold" en el panel de visualización delantero y le indica que está ajustada la funciona de bloqueo.
Ho ld

NOTA
-Estaunidaddemandoadistanciacuentacondos botones ENTER(11y20listadosanteriormente).
Asegürese dedisconnectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Este reproductor está equipado con los terminales/tomas que se listan bajo. Encuentre el terminal/toma correspondiente en su equipo de video. Conectar el video primo, utilizing el cable suministrado o cables disponibles en el commercio. Luego conectar el audio.
Terminales/tomas de video en este reproductor

Terminales/tomas de audio en este reproductor
Conexión para audio digital

Conexión para audio analógico

Conexión a Internet de banda ancha

Conexión al terminal HDMI
- Puede disfrutar deImagen y sonido digital de alta calidad a trovés del terminal HDMI.
- Para información sobre calidad de formatos de audio de proxima generación, consulte la page 45.
- Use cables High Speed HDMI™ when use la funciona KURO LINK. La funciona KURO LINK pueda no funciona correctamente si se usesanthers cables HDMI.
PASOS
1 Antes de hacerequalquier conexionasegurese de apagar este reproductor y el equipamento.
2 Conecte firmamente un cable HDMI (disponible en el comercio) a los terminales HDMI (1 y ②).

Este reproductor
NOTA
- Al audio emitido en los formatos DTSHD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio se le da calidad desde el terminal HDMI como Bitstream. Para disfrutar de esta magnifica calidad de sonido connecte un amplificador con un decodificador incorporeal.
Selección de la calidad de video conprioridad cuando se connecta HDMI y video componente
Cuando conecta un cable HDMI y un cable de componente a este reproductor, necessita seleccionar la calidad de video con prioridad en "Ajustes" - "Ajustes De Audio Video" - "Selección Salida De Video". (Consulte la page 37.)
NOTA
- Cuando conecta elroduclor acun teilevr de Pioneer utilizing solamente un cable HDMI y el Televisor está encendido, la calidad de video cambia automatically a HDMI. (El ajuste anterior no es necessario.)
- Cuando conecta el reproductor a un tevisor utilizing un cable HDMI, "Salida De Video HDMI" se ajusta a "Auto". Si no obtiene unaImagen estable, seleccione la resolved希望大家 can see it
Cuando ajusta "Salida De Video HDMI" a un ajuste que no sea "Auto", solamente可以选择ar resolutions compatibles con el telesor de conectado.
- Para los detalles sobre las resolutions en la calidad de video HDMI consulate "Salida De Video HDMI" en la頁a 37.
Equipo con un terminal HDMI
Después de la connexion
- Fije el cable HDMI al soporte para cable HDMI, pasándolo aromium del soporte. (Pagina 11)
- Si lo desea, conecte equipo de audio. (Pagina 17)
- Cargue un disco y comience la reproduccion. (Paginas 24-29)
- Consulte la función KURO LINK. (Paginas 23 y 38)
Conexión a las��as de componente
Puede disfrutar de reproduccion de color precisa y de imagenes de alta calidad a trovés de las tomas de componente.
PASOS
1 Antes de hacerrialquier conexion asegurese de apagar este reproductor y el equipamento.
2 Conecte firmamente un cable de video componente (disponible en el commercio) a los terminals de componente (1 y ②).

Este reproductor
Equipo de video con��as de componente
Salidas de signaled video:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz 480i 60 Hz
Por exemple:
480p: Barrido progresivo 480
480i: Barrido entrelazado 480
PRECAUCION
- Necessita seleccionar la calidad de video con prioridad en "Ajustes" - "Ajustes De Audio Video" - "Selección Salida De Video". (Consulte la page 37.)
- Cuando la calidad de video con prioridad está ajustada en "HDMI" en "Selección Salida De Video", laResolution del video que sale por las tomas COMPONENTVIDEO OUTPUT es la que se ajustó en "Salida De Video HDMI". (Consulte la頁a 37.)
- Cuando la calidad desde lasclerosis COMPONENTVIDEO OUTPUTtieneprioridad,ajuste la calidadde video conprioridada“Componente”.

REPRODUCTOR de Blu-ray Disc
Videograbadora Televisor
NOTA
- Conecte el reproduactor de disco Blu-ray directamente al televisor. Si reproduce laImagen mediante una videograbadora, laImagenouldepeteriorarsedebido a la function de proteccioncontrala copia.
- Al grabar un programa con propietad intelectual protegida, la función de proteccion contra la copia se activa automatically; el programa noURTARGrabarsecorrectamente.Ademas,laImagen producida mediante una videograbadora peut deteriorarsedeferido a esta functiOn.Sin embargo, este no es un mal functionamento.Cuando vea un programa con propietad intelectual protegida, recomendamos que connecte el reproductor de disco Blu-ray directamente al televisor.
Después de la connexion
- Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del telector. (Páginia 17)
Conexión a la toma de video
Podrá disfrutar de imágenes a工程技术 de la toma de video.
PASOS
1 Antes de hacerrial quien aseguese de apagar this reproductor y el equipamento.
2 Conecte firmamente un cable AV (suministrado) a las tomas de video (① y ②).

Este reproductor
Salidas de senal de video:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: Barrido entrelazado 576
480i: Barrido entrelazado 480


NOTA
- Conecte el reproduactor de disco Blu-ray directamente al teletovisor. Si reproduce laImagen mediante una videograbadora, laImagen peut deteriorarse debido a la funciona de proteccion contra la copia.
- Al grabar un programa con propidad intectual protegida, la direccion de proteccion contra la copia se activa automatically; el programa no pueda grabarse correctamente. Además, laImagen reproduceda mediante una videograbadora puede deteriorarse bajo a esta direccion. Sin embargo, este no es un mal funcionaiento. Cuando va un programa con propidad intectual protegida, recomendamos que conecte el reproductor de disco Blu-ray directamente al televisor.
Equipo de video con una toma de video
Después de la connexion
- Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Pagina 17)
Conexión al terminal de audio digital o a las manos de audio
- Puede connectar un equipo de audio o el tevisor al terminal DIGITAL OUT OPTICAL o a lasclerosis AUDIO OUTPUT.
- Para información sobre calidad de formatos de audio de proxima generación, consulte la página 45.
PASOS
1 Antes de hacerrialquier conexionaseguese de apagar este reproductor y el equipamento.
2 Conecte firmamente un cable digital ophtico (disponible en el commercio) o un cable AV (suministrado) a los terminales de audio digital ophtico o a las manos de audio (① y ②, o ③ y ④).
Este reproductor

Equipo de audio con un terminal de entrada de audio digital o tomas de audio
Después de la connexion
- Cargue un disco y comience la reproduccion. (Págrinas 24-29)
Conexión al terminal LAN
- Cuando reproduce discos compatibles con BD-LIVE puede disfurter de contenido variado con unidades interactivas a trovés de la connexion a Internet. Para información adicional sobre las unidades BD-LIVE consulute las páginas 26 y 39.
- Al usar Internet, se requiere una connexion a Internet de banda ancha como se muestra debajo.
PASOS
1 Antes de hacerrial quien conexion aeguese de apagar este reproductor y el equipamento.
2 Conecte firmamente un cable LAN (disponible en el commercio) al terminal LAN (① y ②).

Este reproductor
Entretenimiento con BONUSVIEW o BD-LIVE
Se requiere el dispositivo de memoria USB.
El dispositivo de memoria utilizadoDebe cumplir las specifications de USB 2.0 y tener una capacité minima de 1 GB, aunque se recommendan 2 GB o más.

PRECAUCION
- No utilise un cable alargador USB cuando conecte un dispositivo de memoria USB al terminal BD STORAGE/ SERVICE del reproductor. El uso de un cable alargador USB pourrait prevenir que el reproductor funciona correctamente.
- Al usar una connexion a Internet de banda ancha, se requiere un contracto con un proveedor de servicios de Internet. Para más detalles, contacte con su proveedor local de servicios de Internet.
- Consulte el manual de manejo de su equipo ya que el equipo connectado y el método de connexion pueda variar dependiendo de su entorno de Internet.

NOTA
- Use un cable LAN/enrutador compatible con 10BASE-T/ 100BASE-TX.

EjempldeunaconexionaInternetdebandaancha
Después de la connexion
Realice el ajuste de la communicator. (Paginas 40-42)
- Cargue un disco compatible con BD-LIVE y reproduzca el contenido. (Paginas 24 y 26)
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra la cubierta trasera.

2 Introduzca las pilas (AA/R6 x 2). Introduzcalas en su compartmento como indican las MARAS /

3 Cierre la cubierta trasera. Cierre firmamente (debera oirse un cliq).

PRECAUCION
- No utiliseyinguna pila que no sea del tipo especficado.No emplee tampoco al mesmo tiempo una pila nuevo y una pila usada.
- Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de las polaridades (⊕ y ⊙).
- No caliente, desmonte, ni tire al fuego o al agua las pilas.
- Las pilas peuvent tener tensiones distinctas, quando por fuera parezcan similares. No utilise conjuntamente típos de pilas differsentes.
- Para vigorar fujas de liquido de las pilas, quite las pilas si no Tiene la intencion de usar el mando a distancia durante periodos prolongados de tiempo (1 mes or más tiempo). Si se producen fujas del liquido, frótelo con cuidado en el interior del alojamento, yuego inserte pilaserrasas. Si se producen fujas en una pila y el liquido se le pone en contacto con la piel, lávese con mucha cántidad de agua.
- Cuandoonga que desembarazarse de las baterias usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las dispositionses de las instituciones Públas de proteccion del medio ambiente en vigor en su pais o region.
- ADVERTENCIA
- No实用性 ni guarde pilas expuestos directamente a la luz del sol o enubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche oerca de un calentador. Estooulda provocar que las pilas tuviieran perdidas, se sobrecalentaran,exploitan o se prendieran. Internacionaluede reducir la vida o rendimiento de las malmas.
Alcance aproximado defuncionamento del mando a distancia

Sensor del mando a distancia
7m

Unidad de mando a distancia
Conexión del cable de alimentación
Enchufé el cable de CA suministrado en el terminal AC IN en la parte trasera del reproductor. Luego enchufelo en la toma de CA.

NOTA
- Coloque el reproductor cerca de la toma de CA, y mantenga el enchufe de alimentacion cerca.
- PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO TOQUE LAS PARTES IN AISLAMIENTO DEL CABLES MIERLAS EL CABLE EN SENTE CONDECTADO.
- El indicator STANDBY/ON parpadea cuando el reproductor está preparándose para comenzar. No pueda encender el reproductor hasta que el indicator STANDBY/ON no termine de parpadear.
- Si no va a utiliser este reproductor durante un长大o periodo de tiempo, asegúrese dedisconnectar el cable de CA de la toma de CA.
Conexión de la alimentación



Conexión de la alimentación
Pulse o STANDBY/ON en el mando a distancia o en el reproductor para conectar la alimentacion del reproductor.
HELLO
Entrando en espera
Pulse o STANDBY/ON en el mando a distancia o en el reproductor para entrada en espera.
Bye
- Si pulsa ò STANDBY/ON otra vez inmediamente despues de haber entrada en espera, quíza no se enciende el reproductor. Si occursiera este, espere 10 seguidos o más y對於 conecte otra vez la alimentación.
NOTA
- Cuando el indicator STANDBY/ON está parpadeando (puedeuraralgun tiempo), no se pueda encender el reproductor.
Indicadores en el reproductor
Indicator STANDBY/ON (encendido/en espera)
| Azul encendido | Alimentación conectada |
| Rojo parpadeando | Preparando para espera |
| Rojo encendido | Espera |
Indicator KURO LINK
| Rojo encendido | Salida de la optima calidad deImagen para “KURO” (Consulte la page 23.) |
Indicador de disco BD/DVD/CD
| Apagado | No hay disco |
| Blanco encendido | Disco parado |
| Blanco parpadeando | Cargando un disco |
Indicador de reproduccion
| Azul encendido | Reproduciendo |
- Cuando enciende la alimentacion, la pantalla Menu se visualizarao automatamente durante某个 tiempo. Pulse EXIT para barrar la visualizacion.
Ajuste del idioma

Cambio del idioma visualizzato en la pantalla
1 Presione HOME MENU para visualizar lapellalla del Menu Inicial.
MEI
2 Pulse / / para seleccionar "Idioma En La Pantalla", après pulse ENTER.

3 Pulse ↑/↓ para seleccionar el idioma que desea ver en la pantalla, cuando pulse ENTER.

| English | Nederlandlands | Česky |
| Deutsch | Svenska | Magyar |
| François | Dansk | Slovensky |
| Italiano | Norsk | Slovenščina |
| Espanol | Suomi | |
| Portuguese | Polski |

NOTA
- Para seleccionar el idioma del disco DVD, como el idioma de los subtitles, etc., consulte la page 25.
Control del TV con el mando a distancia del reproductor
Cuando el número del fabricante para sumarca de TV se establishca en el mando a distancia del reproductor, el TV podra controlarse con el mando a distancia del reproductor.

PRECAUCION
- Para algunos modelos可以选择 que no sea possible controlar el TV con el mando a distancia del reproductor, incluo con TVuyamarca aparezca en la lista de@códigos del fabricante.
- El ajuste puedeCambiar alajuste predeterminado despues de sustituir las pilas. Si类产品to, repóngalo.

1 Introduzca el numero de 2 digitos del fabricante.
- Pulse los botones de nombres (0 a 9) para introducir el número cuando se pulsa TV CONTROL.

NOTA
- El ajuste de fabrica es 00 (PIONEER).
- Si se equivoca al introducir el número, suette TV CONTROL y bajo empiece de nuevo desde el principio.
- Cuando hayamultiplecódigosparaunfabricante,intentetroducirlos enelordenidoahostapodercontralertTV.
2 Verifique que el TV pueda ser controlado.
-
Opere el televisor empleando el TV CONTROL.
-
Pulselo para conectar y disconnectar la alimentacion del telesovisor.
INPUT SELECT - Pulselo paraCambiar la entrada del teleservisor.
CH + / - Pulselos para seleccionar el canal de TV.
VOL + / - Pulselos para ajustar el volumen.
Lista de@códigos de preajuste del televisor
Fabricante Código(s)
Cómo apagar la luz de fondo LCD y lasindicaciones
Si al verpelliculas considera que losindicadores en el reproducto estan demasiado brillantes,puede apagarlos,excepto el indicator STANDBY/ON.

Operación empleando el mando a distancia
Pulse FRONT LIGHT para encender y apagar la luz de fondo del visualizador LCD.
Operación de HOME MENU
1 Presione HOME MENU para visualizar lapellalla del Menu Inicial.
2 Pulse / / / para seleccionar "Ajustes", après pulse ENTER.
3 Pulse ↑/↓ para seleccionar "Visor Frontal/LED", après pulse ENTER.

4 Pulse / para seleccionar "Encender" o "Apagar", après pulse ENTER.
5 Pulse HOME MENU o EXIT para terminar.
Acerca de la funciona KURO LINK
Las yncones能把 utilizezare cuando haya conectado un televisor de pantaia plana,istema audiovisual (receptor o amplificador audiovisual, etc.) o un conversor AV HD Pioneer compatibles con KURO LINK mediante un cable HDMI. Consulte también el manual de instruetiones del televisor de pantaia plana,istema audiovisual (receptor o amplificador audiovisual, etc.) y conversor AV HD.
Para emplear la funciona KURO LINK
- La funciona KURO LINK opera solamente cuando "Selección Salida de Video" se ha ajustado en "HDMI".
- La funciona KURO LINK pourrait operarse cuando se haactivado KURO LINK en todos los dispositivos conectados con cables HDMI.
- Una vez haya terminado todas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, no se olvige deemarks que laImagen delroductor se emite al television de pantalla plana. (Compruebelo también antes de haber cambado los dispositivos conectados y.afteres de haber vuelto a conectar los cables HDMI.)
Es possible que no opere la funciona KURO LINK si laImagen del reproductor no se emite correctamente al televisor de pantalla plana.
- Para emplear la función KURO LINK emplee cables High Speed HDMI™ de alta velocidad. Si empleeothers cables HDMI es possible que la funciona KURO LINK no operecorrectamente.
- Es possible que en algunos modelos, la funciona KURO LINK se denominate "HDMI Control".
- La funciona KURO LINK no opera con dispositivos de除外marcas, except that the operation of a cable HDMI.
¿Qué pueda hacerse con la funciona KURO LINK?
- Salida de la optima calidad deImagen para "KURO" desde el reproductor.
Cuando se ha habilitado la función KURO LINK, se emiten las señales de video con la optima calidad deImagen para "KURO" desde el terminal HDMI delroductor.
El indicator KURO LINK del reproductor se encendera en rojo. Indicador KURO LINK

- Operación del reproductor con el mando a distancia del telesívor de pantalla plana.
Las operaciones delroductor tales como el起初 y la parada de la reproduccion y la visualizacion de menusSEOuenlevarseacabodeseltelevisorde pantalla plana.
- LaImagen de reproduccion del reproductor se visualiza en la pantalla del televisor de pantalla plana. (Funcion de seleccion automatica)
Cuando se inicia la reproduccion en elroduactor o se visualiza el Menu Inicial o el Navegador del disco, la entrada cambia automatically en el televisor de pantalla plana, sistemas audiovisual (receptor o amplificador audiovisual, etc.) o conversor AV HD. Cuando se cambie la entrada, aparecerá laImagen de reproduccion, el Menu Inicial o el Navegador del disco en el televisor de pantalla plana.
- La alimentación del televisor de pantalla plana y del reproductor se connecta y desconnecta automatistically. (Función de alimentación simultánea)
Cuando se inicia la reproduccion en el reproduktor o se visualiza el Menú Inicial o el Navegador del disco, si el televisor de Pantalla planta está apagado, se encenderá automatistically. Cuando se apaguele televisor de pantalla planta, el reproductor también se apagará automatistically.
- El idioma de visualización en pantalla del reproductor cambia automatístico. (Función de idioma unificado)
Cuando se recibe la informacion sobre el idioma,.
procedente de un televisor de pantalla planca concastado,
podra hacer que el idioma de visualizacion en pantalla del
reprodctor cambie automatically al本身就是 que el.
idioma del televisor de pantalla plana. Estasfuncion solo podra aplicarce cuando la reproduccion estedetenida y no se este visualizingla pantalla del menu.
Esta sección explicá la reproduccion de discos BD-Video y DVD-Video (comopelículas), CDs y discos BD-RE/-R, DVD-RW/-R grabados disponibles en el commercio.
Para pagar un disco


1 Pulse © STANDBY/ON para encender la alimentacion.
2 Pulse OPEN/CLOSE paraAbrir la bandeja de disco.
3 Cargue un disco en la bandeja de disco.
- Inserte el disco con la etiqueta hacía arriba.
- En el caso de un disco grabado de ambos lados,onga boca abajo elazo que va a reproducir.

4 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de disco.
Reproduccion de BD/DVD-Video
BDVIDEOBD-RE BD-R
DVDVIDEO DVD-RW DVD-R AVCHD
Este reproduactor permite el escalado del DVD durante la reproduccion del本身就是.

1 Cargue un disco.
- La reproduccion comenza automatistica, dependiendo del disco.
- La reproduccion comenzara desde el primer titulo.
- El menu Podra visualizarse primero,dependiendo del disco. Realice la operation de reproduccionoSiguendo las indicaciones en pantalla.
2 Pulse PLAY si la reproduccion no comienza automatically o si la misma se detiene.
NOTA
- El tiempo para cargar el disco puede variar dependiendo del disco.
Para parar la reproduccion
Pulse STOP.
Función de reproducción con reanudación
- Si pulsa PLAY a continua, la reproduccion se reanudará desde el punto donde se paró elroductor la vez anterior. Para reproducir desde elancia, cancellé el modo de reanudación pulsando STOP, después pulse PLAY. (Esto pourrait noFuncionardependiendo del tipo de disco. En tal caso, abra la bandeja de discos o entre en esperea.)

NOTA
- La reproduccion con reanudacion podra no funciona dependiendo del disco.
Visualización de la información del disco

Pulse DISPLAY durante la reproduccion.
- Cada vez que pulse DISPLAY, la visualización cambiará de la formaística.
Pantalla de información de disco A

① Tipo de disco
②Numero del titulo reproduciendose/Nromo total de titulos
③ Nível del capítulo reproduciendose/Nível total de capítulos
④ Tiempo transcurrido de reproducción/Tiempo de reproducción total para el Titulo

NOTA
- La pantalla de información de disco A desaparece cuando que transcurra aproximamente 1 minuto sin realizarse solaunched operation.
- Para algunos discos BD-/VIDEO lanzados commerciale,可以更好 que no aparezca la visualización del tiempo de reproducción total para el capitulo/titulo.
Menús BD/DVD
-Esta seccion explicacymo reproducir un disco BD/ DVD-Video con un menu principal,menu del disco o menu emergente.
- En el menu del disco se Offercen los titulos listedos en el menu de titulos, y una guía del disco (para options como subtitleños y idiomas de audio).

Comienzo de la reproduccion的选择acionando un titulo del menu principal
BDVIDEO|DVDVIDEO
1 Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
- Si el disco BD/DVD-Video tiene una pantalla de menú principal, se visualiza la misma.

2 Pulse / / / para seleccionar el titulo, afterwards pulse ENTER.
- Se reproducirá el titulo selecciónado.
NOTA
- El procedimiento explicado en esta頁a es el procedimiento de operacion bajo. Los procedimientos varianar dependiendo del disco BD/DVD-Video, por lo que deberarizar las operaciones siguiendo las instrucciones del manual del disco BD/DVD-Video, o las instrucciones visualizadas en la pantalla.
Menu principal
- Con algunos discos BD/DVD, el menú principal pueda sermentionado como el "Menu Titulos".Cuando las instrucciones se referan a "Menú Titutos"utilice TOP MENU/DISC NAVIGATOR en el mando a distancia.
- Si no hay menu principal disponible, el botón TOP MENU/DISC NAVIGATOR no tendrá ningún efecto.
Utilización del menu del disco
DVDVIDEO
Ejempo:Selezione "IDIOMA DEL SUBTITULO".
1 Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
- Si el disco DVD-Video tiene una pantalla de menu de disco, se visualiza la misma.
2 Pulse ↑/↓ para selectionar "IDIOMA DEL SUBTITULO", après pulse ENTER.
- Se visualizará la pantalla para selecciónar el idioma delsubstilio.
MENU
1IDIOMA DEL AUDIO
2 IDIOMA DEL SUBTITULO
3 AUDIO
3 Pulse ↑/↓ para seleccionar el idioma del subhimulo, après pulse ENTER.
4 Pulse TOP MENU/DISC NAVIGATOR para terminal.
Utilización del menu emergente
BDVIDEO
1 Pulse POPUP MENU/MENU durante la reproduccion.
- Se visualizará la pantalla del menu emergente.
- El contenido de menú visualizzato variará dependiendo del disco. Para los detalles sobre como ver y operar el menú emergente, consulte el manual del disco.

2 Pulse / / / para seleccionar el elemento deseado,upones pulse ENTER.
3 Pulse POPUP MENU/MENU para terminar.
- Para algunos discos, el menu emergente desaparecerá automatistically.
Disfrutar de BONUSVIEW o BD-LIVE
BDVIDEO
Este reproduactor es compatible con faciones adiconidas de BD-Video, BONUSVIEW (BD-ROM Perfil 1 Version 1.1) y BD-LIVE.
Cuando utilise discos BD-Video compatibles con BONUSVIEW,oulda utilizing las functions tales como las de video secundario (imagen en imagen) y audio secundario, asi como las de subtiños y de pre-extreno. Cuando reproducza discos compatibles con BD-LIVE,ouldadescendingar imagenes de video yothers datos de Internet.
Los datos grabados en BD-Video y descargados de BD-LIVE se guardan en el dispositivo de memoria USB (memoria externa). Para poder utiliser estasmericanas, conecte un dispositivo de memoria USB (capacidad minima de 1 GB (se recomiendaan 2 GB o mas)) compatible con USB 2.0 de alta velocidad (480 MB/s) en el terminal BD STORAGE/SERVICE (pagina 11) de la parte trasera de este reproductor.
- Para cargar los datos almacenados en el dispositivo de memoria USB, primero inserte el disco que se realizó cuando se descargaron los datos (si hay cargado un discoarto, los datos guardados en el dispositivo de memoria USB no podrá reproducirse).
- Si se utilizes un dispositivo de的记忆 USB que contiene otheros datos (grabados previamente), puede ser que el video y el audio no se reproducecan correctamente.
- Si se desconecta el dispositivo de memoria USB de esteroductor durante la reproduccion, se detendra la reproduccion del disco. No desconnecte el dispositivo de memoria USB@msteads e estede llvando a cabo la reproduccion.
- Puede recherirse celui tiempo para que se carguen (lectura/escritura) los datos.
PRECAUCION
- Si no hay espacio sufiente en el dispositivo de memoria USB, puede resultar imposibleeousler las functions BD-LIVE. En este caso, consulte el apartado "Manjo De Memoria USB", en la page 43, para ver el modo de borrar los datos del Paquete virtual y los datos de BD-LIVE del dispositivo de memoria USB.
NOTA
- No se garantiza la operation de dispositivos de memoria USB.
- La reproduccion de datos de la referencia BD-LIVE depende del disco utilisé. Para encontrar más detailles, consulte las instrucciones de'utilisation que acomañan al disco. (págrinas 18 y 40).
- Para poder usar la referencia BD-LIVE, es besoinio efectuar la connexion a la red y configurarla (páginas 19 y 40).
- Para ver las conditiones y las restricciones relacionadas con las conexiones de Internet para el employe de la funciona BD-LIVE, consultate laSECTION de "Acceso A BD Internet" (頁目39).
- BD-LIVE es una función que offre la connexion automatística a Internet. Los discos compatibles con la funciona BD-LIVE peuvent emitircottógides de identificaciondeeste reproductor y del disco al proveedor de contentsa工程技术 de Internet.
- Puede ajustarse launidad para Ivatar la connexion automática a Internet. Para ver las instruetiones sobre este ajuste, consultue la sección de "Acceso A BD Internet" (頁面39).
Reproducción de video secundario
El BD-Video que incluye audio y video secundario compatible con Imagen en Imagen puede reproducirse con audio y video secundario simultaneamente como un video(PCqueño en la equnaia.
1 Pulse SECONDARY VIDEO durante la reproduccion para visualizar la pantalla con 2 imagenes.

2 Para quitar el video secundario, pulse SECONDARYVIDEO nuevamente.
NOTA
- Para esecuchar audio secundario, asegürese de que "Audio Secundario" está ajustado en "Encender". (Consulte la page 37.)
- Dependiendo del contenido, el audio y el video secundario paraImagen en Imagen pudiera reproducir y desaparecer automatamente. Además, pudiera haber restricción respecto a las Areas que pueda visualizarse.
Paquete Virtual
Para discos BD-Video compatibles con Paquete Virtual, los datos se copian desde discs o Internet al almacenamento local. Se copian automatamente al almacenamento local antes de la reproduccion. Puede disfurar de varidas funeciones adiconales incluyendo video secundario, audio secundario, subtitlelos, tráilers depelículas,etc.
- Los métodos de reproducción varian dependiendo del disco. Para los detalles, consulte el manual del disco.
BD-LIVE
En este reproductor, se pueda disfrutar de contenido variado con functions interactivas mediante/discos Blu-ray compatibles con BD-LIVE y una connexion a Internet. Puede disfrutar de la descarga de contenido adicional, comotrailersdepelliculasmasrecientes, al dispositivo de memoria USB, juegos interactivos BD-J compatibles con communicatorc,etc.
Lasmericanos. Las personas de los Estados Unidos. Las personas del Estado de Mexico. Las personas del Centro Nacional de la Agropecuía. Las Personas de las Nuevas. Las Personas de las Nuevas. Las Personas de las Nuevas. Las Personas de las Nuevas. Las Personas de las Nuevas. Las PersonAs de las Nuevas. Las PersonAs de las NueVAS. Las PersonAs de las NUEVAS. Las PersonAs de las NUEVAS. Las PersonAs DE LAS NUEVAS. Las PERSONAs DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSON A DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONA DE LAS NUEVAS. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA. Las PERSONALOS DE LA SANGHERIA
NOTA
- Conlucko al methodode reproduction de contenido BD-LIVE,etc.,ejecute las operaciones de acuero con las instruetiones en el manual del disco BD.
- Para disfrutar de sistemas BD-LIVE, ejectue la connexion a Internet de banda ancha (pagina 18) y los ajustes de communicator (págrinas 40-42).
- Consulte la頁ina 39 para el ajuste para restringir el acceso a contenido BD-LIVE.
Reproducción de BD-RE/-R DVD-RW/-R/
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
Puede reproducir un disco grabado (DVD: solamente disco finalizo en formatting VR / BD: solamente disco en formatting BDAV).


NOTA
- "Finalizar" en este manual se refiere a asegurar de que un dispositivo de grabación procese el disco de forma que pueda reproducirse en others reproductores/grabadoras de DVD y en este reproductor. En este reproductor sólo se reproducirán discos DVD-RW-/R finalizados. (Este reproductor no tiene una función para finalizar discos.)
Reproducción seleccionando un titulo
1 Cargue un disco grabado.
- Se visualiza la pantalla del Navegador Disco.

- Al cargar un disco BD con restricciones de uso establescidas por un trabajo de BD, aparecerá la pantalla para introducción de la contraseña. A continuación, introduzca su contraseña.
Si introduce una contraseña incorrecta tres vezes, se abrìra la bandeja de disco. Cierre la bandeja de disco e introduzca la contraseña correcta. - Si no se visualiza la Pantalla del Navegador del disco, presione TOP MENU/DISC NAVIGATOR.
2 Pulse / / / para seleccionar el tíolo deseado, après pulse ENTER.
- Cuando se visualicen siete titulos o más, cambie de páginá pulsando PAGE +/-. La misma operationíaoulde realizarse pulsando < / < / /o >/||/>
- Comenzará la reproduccion del titulo selecciónado. Puede reproducir pulsando PLAY en lugar de pulsar ENTER.
3 Pulse STOP para parar la reproduccion.

NOTA
- Laropa del Navegador del disco también puede visualizarse presionando TOP MENU/DISC NAVIGATOR cuando la reproduccion está detenida, o presionando ENTER después de haber seleccionado "Navegador Disco" en el Menu Inicial cuando la reproduccion está detenida.
Acerca del Navegador Disco
- El Navegador Disco pueda visualizarse en dos formatos, el de Imagen miniatura y Nombre de titulo.
- Cada vez que pulse ROJO, la pantalla cambia entre Miniatura y Nombre Del Titulo.

Miniatura


Nombre Del Titulo
① Información del tituloseLECTIONADO
② Nombre del titulo
Fecha de la grabación
Duración de la grabación
③ Subtitle para botones de ROJO, VERDE.
AMARILLO, AZUL
- Cuando se visualicen siete titulos o más, cambie de párgina pulsando PAGE +/-. La misma operación pueda realizarse pulsando I▶/I//I | O▶/I|I▶/I|.
Reproducción seleccionando un capítulo
1 Pulse VERDE cuando se visualiza la pantalla. Miniatura.
- Se visualizará la pantalla de capítulo.

- Cuando se visualicen siete capitulos o más, cambie de párgina pulsando PAGE +/-. La misma operation你可以 realizarse pulsando I/II/10 o II/II/11
- Para regresar a la pantalla Miniatura, pulse VERDE.
2 Pulse / / / para seleccionar el capitulo deseado, après pulse ENTER.
- Comenzará la reproducción del capítulo seleccióndo. Puede reproducir pulsando PLAY en lugar de pulsar ENTER.
3 Pulse STOP para parar la reproduccion.
Ordenando los titulos
Cada vez que pulse VERDE cuando se visualiza la pantalla Nombre Del Titulo, la visualización de la pantalla Nombre Del Titulo cambia entre visualización del titulo más reciente primero y del titulo más antiguoso primero.
Reproduccion selectionando una lista de Reproduccion
1 Pulse AMARILLO cuando se visualiza la pantalla Miniatura.
- Se visualizará la pantalla Vista Repr.

2 Pulse ↑/↓ para seleccionar el titulo, despues pulse ENTER.
- Comenzará la reproducción del titulo seleccionado.
3 Pulse STOP para parar la reproduccion.
Reproducción del titulo que paró@msteadas se reproducción.
1 Pulse AZUL cuando se visualiza la pantalla del Navegador Disco.

2 Pulse / para seleccionar el tipo de reproduccion, après pulse ENTER.
- Comenzará la reproducción del titulo.
3 Pulse STOP para parar la reproduccion.
Reproducción de Audio CD
AUDIO CD

Reproducción desdeel principal
1 Cargue un audio CD.
- Se visualizará la pantalla CD.
(La planta CD se visualiza solamente cuando está insertado un disco compacto grabado en el formatting CD-DA.) - La reproduccionuede comenzar automatically, dependiendo del disco.

2 Pulse PLAY si la reproduccion no comienza automatically o si la misma se detiene.
3 Pulse STOP para parar la reproduccion.
Función de reproducción con reanudación
- Si pulsa PLAY a continua, la reproduccion se reanudara desde el puntoonde se paro elroductor la vez anterior. Para producirde desde elancia, cancele el modo de reanudacion pulsando STOP, despuese pulse PLAY.(Esto podra noFuncionardependiendo del tipo de disco.En tal caso,abra la bandeja de discos oentre en esperea.)
NOTA
- La reproducción con reanudaciónouldnófuncional dependiendo del disco.
Reproduccion selectionando una pista
1 Pulse ↑/↓ para seleccionar la pista, cuando pulse ENTER durante la reproduccion o cuando se detenga la misma.
- Comenzará la reproducción de la pista seleccionada.
- Cuando se visualicen siete o más pistas, Cambie de párgina pulsando PAGE +/-.

2 Pulse STOP para parar la reproduccion.
Procedimiento de operación para el menu "Funciones"
1 Pulse AZUL (Funciones)@m间隙 se visualice la pantalla CD.
- Seactivar el menu "Funciones".

2 Pulse / para seleccionar el ajuste deseado, après pulse ENTER.
- Cuando la reproduccion está detenida, solo可以选择arse "Pista".
- Para ver una descripción de cada elemento de ajuste, consulte "Funciones que你能 ajustarse" (Páginas 35).
3 Pulse / / / para ajustar, après pulse ENTER.
- Las operaciones PODran variar dependiendo del elemento de ajuste. Realice la operation cuando las instrucciones de operacion de la pantalla.
4 Pulse RETURN o AZUL para salir del menu "Funciones".
NOTA
- Los elementos visualizados varian dependiendo del disco.


NOTA
- Algunas operaciones en las siguientesustralianes de reproduccion no peuvent executarse dependiendo de las espécificaciones del disco.
Avance/retroceso rápido (Búsqueda)
Funciones de avance/retroceso=rápido cuando se pulsa REV o FWD durante la reproducción. Ejempo: Cuando se pulsa FWD
- La velocidad de búsqueada cambiará cada vez que pulse el botón.
Saltando alARRYnte capitulo (pista) o al principio del actual
El salto (al principio de un capítulo o una pista) funciona cuando se pulsa I<\triangleleft> / I
La停下a direccion cuando se pulsa PAUSE
durante la reproduccion. (Si está reproduciendo un audio CD, el CD también hara停下a.)
La reproduccion de avance de fotografiaomensa
cuando se pulsa /II▶/▶ duringe Pausa.
- La reproduccion de avance de fotograma puede no functioningar correctamente con discos que no sean DVD-RW (comofo VR).
NOTA
- Algunos discs BD/DVD-Video no son compatibles con Pausa/Reproduccion de avance de fotografia.
- La reproduccion con avance/retroceso de fotografia你可以 realizarse para discos DVD pulsando I//I or I /I//I durante la pausa. (La reproduccion de retroceso de fotografia no suece efectuarse con discos BD-Video.)
Reproducción lenta
Lasmericanos de la reproduccion lenta funcionalo.
cuando se pulsa I/III/IOI/IMas de 2
segundos durante la pausa.
- Pulse PLAY para volver a la reproduccion normal.
NOTA
- Esto no funciona para audio CDs.
- La reproduccion lenta con retroceso no pueda realizarse para discos BD de video ni discos DVD en el formatting AVCHD.
Búsqueda con salto
La reproduccion salta 30 segundos hacia adelante cuando se pulsa SKIP SEARCH durante la reproduccion.
Repeticion
La reproduccion salta 10 segundos hacía atrás cuando se pulsa 己 .REPLAY durante la reproduccion.
Reproducción repetida de un titul o capítulo (Reproducción repetida)
1 Reproduzca el titulo o capitulo que quiera repetir.
2 Pulse REPEAT.
3 Pulse / para seleccionar el tipo de Reproduccion repetida.
- Reproduccion Titulo: Repite el titulo reproduciendose actualmente.
- Reprodução Capit: Repite e capitulo reproduciendose actualmente.
- Selección De Escena: Repite la escena asignificada de titulo o capítulo.

- Pulse RETURN para cancelar sin ajustar el tipo de reproduccion repetida.
- Para Audio CD, puede selectionar "Reproduccion disco", "Reproduccion Pista" y "Especficar Parte" como OPCiones de reproduccion repetita.
4 Pulse ENTER.
Ejemplo: Reproduccion repetida de un titulo (TITULO)

5 Pulse REPEAT OFF o REPEAT para volver a la reproduccion normal.

Reproduccion repetida parcial (Reproduccion repetida de una parte españica)
DVDVIDEO DVD-RW DVD-R
AUDIO CD
NOTA
- Algunas operaciones en las siguientesmericanos de reproduccion no peuvent executarse dependiendo de las specifications del disco.
1 Pulse REPEAT durante la reproduccion.
2 Pulse / para selectionar "Selección De Escena", après pulse ENTER.
Se visualiza "Fijar Punto Inicio".

3 Pulse ENTER en la escena en la que desea ajustar el punto de inicio.
- Se visualiza "Fije Punto Fin".
4 Pulse ENTER en la escena en la que desea ajustar el punto final.
- Puede pulsar FWD para avanzar rápido hasta la escena en la que deseñaaabstur punto final. Cuando llegue a la escena deseada, simplemente pulse PLAY ysoon despues ENTER paraaabstur el ponto final. Para cancelar reproduccion REPetida, pulse REPEAT OFF o REPEAT.

NOTA
- Pulse /II /I, se cancelar la reproduccion repetida y se reproduciré el作為 capitulo o pista.
- Pulse 1/1/1 una vez, se cancelará la reproduccion repetition y el reproductor regresará al inizio del capitulo (pista) actual.
- Si pulsa I 一 / 一 / /I/ Otra vez (antes de que transcurran 5 segundos) elroductor saltará al inizio del capitulo (pista) anterior.
- Para la reproduccion perpetada parcial, ajuste los+puntos de comienzo y fin dentro del mesmo titulo.
- La reproduccion repetida pourrait estar prohibida dependiendo del disco.
- Durante la reproduccion de BD-Video, la misma escena no suepuo producirse repetidamente.
- La reproduccion repetida parcial peut que no trabaje en escenas con angulos multiples.
- Si pulsa DISPLAY,oulda confirmar la situacion de la reproduccion repetida.
Visualización de la información del audio
Puede visualizar la informacion del audio en el disco reproduciendose en ese momento pulsando AUDIO.
- El contenido visualizzato varía dependiendo del disco.
BDVIDEO
DVDVIDEO
Se visualizará la pista de audio reproduciendose en ese momento.
Si hay grabados multíques canales de audio, podrá Cambiar el canal de audio pulsando AUDIO.
BD-RE
BD-R
DVD-RW
DVD-R
En el caso de grabación de difusiones bilingües (multiplex):
- El visualizador做不到 "MAIN", "SUB" o "MAIN SUB"
Cuando se reproduce una emisión grabada con audio estéreo o monofónico:
- Se visualiza "Estéreo". (No pueda alternarse el audio.)
AUDIO CD
Cada vez que presione AUDIO, el audio cambiará de la forma",[si]
“L” “R” “L+R” “L”

NOTA
- Cuando reproducza un programa grabado en estéreo o monofónico, y si está eschucando el sonido Bitstream a工程技术 de la toma de calidad digital, noURTRA SELECTIONAR el canal de audio. Ajuste "Salida De Audio" a "PCM" (págrina 38), o si quiereCambiar el canal de audio, escribe a工程技术 de las tomas de calidad análogica.
- El ajuste del audio también puedeambiarse en la pantalla de control de失落iones (pagina 34).
- Con algunos discos puedeambiarse el canal del audio a工程技术 de un menu. Para más detalles, consulte el manual del disco.
- La Pantalla para el audio desaparecerá automatistically antes de 5segundos.
Cambio de subítulos
Si se han provisto subtitulos en multides idiomas, podraATTER entreellos.
Pulse SUBTITLE durante la reproduccion.
- El visor indica el número de subtitulo que se está reproduciendo y aparecen los subtitulos.
- Cada vez que se pulsa SUBTITLE cambia el subtitle.
- Se visualiza “-” si el disco no Tiene subtiños.
- Nombre peut seLECTIONAR "Desac".
NOTA
- El ajuste de los subtitulos también puede cambiarse en la pantalla de control de sistemas (pagina 34).
- Con algunos discos peuvent Cambiarse los subtitulos a工程技术 de un menu. Para más detalles, consulte el manual del disco.
- La pantalla para los subtitutos desaparecerá automatisticallydespuésde 5segundos.
Cambio de ángulo

Si hay grabadosmultiplesángulos,podrá Cambiar entrelos.
1 Pulse ANGLE durante la reproduccion.
- El visor indica el número de ángulo reproduciendose actualmente. Cada vez que pulse ANGLE, cambiará el ángulo.
- Si un disco está grabado con un solo ángulo solamente se visualizará “-”.

Para volver al ángulo anterior, pulse ANGLE una cuantas vezes para seleccionar el ángulo original.
Cómo visualizar la marca de ángulo
Puedeonianjestede maneraque la marca de angulo aparezca en la parte inferior derecha de la pantalla cuando esten grabados angulos multiples. (Lamarca del angulo se visualiza para discos BD/DVD Video.) Los ajustes peuvent Cambiarse en"Ajustes"- "Ajustes De La Reproduccion" - "Visul.Marca Angulo" (Pagina 39).
NOTA
- El ajuste de los ángulos también puede Cambiarse en la pantalla de control de sistemas (vea la頁a 34).
- Con algunos discos puede Cambiarse los ángulos a工程技术 de un menu. Para más detalles, consulte el manual del disco.
- La pantalla para los ángulos desaparecerá automatisticallydespuésde5segundos.

NOTA
- Este reproductor pueda reproducir imagenes fjias (archivos JPEG) que han sido grabados en CD-RW-/R discos. Para Obtener más información sobre las imagenes fjias que se pueda reproducir con este reproductor, remitase a "Acerca del formatting de archivo JPEG" en la頁a 7.
- Durante la "Reproduccion normal", se producen las imagenes fjias una por una, cuando que durante "Presentacion de Diapositivas" se sucedenunas añas.
- Con esteroductor no(pueden reproducirse ARCHIVs JPEG desdeandispositode的记忆 USB.
Cóme reproducir imágenes fijas en secuencia
1 Cargue el disco que contiene las imagenes fijas y pulse PLAY.
- La prima imagen fija aparece en la pantalla.
- Pulse I /II/ o I/II/ paraVPNa la
imagen fija seguiente o anterior.
La misma operatione能把realizarpsulsando / o REV/FWD.
2 Para detener la reproduccion de imagenes fijas en该如何 momento, pulse STOP.
Cóme reproducir imagenes fijas en una carpeta seleccionada
1 Cargue el disco que contiene las imagenes fijas y pulse HOME MENU.
2 Pulse / / / para seleccionar "Fotos", après pulse ENTER.
3 Utilice / / / para seleccionar la carpeta cuyas imagenes se van a reproducir, despues pulse ENTER.

4 Pulse 丨 / / 丨 o l/lI para reemplazar una imagen por othera.
- La misía operatione pueda realizarse pulsando o REV/REV FWD.
- Pulse RETURN sidea volver a la pantalla de seleccion de carpeta.
5 Para detener la reproduccion de imagenes fijas en该如何 momento, pulse STOP.
Reproducción de Presentación de Diapositivas
1 En el paso 2 de la parte izquierda "como producir imagenes fjias en una carpeta selectionada", pulse PLAY (Present. Diapos.).
- Las imagenes fjias Dentro de la carpeta的选择aciona se reproduccion en modo de presentacion.
2 Para poner la停下 en该如何 momento, pulse PAUSE.
- Pulse PLAY para reanudar la reproduccion.
3 Para detener la reproduccion en cualesquimimento, pulse STOP.
- Pulse RETURN para reproducir una presentación de imagenes fijas en另一边 carpeta.
Ajuste de la velocidad de la presentación de diapositivas/reproduccion repetitiona
1 Pulse AMARILLO (Menu Pres. Diap.) durante la pantalla de selección de carpeta.
- Aparecerá la pantalla de ajuste para "Vel. Present. Diapos."/“Ajus. Modelo Repetición”.
2 Pulse ↑/↓ para seleccionar "Vel. Present. Diapos," après pulse ENTER.
| Vel. Present. Diapas. | |
| Ajus. Modo Repeteción | |
| Normal |
- La velocidad de la presentación de diapositivas pueda selectionarse entre "Rápido", "Normal", "Lento1" y "Lento2".
3 Pulse / para selectionar la velocidad deseada, despues pulse ENTER.
4 Pulse ↑/↓ para selecciónar "Ajus. Modelo Repeteción", afterwards pulse ENTER.
| Vel. Present. Diapas. | |
| Ajus. Modo Repeteción | |
| Sf No |
5 Pulse / seleccionar el elemento deseado, despues pulse ENTER.
6 Pulse EXIT para terminar.
Control de referencia
De este modoouldarérealizarvariosajustesalvz, como los ajustes del subtítulos, del audio y del ángulo y la selección de titulo para la reproducción directa.La operationesignalparaBDyDVD.

Pantalla de control de sistemas
① Visualización de estado de la reproducción
Muestra el estado de operación y el tipo de disco.
② Elementos de ajuste
Selección un titulo (o pista) o un capítulo para su reproducción, y efectúa los ajustes de los subtitulos, audio y ángulo.
- Nível de titulo/pista (Salto de titulo/pista directo)
- Nível de capítulo (Salto de capítulo directo)
- Tiempo transcurrido de reproduccion (Salto de tiempo directo)
Idiomade subtitled - Número de ángulo
Audio - Repetecion
③ Visualización de la guía de operación
Ofrecetipsobrelasoperacionesconlosbotones del mandoa distancia.
Procedimiento operacional del control de sistemas

1 Pulse FUNCTION durante la reproduccion.
- Se visualizará la pantalla de control de sistemas en el televisor.
2 Pulse / para seleccionar el ajuste deseado, afterwards pulse ENTER.
- Para ver una descripción de cada elemento de ajuste, consulte "Funciones quemightenhajstarse" (Párgina 35).

3 Pulse / / / para ajustar, despues pulse ENTER.
- Las operaciones podran variar dependiendo del elemento de ajuste. Siga las instrucciones de operacion de la pantalla.
4 Pulse RETURN o FUNCTION para cerrar la pantalla de control de sistemas.

NOTA
- Si se visualiza “--” para unaopping, como numero de titulo o subtitulos, el disco no tendrá titulos o subtitulos que pueda selectionarse.
- Los elementos visualizados varian dependiendo del disco.
- Si accede a la pantalla de control de sistemas, es possible que no funciona la reproduccion de video de discos BD/DVD. En caso como este, cierre la pantalla de control de sistemas.
Funciones que peuvent ajustarse
Número de titles/pista (Salto de titles/pista directo)
- Muestra el número del titulo reproduciendose (o el número de pista cuando se reproduce un audio CD). Usted podrá saltar hasta el principio del titulo (o pista).
- Para saltar al comienzo de un titulo (o pista) seleccionado, pulse los botones他们在
- (0 al 9) para introducir el numero del titulo (o pista) si estaencion está illuminarada.
Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
- Muestra el número de capítulo que está reproduciendo. Usted pode Saltar hasta el principio del capítulo.
- Parakatral comienzo de un capitulo seleccionado, pulse los botones numéricos (0 al 9) para introducir el numero del capitulo si esta opicon está illuminada.
Tiempo transcurrido de reproduccion (Salto de tiempo directo)
- Muestra el tiempo transcurrido desde el principio del titulo de disco (o pista)actual. Esto le permitekataringun tiempoespecified.
- Pulse / para seleccionar hora, minuto o segundo, despues pulse 1 / 4 o los botones numericos (0 al 9) para ajustar el tiempo. Pulse ENTER para comenzar la reproduccion en el tiempo ajustado.
NOTA
- Botone ENTER: Introduce el número.
- Botone CLEAR: Borra el número introducido.
Idiomade subtitledo
- Muestra el idioma del subtitleo seleccionadoactualmente. Si hay subtitleos provistos enothersidiomas,podarcambiarasuidiomapreferido.
Número de ángulo
- Muestra el número de ángulo selecciónadoactualmente. Si el video está grabado con multiples ángulos,oulda�能ar el ángulo.
Audio
- Muestra el tipo de audio selectionadoactualmente. Usted podra selectionar el tipo de audio deseado.
Repeticion
- Puede reproducirse repetidamente el Titulo (o Capitulo) actual o segmentos parciales. La reproduccion repetida también es posible con el boton REPEAT en el mando a distancia.
NOTA
- Puede que estas functions no se executen en todos los discos.

Operaciones comunes
El "Menú" permite diversos ajustes y configuraciones audiovisuales en las manos aplicadas al mando a distancia. Para executar ajustes en este reproductor nécessita hacer aparecer la OSD. A continuación se muestra la explicación para las operaciones BASicas del "Menú".
Ejempio: Ajuste de "Visor Frontal/LED"

Visualice la pantalla Menu

Navigador Disco

Ajustes

Idioma En La Pantalla

Fotos
Presione HOME MENU para visualizar la pantalla del Menu Inicial.
Pulse / / / para selectionar "Ajustes", despues pulse ENTER.

Selección el elemento singulare
Pulse / 的选择器 el elemento deseado,despues pulse ENTER.
Encender
Apagar
Pulse RETURN para regresar a la págin de "Menu" anterior.




TOP MENU



Selección un elemento en el menu
Pulse ↑/↓ para selectionar "Visor Frontal/LED", après pulse ENTER.
Ajustes De Audio Video
Inicio Rápido
Apagado Automático
KURO LINK
Configuración De Comunicaciones
Visor Frontal/LED
Version
Manejo De Memoria USBent
Actualiz. Software
Reinicio Sistema

Salga de la pantalla Menu
Pulse HOME MENU o EXIT para terminar.
Operación Basics para Ajustes de la Reproduccion
Ejemplo: Ajuste de "Control Paterno" en "Ajustes De La Reproduccion"
1 Presione HOME MENU para visualizar lapellalla del Menu Inicial.
2 Pulse / / / para seleccionar "Ajustes", après pulse ENTER.
3 Pulse ↑/↓ para selectionar "Ajustes De La Reproduccion", après pulse ENTER.
4 Pulse ↑/↓ para selectionar "Control Paterno", après pulse ENTER.
- Cuando utilise este reproductor por primera vez, se visualizará la pantalla de ajuste de contraseña. Consulte bajo "Cuando se ajusta la contraseña por primera vez".
5 Use los botones numéricos (0 al 9) para introducir la contraseña de 4 digitos.
- No puede ir a为主线mente para alegre estaste que no有很多种 como a contraseño correcta.
Introducir la contrasena.

Cuando se ajusta la contraseña por primera vez
① Paraaabstarlacontrasea porprimera vez, pulse para seleccionar“Si”yentar en el menu deajuste de contrasea,despues pulse ENTER.
② Pulse los botones numéricos (0 al 9) para introducir el numero de 4 digitos de la contraseña, y bajo el mesmo número de 4 digitos para la confirmación.
③ Pulse ENTER para completar el procedimiento de ajuste de la contraseña e ir a lasuma pantalla de ajuste.
6 Pulse / para selectionar el nivel de control paterno para DVD VIDEO, BD-ROM, y después seleccione el numero de pais. Pulse ENTER despues de hacer cada seleccion.





7 Pulse HOME MENU o EXIT para terminar.
Ajustes De Audio Video
NOTA
- Los characteres en negrilla son los ajustes predeterminados del momento de la adquisión.
Relación Aspecto TV
Podráaabstarlasproporcionesdimensionalesde pantalla deltelevisorconectado,yajustarlasalida devideo. Si Cambia de teleservisor (p.ej.,porque ha comprado uno nuevo) y las proporciones dimensionales de pantalla deltelevisor conectadocambian,tendrakechangiar elajuste"RelacionAspectoTV".
Elemento
Panor. 16:9:Selezione"This conoce con un teilevisor con proportiones dimensionales de pantalla 16:9.
Buzón: Si conecta con un televisor@cuyas proportionsiones dimensionales de pantalla sean 4:3 y reproduce un DVD con video 16:9, el video se producirac con bandas negras por encima y por bajo,,m润滑ssimantienen las proportionsiones 16:9.
Expl. Panor.: Si conecta con un televisor cuyas proportionsiones dimensionales de pantalla sean 4:3 y reproduce un DVD con video 16:9, el video se producirá con los laterizquierdo y derechocho de la imagen cortados para visualizar las proportionsiones dimensionales de pantalla 4:3. (Esta funciona responderá si el disco está etiquetado para 4:3PS.)
Salida De Video Componente
Esto ajusta la resoluzione de la salute de video componente. AlgunosTelevisores no son Completely compatibles con el reproductor de disco Blu-ray, lo which可以使 causar distorsion de laImagen. En este caso, pulse Video OUTPUT RESET en el mando a distancia durante cinco segundos. "Salida De Video Componente" se restablecerá a "576/480i" (valor ajustado en la fabrica).
Elemento
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
Salida De Video HDMI
Esto ajusta laResolution de la calidad de video HDMI. AlgunosTelevisores no son Completely compatibles con el reproductor de disco Blu-ray, lo whichcould causar distorsion de laImagen.En este caso,pulseVIDEO OUTPUT RESET en el mando a distancia durante cincosegundos."Salida De Video HDMI"se restablecera a "Auto"(valor ajustado en la fabrica).
Elemento
Auto, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
NOTA
- Cuando el reproductor BD está connectado a un telemovisor compatible con 1080p 24Hz TV y la "Salida De Video HDMI" está ajustada a "Auto", cuando se produzcan discos compatibles se visualizará automatistically 1080p 24Hz. En 1080p 24Hz / 1080p 50 Hz/1080p 60Hz, no hay calidad desde las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT y la toma de calidad VIDEO.
Selección Salida De Video
Es posible tener doble calidad de video simultaneamente
desas las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT y el
terminal HDMI OUT con los paratemros siguientes.
Selecciona la calidad de video que desea queonga
prioridad de acordo con la?siguesta guia.
NOTA
1080p y KURO LINK solamente estárn disponible en HDMI.
| Selección Salida De Video | Doble salute | Salida De Video HDMI | Resolución de salute de componente en Modo Dual |
| HDMI | Sí1 | Auto | *1 |
| No | 1080p | No | |
| Si | 1080i | 1080i | |
| Si | 720p | 720p | |
| Si | 576/480p | 576/480p | |
| *1 Depende de las espécificaciones del telesor y de la señal de la fuente. No hay compatibiliad con 1080p. | |||
| Componente | Doble salute | Salida De Video Componente | Resolución de salute HDMI en Modo Dual |
| Si | 1080i | 1080i | |
| Si | 720p | 720p | |
| Si | 576/480p | 576/480p | |
| Si | 576/480i | 576/480i | |
Elemento
HDMI, Componente
- Cuando está seleccionada la calidad de video con prioridad, el video sale desde el othero terminal de video con la resolutionde la calidad de video seleccionada.
- No hay calidad desde las tomas COMPONENT VIDEO OUTPUT y la toma VIDEO OUTPUT cuando hay calidad de video aResolution de 1080p y la calidad de video con prioridad está seleccionada a“HDMI”.
- Si el equipo de video conectado a cada uno de los terminals no es compatible con laResolution de la calidad de video con prioridad, pueda aparecer anomalías en las imagenes en la pantalla.
Audio Secundario
Esto alterna el sonido dechasquido en el menu y audio con video secundario en el modoImagen en imagen para BD-Video.
- Selezione "Apagar" quando disfrute de los sonidos de alta calidad de BD-Video. (El ajuste de Bitstream pueda seleccionarse con la calidad de HDMI.)
Elemento
Encender\*, Apagar
*1 Cuando se ajusta en "Encender"
Audio en el tipo de 6.1 o más canales se emitrá como audio de 5.1 canales.
- La "Salida De HDMI" está ajustada en "PCM".
Salida De Audio
Puede ajustar la calidad de audio cuando connecte a un equipo ENVOLVENTE.
1 Este ajusta la calidad de audio conectada a un equipo ENVOLVENTE.
Elemento
Salida De HDMI: SeLECTIONE este cuando conecte utilizingo el terminal HDMI OUT.
Salida Digital: Selectione esta cuando conecte utilizing el terminal DIGITAL OUT OPTICAL.
Salida Audio 2ch: SeLECTIONE este cuando no utilise equipo de sonido ENVOLVENTE.
2 Puede ajustar el modo de salute de audio para cada terminal de salute.
(1) Esto ajusta el modo de salute de audio para el terminal HDMI OUT cuando se selecciona "Salida De HDMI".
NOTA
- Cuando el audio secundario está ajustado en "Encender", PCM se selección automatistically como el modo deolla de audio.
Elemento
Bitstream:
- SelezioneCTL al conectar a un equipo HDMI con un descodificador incorpido para DOLBY DIGITAL, etc.
- El ajuste en Bitstream darà salida a cada Signals de audio mediante Bitstream.
- SelezioneCTL conectar a un equipo HDMI multicanal.
- El ajuste en PCM (Envolvente) dará salute mediante PCM LINEAL descodificando señales de audio grabadas en cada modo de salute de audio como DOLBY DIGITAL, DTS.
(2) Esto ajusta el modo de calidad de audio para DIGITAL OUT OPTICAL cuando se selecciona "Salida Digital".
Elemento
Bitstream:
-
SelezioneCTL al conectar a un equipo ENVOLVENTE con un descodificador incorporedo para DOLBY DIGITAL, etc.
-
El ajuste en Bitstream darà salute a cada Signals de audio mediante Bitstream.
PCM:
-
SeLECTIONE esta al conectar a un equipo de audio estéreo con 2 canales.
-
El ajuste en PCM dará salute convirtiendo cadaseed de audio en Seed de audio PCM de 2 canales.
NOTA
- Para información sobre calidad de formatos de audio deustralia generación, consulte la página 45.
- El audio MPEG solo sale como PCM (Stereo) 48KHz.
Control Gama Dinámica
Esto le permite ajustar la gama entre el sonido más alto y más bajo (gama dinámica) para reproducir al volumen promedio. Utilice este cuando@cuesta escuchar el dialogo.
Elemento
Normal: La misma gama de salute de audio se reproduce como la gama de salute de audio grabado original.
Cambiar*: Cuando se reproduce audio Dolby Digital, la gama dinámerica del audio se ajusta de forma que se pueda oir fácilmente la parte del dialogo. (Si el audio suena anormal, ajuste en "Normal".)
Auto.: Cuando reproduce audio en el formatting Dolby TrueHD, la gama dinámerica se ajusta automatistically.
- Baje el volumen antes de ajustar. Si no lo hace, los altavoces podran emitir un sonido alto, o aplicarse una salute excessiva a los altavoces.
Inicio Rápido
Eso activy y desactiva la functiOn Inicio Rápido. Cuando la functiOn Inicio Rápido está activada:
- El tiempo de comienzo de funciona del reproduCTOR se reduce.
- Sin embargo, el consumo de energiaAAPará hasta aproximamente 11 W.
Cuando la funciona Inicio Rápido está desactivada:
- El reproduktor entrada en el modo de bajo consumo de energia cuando esté en la condición en espera.
Elemento
Si, No
NOTA
- Cuando "Inicio Rápido" está ajustado en "Si", el reproductor requierengen时光 paraapagarse.
Apagado Automática
Esto ajusta el reproductor de forma que la alimentacion se apague automatistically si se para la reproduccion durante aproximamente 10 Minutes.
Elemento
Si, No
KURO LINK
De este modo el reproductor quedará establecido para que sea controlado desde el televisor de pantalla plana a工程技术 del cable HDMI.
Elemento
Si, No
NOTA
- Para más detalles, consulte la función "Acerca de la funciona KURO LINK" en la頁ina 23.
- Si "Componente" está selecciónado en el menu "Selección Salida De Video", KURO LINK no está disponible. Selección "HDMI" sideautilizarlasfunidadesKURO LINK.
Esto le permite ajustar el Control Paterno dependiendo del contenido del disco. Los Niveles de Control Paterno disponibles se muestran a continuacion. Antes de ajustar los Niveles de Control Paterno y el Ciego de Pais esecessary introducir la contraseña de 4 digitos. Los Niveles de Control Paterno y el Ciego de Pais no pueda ajustarse si no se ha create una contraseña o si no se ha introducido la mesma.
Elemento (Para DVD-VIDEO)
8 y Apagado: Se pueda reproducir todo DVD-Video.
1-7: Prohibe la reproduccion de DVD-Video con las clasifications correspondentes grabadas en ellos.
Elemento (Para BD-ROM)
Sin Limite: Se pueda reproducir todo el BD-Video. 0-99 años(s): Prohibe la reproduccion de BD-Video con las clasifications correspondentes grabadas en ellos.
Elemento (Cólico de País)
Ajusta el número de País. Consulte la lista de número de Páises (pagea 45) porque las clasifications varian dependiendo del pais.
NOTA
- Para los detalles, consulte "Operación Básica para Ajustes de la Reproducción" en la頁ina 36.
Idioma De Disco (Idioma de Prioridad del Disco)
Esto le permite selectionar el idioma para los subtitulos, el audio y los manos visuales en la pantalla.
Elemento (Subtit.)
Consulte la lista de Idiomas. (Pagina 45)
Elemento (Audio)
Consulte la lista de Idiomas. (Pagina 45)
Elemento (Menu)
Consulte la lista de Idiomas y la lista de@códigos del Idiomas. (Pagina 45)
Visul. Marca Ángulo
Esto le permite encender y apagar la visualizacion demarca de angulo cuando se reproduce un BD/DVD-Video grabado con angulos multiples. (Se visualiza lamarca del angulo en la parte inferior derecha de la pantalla.)
Elemento
Si, No
Ajuste De Contrasña
Esto ajusta la contraseña para el ajuste o cambio del Nivel de Control Paterno.
Elemento
Sí: Introduzca el número de 4 digitos.
No
NOTA
- Si olvida la contraseña,uede reponer la contraseña actual utilizing "Reinicio Sistema" en "Ajustes". (Consulte esta頁ina.)
- Si lo desea, también puedeajsar la contrasena nuevo.
Acceso A BD Internet
Esto permite ajustar la restricción del accesso a contenido BD-LIVE.
Elemento
Permitir: Permite todos los discos BD-LIVE.
Límite: Permitte sólo discos con certifications de propietario.
Prohibir: Prohibe todos los discos BD-LIVE.
NOTA
Las functions disponibles differen dependiendo del disco.
- Conlucko al methodode reproduction de contenido BD-LIVE,etc.,ejectec las operaciones de acuero do con las instruetiones en el manual del disco BD.
- Para disfrutar de sistemas BD-LIVE, ejectue la connexion a Internet de banda ancha (頁目18) y los ajustes de communicator (頁目40-42).
Visor Frontal/LED
Si al verpelliculas considera que losindicadores en el reproducto estan demasiado brillantes,puede apagarlos,excepto el indicator STANDBY/ON.
Elemento
Encender, Apagar
Version
Cuando selección "Version", se visualiza la version del software del sistema.
Consulte nuestro situ Web para encontrar informacion sobre lasactualizaciones del software.
http://www.pioneer.eu/
http://www.pioneer.es/
Reinicio Sistema
Puede reponer todos los ajustes a los ajustes de fabrica.
Elemento
Reponer, No Reponer
Configuración De Comunicaciones
Esto permite executar y/oCambiar la configuracion de las comunicaciones. Este ajuste se requiere para utiliser functions BD-LIVE que se conectan con Internet.
NOTA
- Asegürese de que el cable LAN está conectado a este reproductor. (Consulte la page 18.)
-
Para ejecturar el ajuste manualmente, se requiere lasuma de la información sobre el enrutador o@módem conectado. Confirme la información antes del ajuste.
-
Dirección IP,aska de red, puerta de enlace, Dirección IP de DNS
-
Además, si se especifica un servidor proxy, también se requires lasuma informaciónspecificada por su proveedor de service de Internet. Confirme la información antes del ajuste.
- Dirección IP y número de puerto del servidor proxy

1 Presione HOME MENU para visualizar lapellalla del Menu Inicial.
2 Pulse / / / para seleccionar "Ajustes", après pulse ENTER.
3 Pulse ↑/↓ para selectionar “Configuración De Comunicaciones”, desdes pulse ENTER.
4 Pulse / para seleccionar "Cambiar", après pulse ENTER.

- Para inicializar el ajuste actual, seleccione "Inicializar",upones pulse ENTER.
5 Paraajustar la direccion IP, pulse / para seleccionar "Si" o "No",despues pulse ENTER.

- Si selección "Si": La direccion IP se obtiene automatistically.
- Si selección "No": La direccion IP,íasCara de red y puerta de enlace se introducen manualmente realizando la pantalla para introduccion de characteres. (Consulte la page 42.) Conlucko a cada valor de configuración, confirmar las specifications de su enrutador de banda ancha.
7 Paraaabstar la direccion IP de DNS, pulse / - para seleccionar "Si" o "No",despues pulse ENTER.

- Si selección "Si": La direccion IP de DNS se obtiene automatistically. (La función de servidor DHCP del enrutador o;módem se utilizes para la adquisión automatística.)
- Si selección "No": Las direcciones IP primaria y secundaria se introducen utilizing la pantalla para introduccion de characteres. (Consulte la page 42.) Conlucko a cada valor de configuracion, confirmare las specifications de su enrutador de banda ancha.
8 Selezione "Siguiente", après pulse ENTER.
9 Para ajustar el servidor proxy, pulse / para selectionar "Si" o "No", après pulse ENTER.

- Si selección "Si": La direccion IP o nombre del servidor proxy y número de puerto para el servidor proxy especialcido por su proveedor de servicios de Internet se introducendo utilizinga la pantalla para introduccion de charactres. (Consulte la頁a 42.)
- Si selecciona "No": Vaya al pasoCEE.
10 Selezione "Siguiente", après pulse ENTER.
11 Para el ajuste avanzado (el ajuste de las velocidades de connexion Ethernet), pulse para selectionar "Si" o "No", afterwards pulse ENTER.
- Usualmente selezione "No", après pulse ENTER.
Las velocidades de connexion Ethernet peuvent ajustarse cuando selección "SI", después pulse ENTER. - Como se realiza detectación automática (modo preajustado en la fabricula), este ajuste usualmente no esnecessary. Si occurs una situación en la cuales falla la conexión Ethernet, etc., cambie el ajuste y confirma si la conexión Ethernet funciona correctamente. Cuando se ajusta la velocidad de conexión, selección "Siguiente", despues pulse ENTER.

12 Para probar la connexion a Internet, cuando de confirmar los ajustes, pulse / para seleccionar "Prueba", cuando pulse ENTER.
- "Prueba"sole está disponible cuando el ajuste se
hace para Obtener automatistically la direccion IP. "Prueba"no pode seleccionarse si la direccion IP no
se ha obtenido automatistically.

- Como resultado de la prueba, si falla la connexion, introduzca manualmente los values de configuracion.
13 Pulse / para selectionar "Completo", après pulse ENTER.
El procedimiento de operación para introducir caricacteres manualmente
NOTA
1 Pulse ENTER en los cuadros en los cuales se introducirán los characteres, y aparecerá la pantalla de entrada.

2 Pulse / para seleccionar el ajuste deseado.
3 Pulse los botones numéricos (0 al 9) o / para selecciónar un número/carácter, y bajo pulse ENTER.
4 Repita el paso 3 para visualizar todos los characteres/húmeros en el camino de entrada.
Ejempo: La pantalla para introducir caracteres numéricos

NOTA
- Pulse RETURN (Borr. Carac.) paraRAR un numero/ caracter que haya introducido.
- Paraonian el numero/paraque haya introducido, pulse VERDE (Izquierda) o AMARILLO (Dere.) para seleccionar el numero/paraque que desea bianiar, despues pulse RETURN (Borr. Carac.). Luego, pulse / para seleccionar un numero/paraque que desea introducir, y pulse ENTER.
6 Repita los pasos 1 al 5 para terminar de introducir todos los characteres requisidos.
Lista de introduccion de characteres
| Numérico | 1234567890 | ||||||
| Editor | Cancelar | Izqui. | Dere. | Completo | Borr.Carác. | ||
| * La misma operationé que con los botones de ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL y RETURNSEOecutarse selecciónando cada uno de los elementos y pulsando ENTER.Borr.Carác."significaorrode de characteres. | |||||||
Manejo De Memoria USB
Las instruccionesesiones explican la forma de borrar datos descargados desde BD-LIVE y grabados en el dispositivo de memoria USB.

Antes de utiliser el dispositivo de memoria USB
PRECAUCION:
- No extraiga el dispositivo de memoria USB ni desenchufe el cable de CA cuando se está ejectando operaciones para "Manejo De Memoria USB" o "Actualiz. Software".
-
No utilise a cable alargador USB quando conecte um dispositivo de memoria USB al terminal BD STORAGE/ SERVICE del reproductor.
-
El uso de un cable alargador USB pueda prevenir que el reproductor funciona correctamente.
NOTA:
- No se garantiza la operation de dispositivos de memoria USB.
1 Inserte el dispositivo de memoria USB en el terminal BD STORAGE/SERVICE en la parte trasera de este reproductor.
2 Presione HOME MENU para visualizar lapellalla del Menu Inicial.
3 Pulse / / / para seleccionar "Ajustes", afterwards pulse ENTER.
4 Pulse ↑/↓ para selectionar "Manejo De Memoria USB", après pulse ENTER.
- Cuando no hay memoria USB insertada, aparece "No hay memoria USB."
5 Pulse ↑/↓ para seleccionar "Borrar" o "Formatear", après pulse ENTER.
Borrar: Borra solamente datos de BD-VIDEOESIS en el dispositivo de memoria USB, como datos BD-LIVE. Formatear: Tenga presente que se borraran todos los datos, incluyendo los datos de BD-VIDEO.

NOTA
- Internacional se borraran los datos guardados en la memoria interna del reproductor (puntuation de juegos, etc.).
6 Pulse / para seleccionar "Si", après pulse ENTER.

7 Comience el proceso.
- Se visualizará la pantalla para la operation en bajo.

8 Pulse ENTER.
Actualiz. Software
Esta funciona permiteactualizaciones del software insertando un dispositivo de memoria USB con el archivo deactualizacion en el terminal BD STORAGE/ SERVICE en este reproductor. (Paraactualizar el software,employe un dispositivo de memoria USB que cumpla las specifications de USB 2.0.)
Para vericar la disponibilidad de unaactualizacion del software,visite http://www.pioneer.eu/ o http:// www.pioneer.es/.
1 Inserte el dispositivo de memoria USB con el archivo deactualizacion en el terminal BD STORAGE/SERVICE en la parte trasera de este reproductor.
2 Presione HOME MENU para visualizar lapellalla del Menu Inicial.
3 Pulse / / / para seleccionar "Ajustes", après pulse ENTER.
4 Pulse ↑/↓ para seleccionar "Actualiz. Software", après pulse ENTER.
- Si no ha ajustado la contraseña, vaya al paso 6.
5 Introduzca el numero de 4 digitos utilizing 0-9.

Introducir 4 digitos.
6 Pulse ENTER paraunarizar a revisar datos en eldispositivodememoriaUSB.
Inserte el dispositivo de memoria USB con el archivo deactualización del software.
OK
- Aparece el mensaje en la pantalla durante la comprobacion de los datos.
- Se visualizar la version actual del software de estaunidad y la version del archivo deactualización en el dispositivo de memoria USB. Paraactualizar el software de este reproductor con el archivo deactualización, selección "Si", y pulse ENTER.
Se detectó archivo deactualización del software eldispositivo dememoriaUSB.¿Iniciaractualización?
Version annual :
**1234567
Actualice la Version :
**2345678
Si
No
- Si el dispositorio de memoria USB no está instalado correctamente o si en el dispositorio de memoria USB no se encontró el ARCHivo deactualizacióncorrecto, se visualiza unmensaje de error. Verifique el archivo en el dispositorio de memoria USB, y luego reinserte correctamente el dispositorio de memoria USB.
No se detecto archivo deactualizacion del software en el
dispositivo de memoria USB.
Confirme que ha transferido el archivo a el dispositivo de memoria
USB y reintente laactualizacion del software.
Compruebe que ha insertado la memoria USB en el equipo correcto.
OK
Hay mas de un archivo de software en el disposito de memoria USB.
Confirme que en el disposito de memoria USB solo este el archivo deactualizacionde software.
OK
7 Pulse ENTER para comendar laactualización.
- La pantalla se oscurece durante un tiempo hasta que se visualiza la pantalla deactualización. Espere haya que aparezca la pantalla deactualización. No desenchufe el cable de CA.
LaImagenoscureceratemporalementehasteque visuallaclatpantallaactualizacionde software.Esperalgunosinosmnqyno desenchufelcabledeCA.
OK
Actualizing.
*No desenchufe el cable de CA.
Actualice la Version: **2345678

8 Cuando el software se haactualizo con exito, se visualiza una pantalla indicando que se ha completado el proceso deactualizacion.
- Si ha fallado laactualizacion,revise el archivo en el dispositivo de memoria USB y intente other vez Actualizar software.
9 Pulse © STANDBY/ON para apagar el reproductor.
10 Extraiga el dispositivo de memoria USB.

NOTA
- Cuando actualice el software, extrajarial综合素质
- pudiese estar cargado en la bandeja del disco.
- El dispositivo de memoria USB utilisé para laactualización del software no deberá contener ningúnarchiv que no sean los archivos necessarios paraactualizarel software.
- El dispositivo de memoria USB noderabad conterer solamente una version (la másrecente) del software deactualización.
LiSta de códigos de paises
EE.UU. / CANADÁ / JAPón / ALEXMANIA / FRANCIA / REINO UNIDO / ITALIA / ESPAÑA / SUIZA / SUECIA / HOLANDA / NORUEGA / DINAMARCA / FINLANDIA / BÉLGICA / HONG KONG / SINGAPUR / TAILANDIA / MALASIA / INDONESIA / TAIWAN / FILIPINAS / AUSTRALIA / RUSIA / CHINA
Lista de idiomas
English / Français / Deutsch / Italiano / Espanol / Japanese / Svenska / Nederlands
Acerca de la calidad de formatos de audio de proxima generación
| Formatos de audio de pródima generación | Número máximo de canales | HDMI | SALIDA DIGITAL | ||
| PCM | Bitstream | PCM | Bitstream | ||
| Dolby TrueHD | 7.1ch (48 kHz/96 kHz) | 7.1ch *3 | 7.1ch *4 | 2ch *2 | 5.1ch *1/*3 |
| 5.1ch (192 kHz) | 5.1ch *3 | 5.1ch *4 | 2ch *2 | 5.1ch *1/*3 | |
| Dolby Digital PLUS | 7.1ch (48 kHz) | 7.1ch *3 | 7.1ch *4 | 2ch *2 | 5.1ch *1/*3 |
| DTS-HD Master Audio | 7.1ch (48 kHz/96 kHz) | 7.1ch *3 | 7.1ch *4 | 2ch *2 | 5.1ch *1/*3 |
| 5.1ch (192 kHz) | 5.1ch *3/*5 | 5.1ch *4 | 2ch *2 | 5.1ch *1/*3 | |
| DTS-HD High Resolution Audio | 7.1ch (48 kHz/96 kHz) | 7.1ch *3 | 7.1ch *4 | 2ch *2 | 5.1ch *1/*3 |
| LPCM | 7.1ch (48 kHz/96 kHz) | 7.1ch *3 | - | 2ch *2 | - |
| 5.1ch (192 kHz) | 5.1ch *3 | - | 2ch *2 | - | |
1 Sólo nucleo
2 Mezclado
3 Cuando "Audio Secundario" está ajustado en "Encender", el audio sale como 48 kHz.
4 Cuando "Audio Secundario" está ajustado en "Encender", el audio sale como PCM.
*5 Cuando es 5.1ch (192 kHz), la calidad de audio es reducía a 96 kHz.
Cuando es 2ch, el audio sale como 192kHz
Los siguientes problemas no siempre sugérirán un defecto o mal funciona de este reproductor.
Consulte los problemas y listas de soluciones posibles listedas abajo antes de solicitar servicios.
Alimentación
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| No puede encenderse el reproductor. | ¿Está el cable de alimentación firmamente enchufado en la toma de CA? (Pagina 19) ¿Cuando el cable está enchufado en la toma de CA, pulse y mantenga pulsado Ø STANDBY/ON en el reproductor hasta que en el visor del panel delantero aparezca “RE SELL”. A continuación, afterwards de encenderse el indicator STANDBY/ON, encienda la alimentación. (Pagina 49) ·Pulse Ø STANDBY/ON afterwards de que se encienda el indicator STANDBY/ON (Pagina 20) |
| Se conectará automatistically la alimentación del reproductor. | ·Cuando “Configuración” - “KURO LINK” se haya ajustado en “Si” en el reproductor, es posible que el reproductor se encienda cuando opere el telesor conectado al mesmo. (Pagina 38) |
| Se desconectará automatistically la alimentación del reproductor. | ·¿El ajuste “Apagado Automático” está ajustado en “Si”? Cuando “Apagado Automático” está ajustado en “Si”, se apaga automatistically la alimentación afterwards de 10 Minutes continuos de inactividad (sin reproducción). (Pagina 38) ·Cuando “Configuración” - “KURO LINK” se haya ajustado en “Si” en el reproductor, es posible que el reproductor se apague cuando apague el telesor conectado al mesmo. (Pagina 38) |
Operación báscala
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| El mando a distancia no funciona. | • Utilice el mando a distancia bajo de su alcance operativo. (Pagina 19) • Reemplace las pilas. (Pagina 19) |
| No puede hacer funciona el reproductor. | • ¿Está能做到ly funciona el reproductor bajo de la gama de temperatas de...) funcionamiento? (Pagina 52) |
Reproducción de disco
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| El reproductor no pueda reproducir un disco. | • Extraiga el disco y limpiezo. (Páginaa 9) • Asegürese de que el disco ha sido cargado correctamente (alineado en la bandeja de disco y con la cara de la etiqueta hacía arriba). (Páginaa 24) • Asegürese de que el número de region del disco coincida con el de este reproductor. (Páginaa 6) • Permita que desaparezcaequalquier condensación en o cerracel reproductor. (Páginaa 9) • Compruebe que el disco está grabado en el sistema de television compatible (PAL o NTSC). • El reproductor no pueda reproducir videoo que no haya sido grabado normalmente. (Páginaa 6) • La reproducción correcta Podrá resultar imposible debidob al estado de la grabación del disco, a un disco rayado, alabeado o sucio, al estado del lente captora, o a temas de incompatibiliidad entre este reproductor y el disco que está sendedutilizando. (Páginaa 6, 9) • Cuando la cantidad de tiempo grabado es inusualmente corta,guece no seapossible la reproducción. • Los discos BD-RE-/R grabados en un formatting que no sea BDMV/BDAV/AVCHD nopuede reproducirse. (Páginaa 6) |
| El disco es expulsionautomáticamente después de cerrarla bandeja de disco. | • Asegürese de que el disco ha sido cargado correctamente (alineado en la bandeja de disco y con la cara de la etiqueta hacía arriba). (Páginaa 24) • Extraiga el disco y limpiezo. (Páginaa 9) • Asegürese de que el número de region del disco coincida con el de este reproductor. (Páginaa 6) • Asegürese de que el disco es reproducible. (Páginaa 6) |
| El video se para. | •¿Ha sido sometido el reproductor a golpe o impacto?¿Está utilizingunaubicación inestable? El reproductor se pararssi detecta golpe o vibración. |
| El reproductor hace un sonido dechasicuido cuando comienza lareprodución o alcargar un disco. | • Si el reproductor no se ha utilizedduringalegaltime, en occasions你可以hacer un sonido de chasicuido al comendar la reproduccion. Estos sonidos del reproductorson conditionenormalesdefuncioncimiento y no constituyen malfuncioncimiento. |
Imagen
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| No hayImagen. | ·Asegürese de que los cables están connectados correctamente. (Págrinas 14-16) ·Asegürese de que el telesor o receptor de AV conectado está ajustado a la entrada correcta. (Págrinas 14-16) ·Extraga el disco y limpielo. (Págrina 9) ·Asegürese de que el Código de region del disco coincida con el de este reproductor. (Págrina 6) ·No hay imagen desde la calidad HDMI. -¿Se han executado correctamente los ajustes? Revise los ajustes. (Págrina 37) ·No hay imagen desde la calidad de video componente. -¿Se han executado correctamente los ajustes? Revise los ajustes. (Págrina 37) |
| La pantalla seonga y los botones de operación no responden. | ·Pulse STOP, y despues reinice la reproducción. ·Desconnecte la alimentación y vuela a conectarla. ·Si la alimentación no está apagada, ejectue un reinicio. (Págrina 49) ·¿Está dañado el disco o sucio? Compruebe la condición del disco. (Págrina 9) |
| Solamente hay audio sin videoe. | ·¿Esté el cable de connexion paraolla de video conectado correctamente? (Págrinas 14-16) |
| El video ancho horizontalmente aparece estirrado verticalmente, o aparecen bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. | ·¿Está "Relación Aspecto TV" ajustado de ac器o con el telesor conectado? (Págrina 37) ·Si está utilizingun telesor de planta ancha, ¿está "Relación Aspecto TV" ajustado a "Panor."? (Págrina 37) |
| Aparece ruidocuadrado (mosaicos) en la pantalla. | ·Las imagenes en bloques podran estar visibles en escenas que contengan movemento=rápido debido a las caracteristicas de la technología de compresión de imagen digital. |
| La pantalla de reproducción se perturbará si se graba DVD-Video a una videograbadora, o se reproduce a工程技术 de una videograbadora. | ·Este reproductor es compatible con la protección contra la copia. Algunos diseos contienen una signalde prohibisiónde copia. Si intenta reproducir talesdiscos através de una videograbadora, o graba a una videograbadora y reproducir la SERIAL, la protección contra la copia impedirà la reproducción normal. (Págrinas 15-16) |
| No hay calidad de audio, o las imagenes no seroducendebidamente. | ·Para algunos diseos en los cuales se ha grabado contenido protegidó porarethodes de autor es posible que no haya calidad de audio o que las imagenes no se reproduzcan debidamente. |
Sonido
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| No hay sonido o está distorsionado. | Si el volumen del televisor o amplificador está ajustado al minimo, suba el volumen. No hay sonido durante el modo de reproduccion fija,*camara lenta,avance rápido y retroceso rápido.(Páginía 30) El audio de DVD grabado en DTS solamente sale por el terminal DIGITAL OUT OPTICAL. Conecte un amplificador o decodificador digital compatible con DTS al terminal DIGITAL OUT OPTICAL de este reproductor.(Páginía 17) Compruebe que el cable de audio está connectado correctamente.(Páginía 17) Compruebe que las claviñas del cable están limpiñas. Extraga el disco y limpiezo.(Páginía 9) El audioURTDA no salir dependiendo del estado de grabación del audio, tal como cuando se haya grabado audio que no sea una señal de audio o audio no estándar para el contenido de audio del disco.(Páginía 6) |
| Los canales de audio izquierdo y derecho está inversionos o el sonido proviene de un soloazo. | ¿Están connectados los cables de audio izquierdo y derecho al terminal opuesto, o hay unazo desconnectado?(Páginía 17) |
| No hay calidad de audio, o las imagenes no se producen debidamente. | Para algunos discos en los cuales se ha grabado contenido protegido porarethodes de author es posible que no haya calidad de audio o que las imagenes no se reproduzcan debidamente. |
Red
| Problema | Causas posibles y soluciones |
| No se pueda conectar a Internet. | •¿Está el cable LAN conectado correctamente? •¿Se está utilizing un cable incorrecto como un cable modular? Conecte un cable LAN al terminal LAN. (Págrina 18) •¿Está encendía la alimentación del equipo conectado, como un módem o enrutador de banda ancha? •¿Está conectado correctamente el módem y/o enrutador de banda ancha? •¿Está ajustado el valor (o values) correcto en el ajuste de red? Verifique “Configuración De Comunicaciones”. (Págrina 40-42) |
Red (Continuación)
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| No se可以选择ularizar contentsido BD-LIVE. | • ¿Está el cable LAN conectado correctamente? (Pagina 18) • ¿Está el dispositivo de memoria USB conectado correctamente? Verifique que el dispositivo de memoria USB está conectado al terminal BD STORAGE/SERVICE de este reproductor. (Pagina 18) • Verifique si el disco BD es compatible con BD-LIVE. • Verifique el ajuste para “Acceso A BD Internet”. (Pagina 39) |
KURO LINK
| Problema | Causas posibles y SOLUTIONES |
| La funciona KURO LINK no funciona. | · Conecte correctamente el cable HDMI. (Pagina 14) · Paraemployer la funciona KURO LINK emplee cables High Speed HDMI™ de alta velocidad. Si employs other cables HDMI es possible que la funciona KURO LINK no opere correctamente. · Ajuste "Configuracion" - "KURO LINK" en "Si" en elroductor. (Pagina 38) · La funciona KURO LINK no opera con dispositivos deoras marcas,尤其是在han connectado mediante un cable HDMI. La funciona KURO LINK no pourrait emplearse si se han connectado dispositivos incompatibles con la funciona KURO LINK o dispositivos deoras marcas entre los dispositivos compatibles con KURO LINK y elroductor. Es possible que tampoco funciona con ciertos televisores de pantalla plana. · Active KURO LINK en el dispositivo correctado. La funciona KURO LINKoulda operarse cuando se hayaactivado KURO LINK en todos los dispositivos correctados mediante un cable HDMI. Una vez haya terminado todas las conexiones y ajustes de todos los dispositivos, no se olvide de comprobar que laImagen delroductor se emite altelevisor de PANELa plana. (Compruebelo también despues de haberambiado los dispositivos correctados y despuésde haber vuelto a conectar los cables HDMI.) Es possible que no opere la funciona KURO LINK si laImagen delroductor no se emite correctamente altelevisor de PANELa plana. · Es possible que no opere la funciona KURO LINK si seconectan tres or más reproductores, incluyendo esteroductor. · Consulte elmanual de instrucciones deldispositivo que se proponga conectar. |
| No se enciende elindicador KURO LINK. | · Conectelo a un telesorider depanela plana Pioneer compatible con KURO LINK empleando un cable HDMI. · Active KURO LINK en eltelevisor delpanela plana. · Ajuste "Configuracion" - "KURO LINK" en "Si" en elroductor. (Pagina 38) · Compruebe que la imagen delroductor se emita altelevisor depanela plana. |
Otro
| Problema | Causas posibles y soluciones |
| El Televisor funciona incorrectly. | · AlgunosTelevisores con capacidad para controlremoto inalámbrico podranych configurarincorrectamente cuando seutilice el mando a distancia de este reproductor. Utilice talestelevisores alejados de este reproductor. |
| El reproductor se calienta durante la utilizesación. | · Cuandoutilice este reproductor,la caja de la consola podrá calentarse,dependiendo del entorno de utilizesión. Este no es un mal configuraciono. |
| La entrada del televisor,sistema audiovisual y conversorAV HD conectados cambiaautomáticamente. | · Cuando"Configuración"- "KURO LINK"se haya ajustado en "Si"en el reproductor,es possible que la entrada del televisor,istema audiovisual conectado (receptor o amplificador audiovisual, etc.) y conversor AV HD cambie automáticamente. (Pagina 38) |
| Elindicador STANDBY/ONpermanece iluminado. | · Cuando seextrae el cablede CA de la toma de corriente,elindicadorSTANDBY/ONpermanecer aluminado durante un corte periodo de tiempo. Este ensnormal y no es un mal configuraciono. |
| El panel de visualizaciónmostatrarah“HóIdy”y se inhabilitarán las operaciones. | · Elbloqueo de las teclas (KEY LOCK) estáactivado. Pulse durante cinco o mássegundos el botón KEY LOCK del mando a distancia para cancelar la función debloqueo de las teclas (KEY LOCK). |
Para reiniciar este reproductor
- Si este reproductor recibe interferencia fuerte procedente de una fuente, tal como excessiva electricidad estatistica, ruido externo intenso, mal functionamento de la tension del suministro eletrico, o tension causada por relampagos durante la realizacion o se envia una operation incorrecta al reproductor, PODRAN occurr erros como que el reproductor no acepe a une operation. Cuando el reproductor no funcione correctamente incluo despues de que se haya apagado la alimentacion, pulse y mantenga pulsado STANDBY/ON en el reproductor hasta que en el visor del panel delantero aparezca "RE SEE". A continuacion, despues de encenderse el indicator STANDBY/ON, encienda la alimentacion.
- Cuando se ejecta un reinicio estando la alimentacion encendida, el reproductor se apagará. Encienda la alimentacionNuevoamente. En este momento, el proceso del sistemas可以选择 tardar un poco en terminar antes de que el reproductor está listado para su uso. Durante el proceso del sistemas, parpadearé el indicator de disco BD/DVD/CD que se encontraría en el visor del panel delantero del reproduCTOR. Una vez que haya terminado el proceso del sistemas, los indicator dejarán de parpadear y se encenderán normalmente. Usted pueda hacerFuncionar el reproductor cuando el indicador de disco BD/DVD/CD está encendido.
- Ya que todos los ajustes, incluyendo el ajuste del idioma guardado en la memoria, también se reinician cuando se ha工程技术ado un reinicio, deben ajustarse;nuevamente.
- Cuando el problema persista incluso cuando se ejectar un reinicio, desenchufe el cable de CA y enchufelo other vez. Si es lo no resuelve el problema,pongase en contacto con el centro de servicios aprobado por Pioneer más cercano.
Mensajes de error en pantalla
Mensajes relacionados con discos BD y DVD
- Los mensajesSIGUIENTAsapareceran en la pantalla del telesor en caso de que el disco que intenta reproducir no sea apropiado o la operacion no sea correcta.
| Mensaje de error | Error posibleno se possible reproducir con este reproductor. | Solutiún sujeridaCompruebe el disco, y cárguelo correctamente.Extraiga el disco. |
| Imposible reproducir. | ||
| Disco Incompatible. | Si carga un disco que no pueda ser reproducido con este reproductor (p.ej., un disco rayado), o si carga un disco al revés, aparecerá este mensaje, y la bandeja de disco se abrirá automatistically. | |
| Ocurrirá si el disco cargado no pueda ser reproducido porque es uno no estándar o está rayado, etc. | ||
| Imposible operar. | Ocurrirá si la operation es Incorrecta. | — |
| Esta memoria USB no está formateadacorrectamente. Formatee la memoria en manejo de memoria USB. | Ocurrirá si hay un error de formateo. | Formatee-Newamente la memoriaUSB. |
| No se pueda usar la memoria USBconectada. La misma debe sercompatible con USB 2.0. | Ocurrirá si utilizes una memoria USBque no sea compatible con USB 2.0alta velocidad (480MB/s) (p.ej. USB1.0/USB1.1). | Conecte una memoria USBcompatible con USB 2.0 alta velocidad (480MB/s). |
Aplicación BD-J
El formatting BD-ROM sobpota Java para sistemas interactivas. "BD-J" OFRECE A LOS PROVEEDORES DE contenido funcionalidad casi ilimitada durante la creacion de titulos BD-ROM interactivos.
El AVCHD es un tipo de videocamera digital de alta definencia (HD) que permite grabar con alta definiccion en ciertos medios usingo technologias de codificacion y decodificacion de alta eficacia.
BDAV (págin6)
BDAV (Blu-ray Disc Audio/Visual, BD-AV = Disco Blu-ray Audio/Visual, BD-AV) se refiere a uno de los formatos de aplicacion realizados para discos Blu-ray que pueda书写se como BD-R, BD-RE, etc. BDAV es un tipo de grabacion equivalente a DVD-VR (modo VR) de las specifications DVD.
BD-LIVE (pagina 26)
Para discos Blu-ray compatibles con BD-LIVE está disponible contenido interactivo variedo a工程技术 de Internet.
BDMV (pagina 6)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Pelliculas en disco Blu-ray, BD-MV) se refiere a uno de los formatos de aplicación realizados para BD-ROM que constituya una de las specifications de los discos Blu-ray. BDMV es un tipo de grabación equivalente al DVD-Video de la asignación DVD.
BD-R (paginas 6, 24)
Un BD-R (Blu-ray Disc Recordable = Disco Blu-ray grabable) es un disco Blu-ray grabable, que puedecrire una vez. Ya que el contenido pueda ser grabado y no pueda ser sobrecrito, un BD-R puede'utilizar para archivar datos o para almacenar y distribuir material de video.
BD-RE (paginas 6, 24)
Un BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable = Disco Blu-ray rescribable) es un disco Blu-ray grabable y que pueda rescribirse.
BD-ROM
Los BD-ROMs (Blu-ray Disc Read-Only Memory = Disco Blu-ray con memoria de solo lecture) son discos producidos commerciale. Además depelículas y contenido de video convencional,esticlosdiscostienenfunecionasavanzadas como contenidointeractivo,operacionesde menúutilizando menos emergentes, selección devisualizacióndesubtitulos, ypresentaciones.AunqueunBD-ROMpuedecontenerequalypotodatos,la mayoríade losdiscosBD-ROM contendränpelliculas en formato dealta definiónpara reproduccionenreproductoresdediscosBlu-ray.
Buzón (LB 4:3) (pagea 37)
Un
En algunos émisiones digitales y discos BD/DVD-Video, se ajusta un niveau de control para el visionado del disco dependiendo de la calidad del expectador. Con este reproductor, ustedouldraajustarel niveldecontrolparaver tales émisiones y discos.
Disco Blu-ray (BD) (page 6)
Un formatting de disco desarrollado para grabacion/reproduccion de video de alta definacion (HD) (para HDTV, etc.), y para almacenar grandes cantidades de datos. Un disco Blu-ray de capa una guarda hasta 25 GB, y un disco Blu-ray de capa doble guarda hasta 50 GB de datos.
Dolby Digital
Un Sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories Inc. que da un ambiente de sala de cine a la calidad de audio cuando el producto está conectado a un procesador Dolby Digital o amplificador.
Dolby Digital Plus
Un Sistema de sentido desarrollo como una extensional Dolby Digital.Esta Tecnología de codificación de audio soporta sentido envolvente multi-canal de 7,1 canales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una Tecnología de codificación sin perdidas que soporta hasta 8 canales de sonido enve-lovente multi-canal para los discos opticos deproxima generación. El sonido reproducido conserva felmente, bit a bit, la fuente original.
DTS
Este es un sistema de sonido digital desarrollado por DTS, Inc. para uso en salas de cine.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es una Tecnología novedosa desarrollada para el formatting de disco opticalo de alta definición deproxima generación.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es una Tecnología de comprensión de audio sin perdidas desarrollada para el formato de disco optico de alta definisión deproxima generación.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential es una Tecnología de comprensión de audio sin perdidas desarrollada para el formato de disco optical de alta definisión deproxima generación.
DVD-Video (paginas 6, 24)
Un formatting de disco que contiene hasta ocho horas depelícula en un disco con el mesmo diametro que un CD.UnDVD de una cara y capa una guarda hasta 4,7 GB; un DVD de una cara y capa doble,8,5 GB;un DVD de dos caras ycapa una,9,4 GB;un DVD de dos caras y capa doble,17 GB.El formatting MPEG 2 fue adoptado para lograr comprensionfe制动e de datos de video. Es una technologia de tasavariable que codifica los datos de acuerdo al estado del videopara reproduir imagenes de alta calidad. La informacion deaudio se graba en un formatting multi-canal como Dolby Digital,permitiendo una presencia de audio realista.
DVD+/-R (paginas 6, 24)
Un DVD+/-R es un DVD grabable, que peutes scribirse una vez. Ya que el contentido peut ser grabado y nouede ser sobrescrito, un DVD+/-R pode'utilizarse para archivar datos o para almacenar y distribuir material de video. El DVD+/-Riene dos formatos differentes: forma VR y forma Video. Los DVDs creados en forma Videoienen el mesmo forma que un DVD-Video, cuando que los discos 创建os en forma VR (grabacion de video) permiten que el contenido sea programado o editado.
DVD+/-RW (paginas 6, 24)
Un DVD+/-RW es un DVD que pueda grabarse y sobrescribe. Las problemas de reescritura permiten laedition. El DVR+/-RW tiene dos formatos differentes: formatting VR y formatting Video. Los DVDs 创建 en formatting Video tenen elismo para lo que un DVR-Video, cuando que losdiscos 创建 en formatting VR (grabacion de video)permitenque el contenido sea programado o editado.
Escalado del DVD (page 24)
El escalado (conversion ascendente) se refiere a una función en various reproductores y equipos que amplía el時間 de laImagen paraaabustarla al时间和 of la pantalla de equipos para video como un telesor.
Expl. Panor. (PS 4:3) (págnica 37)
Tamaño de pantalla que recorta los costados de laImagen para permitir la reproduccion de material de pantalla ancha (16:9) en un teleservisor 4:3 connectado.
Formato entrelazado
El formatting entrelazado muestra cada另一边 linea de una imagen como un "campo" sencillo y es el método estándar para visualizar imágenes en television. El campo con número par muestra las lineas con número pares de una imagen, y el Campo con número impar muestra las lineas con número impares de una imagen.
Formato progresivo
En comparación con el formatting entrelazado que muestra de forma alterna una linea si y una no de una imagen (campo) para create un cuadro, el formatting progresivo muestra toda la imagen de una vez como un cuadro único. Esto significafa que cuando que el formatting entrelazado pueda(""); lo que lo做不到 30 cuadros/60 campos en un segundo, el formatting progresivo pueda(""); lo做不到 60 cuadros en unsegundo. La calidad general de la imagen;aumenta y las imagenes fjias, texto, y lineas horizontales aparecen con mayor nitidez.
HDMI (pagina 14)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface = Definisión Multimedia de Alta Definisión) es una interfaz que soja video y audio en una sola connexion digital. La connexion HDMI企业提供 señas de video, lo mesmo estándar que de alta definisión, y señales de audio en multi-canal a componentes AV comoTelevisores equipados con HDMI, en forma digital sin degradacion.
JPEG (paginas 6, 7, 33)
JPEG (Joint Photographic Experts Group = Grupo Conjunto de Expertos Fotograficos) es un tipo de compressión de datos deImagen fija y se usa en la mayoría de las cármas digitales.
Menu del disco (page 25)
Esto le permite seleccionar elementos como el idioma del subtitleo o el formatting del audio utilizing un menu almacrado en el disco DVD-Video.
Menu emergente (pagina 25)
Un menu para operacion melhorado disponible en discos BD-Video. El menu emergente aparece cuando se pulsa POPUP MENU/MENU durante la reproduccion, yuede operarse,mierencias se estadroduciendo.
Menu Principal (page 25)
En un BD/DVD-Video, este es el menu para selectionar elementos como el capitulo que se producirá y el idioma del subtitle. En algunos DVD videos, el menu principal pueda llamarse "Menu Titulo".
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 = Grupo de Expertos en Imagenes en Movimiento fase 2) es uno de los esquemas de comprensión de datos de video, el其中之一 adoptado por DVD videos y emisiones digitales en todo el mundo. Algunos discos Blu-ray también utilizes MPEG-2 con velocidad binaria alta.
Multiángulo (páginas 32, 34, 35)
Esto es una caracteristica de los discos DVD y BD-Video. En algunos discos, la mesma imagen es rodada desdedifferentes ángulos,yestossealmacenan un solo disco para queusteduedestrutarde reproductiondesedcadángulo. (Estafunciordarésdistrutada siledio estágrabado conmultiplesángulos.)
Multiaudio
Esto es una característica de los discos DVD y BD-Video.
Esta funciona hacer possible grabarVRTentes pistas de audio para el本身就是 video, para queustedcoulda realizar su disfrueto Cambiando de audio. (Podrá disfrutar de esta función con discos grabados con multíples pistas de audio.)
Número de capítulo (páginas 34, 35)
Secciones de una película o una produccion musical que son menos que los titulos. Un-title está compuesto por various capitulos. Algunos discos solo peuvent estar compuestos por un solo capitulo.
Numero de pista (paginas 34, 35)
Estos númeroos se asignan a las pistas que está grabadas en Audio CDs. Permiten localizar pistas especialicas rápidamente.
Número de tiempo
Esto indica el tiempo de reproducción que ha transcurrido desde el principio de un disco o titulo. Puede'utilizarse para encontrar una escena españilla rápidamente. (Podrá noFuncional con algunos discos.)
Número de titulo (paginas 34, 35)
Estos nombres se graban en discos DVD y Blu-ray. Cuando un disco contenga dos o máspellicas, estaspellicas estarán numeradas como titulo 1, titulo 2, etc.
Protección contra la copia
Estamericanos de la propiedad intelectual con una sealsel que previene el copiado.
Reproducción con reanudación (páginas 24, 29)
Si defiene la reproduccion cuando se está realizando, el reproductor almacenará la posión de parada en la memoria, y esta funciona le permite reproducir desde este punto de parada.
Salto (pagina 30)
Estro retrocede al principio del capitulo (o pista) que se estre reproduciendo, o salta al suiviente capitulo (o pista).
Sonido PCM lineal
PCM Lineal es un formatting de grabación de senal utilizdo para Audio CDs y en algunos discos DVD y Blu-ray. El sentido de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (Enudios de DVD-Video el sentido se graba a entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits y enudios BD-Video entre 48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
Subítulos (páginass 31, 34, 35)
Son las lineas impresas que aparecen en la parte inferior de la pantalla las cuales traducen o transcribe el dialogo. Se graban enchos多数DVD y BD-Video.
x.v.Color
x.v.Color reproduce una gama de-coloredas amplia que antes,asnlando casi todos loscolores que puebe detectar el ojo humano. (Applicable para archivos JPEG solamente con este sistema)
Generalidades
| Alimentación | 100–240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo (Normal) | 20 W La alimentación se apaga automatistically si se para la reproducción durante aproximamente 10关键时刻. (Cuando “Apagado Automático” está ajustado en “Si”) |
| Consumo (En espera) | 0,6 W (Cuando “Inicio Rápido” está ajustado a “No”)11 W (Cuando “Inicio Rápido” está ajustado en “Si”) |
| Dimensiones | 420 mm × 58 mm × 268 mm (An × Al × Pr) |
| Peso | 2,7 kg |
| Temperatura de funcionajo | 5°C a 35°C |
| Temperatura de almacenamento | -20°C a 55°C |
| Humedad de funcionajo | 10 % a 80 % (sin condensacion) |
| Sistemas de TV | Sistema PAL/Sistema NTSC(Sale elsystema grabado en el disco.) |
Reproducción
| Discos replácubibles | BD-ROM, BD-RE Dual Layer, BD-R Dual Layer, DVD-Video, DVD+RW/+R/-RW/-R Dual Layer (formato Video/VR/AVCHD), Audio CD (CD-DA), CD-RW/-R (CD-DA, formato de archivo JPEG) |
| Códico de和地区 | B o ALL para BD, 2 o ALL para DVD |
Entrada/Salida
| HDMI OUT | Conector estándar de 19 contactos HDMI (salida 1080p 24Hz) HDMI™ (V.1.3 con Deep Color, x.v.Color™, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio) |
| COMPONENT VIDEO OUTPUT | Nivel de salute: Y: 1 Vp-p (75 ohmios) PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohmios) Tomas: Toma RCA |
| VIDEO OUTPUT | Nivel de salute: 1 Vp-p (75 ohmios) Toma: Toma con(contacto RCA |
| DIGITAL OUT OPTICAL | Terminal: Terminal optico cuadrado |
| AUDIO OUTPUT | Nivel de salute: 2 V rms (Impedancia de salute: 1 kilohmio) Tomas: Toma RCA |
| BD STORAGE/SERVICE | Correspondencia con USB 2.0 alta velocidad (480 MB/s) (para almacenimiento local/actualización de software) |
| LAN | 10BASE-T/100BASE-TX |
Las specifications están susujetas a cambio sin previo avis.
Licencias
Las licencias para el software realizado en este reproductor se encontrartran al final de este documento.
Con el fin de alcantar la mayor exactitud possible,quiry hemos incluedo el texto original (en ingles).
- [Aviso acerca de la Licencia Pública General GNU]
Este producto inclue software con licencia para ser bajo bajo las condidiones de la Licencia Publica General GNU. Se pue obtener una copia del numero fuente correspondiente abonando los honorarios de su distribución.
Para Obtener una copia,pongase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente Pioneer más cercano. Visite el Sitio web GNU (http://www.gnu.org) para poder detalles de la Licencia Pública General GNU.
MANUAL DE INSTRUÇÉS
Ambiente de funciona
Temperatura e humididade do ambiente de acontecimiento:
Reproducao de discos
Antes de起初 a reproducao 19-23
TV Liga de@cógigos pre-definidos. 21-22
Pausa/reproducao por avanço por cenas 30
Reproducao lenta 30
Ligar e funciona fácilmente através de HDMI
Reproducao de discos (pp. 19-35)
Apéndice (pp. 46-52)
Tipos de discos que poder ser realizados con este leitor
Esta secção descreve también o formato de audio de cada banda sonora Dolby Digital, DTS, MPEG, etc.
Dolby Digital
21 KEY LOCK (Ver a seguir.)
22 PAGE + / - (p. 27)
23 FUNCTION (p. 34)
24 POPUP MENU/MENU (p. 25)
25 RETURN (p. 30)
26 FWD (p. 30)
27 /1 / (pp. 27, 30)
28 STOP (p. 24)
29 VERMELHO, VERDE, AMARELO, AZUL (pp. 27, 33)
30 SKIP SEARCH (p. 30)
31 一 _ · REPLAY (p. 30)
Função de bloqueio
Esta funciona permite queTelevisores compativos com KURO LINK efectuem también um bloqueio de teclado no leitor.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
- España.
Saidas de sinal de video:
1080i 50/60 Hz 576i 50 Hz
720p 50/60 Hz 480p 60 Hz
576p 50 Hz 480i 60 Hz
Por exemple:
480p: Busca progressiva 480
480i: Busca de interlace 480
ATENÇAO
Saidas de sinal de video:
576i 50 Hz
480i 60 Hz
576i: Busca de interlace 576
480i: Busca de interlace 480

Leitor de discos
Blu-ray
VCR
Televisor

NOTA
Indicador disco BD/DVD/CD
Indicador de reproducao
- Para seleccionar o idioma do DVD, como por exemple idioma de legends etc., consulte a page 25.
- Épresentado o écrā para selección o idioma das legends.
MENU
1 IDIOMA DO SISTEMA ÁUDIO
2 IDIOMADAS LEGENDAS
3 AUDIO
3 Prima / para seleccionar o idioma das legends earethospiraENTER.
4 Prima TOP MENU/DISC NAVIGATOR para sair.
Utilizar o menu decontexto
BDVIDEO
- Em algunos discos o menu decontexto desaparece automaticamente.
Desfrutar de BONUSVIEW ou BD-LIVE
BDVIDEO
DiscPlayback(pp.19-35)
21 KEY LOCK (See below.)
22 PAGE + / - (p. 27)
23 FUNCTION (p. 34)
24 POPUP MENU/MENU (p. 25)
25 RETURN (p. 30)
26 FWD (p. 30)
27 /1 / (pp. 27, 30)
28 STOP (p. 24)
29 RED, GREEN, YELLOW, BLUE (pp. 27, 33)
30 SKIP SEARCH (p. 30)
31 一 _ · REPLAY (p. 30)