Omega - Capucha Airforce - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Omega Airforce en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Airforce |
| Modelo | Omega |
| Número de velocidades | 4 velocidades + 4ª velocidad intensiva temporizada (5 min) |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz, conexión con interruptor diferencial 30mA |
| Iluminación | LED, con función regulable en algunas versiones |
| Filtro de grasa | Metálico, lavable en lavavajillas o a mano |
| Filtro de carbón | Opcional para versión filtrante, reemplazar cada 6 meses |
| Temporizador | Tiempos programables: 5, 10 o 20 minutos |
| Función 24 horas | Recirculación automática (5 min funcionamiento, 25 min parada) durante 24h |
| Modo automático | Ajuste de velocidad según el calor de la placa de cocción (en algunos modelos) |
| Indicador de saturación de filtros | Alarma después de 40h para filtro de grasa, 120h para filtro de carbón |
| Distancia mínima de instalación | 50 cm sobre una placa eléctrica, 65 cm para gas o mixta |
| Evacuación | Versión aspirante (tubo no incluido) o filtrante con filtro de carbón |
| Limpieza | Limpiar el interior y exterior con un paño empapado en alcohol desnaturalizado o detergente neutro |
| Eliminación | No tirar con los residuos domésticos, seguir las instrucciones WEEE |
Preguntas frecuentes - Omega Airforce
Preguntas de los usuarios sobre Omega Airforce
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Omega - Airforce y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Omega de la marca Airforce.
MANUAL DE USUARIO Omega Airforce
ES Escanea el número QR para la version completa del manual.
A: Boton ON/OFF de luz
C: Boton ON/OFF del motor (4 velocidades)
- : Botón para disminuir la velocidad de aspiración (potencia)
+: Botón paraacular la velocidad de aspiración (potencia)
B: Botón del temporizador
E: Botón de referencia 24h
F: Botón de alarma/reinicio de filtros
HU
El dispositivo no puede ser utilisé por niños menos de 8 años, y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia o conocimientos necessarios, siempre bajo supervisión o después de que hayan recibido las instrucciones respecto al uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros实在entes al uso del本身就是. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. JNo utilise nunca la campana sin la rejilla correctamente montada!
Las partes accesibles peuvent sobrecalentarse cuando se utilizes la encimera de coccción.
El aire no se debe descargar en un conducto que se utilizes para descargar humos de descarga producidos por aparatos de combustion de gas o deculos combustibles. Siempre se debe contemplar una adeuada aireacion del local cuando la campana de cocina se utilize simultaneamente conotos equipos que employan gas uotros combustibles. Estayotalmente prohibido hacer comidas flambeadas bajo de la campana.El uso de llamas libres da n los filros y puede generar incendios, por lo tanto se debe evitar.Lafritura se debe realizar bajo control para evitar que el aceite caliente se incendie.Para las medidas tecnicas y de seguidad que se deben adoptar para la descarga de humos cumplir
estrictamente con lo establisho en los reglamentos de las autoridades locales competentes.
Este aparato está marcado de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se desguace y elimine en modo correcto, el usuario contribuya apreventar las potencias consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
El símbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo dométrico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos. Deséchélo con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos. Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntamento, con el service de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto. Si el cable de alimentación的结果a danado, ha de ser sustituido por el constructor o por su service de asistencia技术水平a, enequalquier caso, por una persona con una calidad similar para evaporarequalquier riesgo.
Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabetéticas y numéricas incluidas en el texto explicativo. Atenerse estRICTamente a las instructuciones recogidas en este manual. No se asume responsabilidad alguna en caso de inconvenientes, días o incendios que el aparato pueda sufrirupon a no respetar las instructaciones
recogidas en este manual. La instalacion y la connexion electrica deben ser realizadas por un technician especializzato.
Asegúrese de que la pared donde se fija la campana pueda sostenerperfectamente su peso y evite instalarla en paredes no suficientemente robustas (de cartón-yeso, por典型案例).
La campana tiene que tener una distancia minima de los fuegos de 50 cm en las cocinas electricas y de 65 cm en las cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.
La campana está equipada con unaitters de aire superior (B) para la expulsion de humos al exterior (Version extractor A - tubo de salute no incluido). Si no es possible evacuar los humos y vapeores de la cocción al exterior, la campana peut utiliserse en version filtrante (F) instalando un filtro de carbón activo (F); los humos y vapeores se reciclan a工程技术 de la revilla superior (G).
Asegurar que en cercanías de la campana se incluye un punto de acceso a la red de alimentación electrónica y que la instalación cuente con un diferencial de 30mA . La tensión de redDebe corresponder con la tensión descriita en la etiqueta de las característica cubicada en el interior de la campana. La campana está equipada con cable electrico de 1250mm de长大o con enchufe o sin: sicuenta con enchufe connectar la campana a una toma en conformidad con las normas vigentes colocada en zona accesible, si en cambio nocuenta con enchufe (conexión directa a la red) aplicar a la red de alimentación裱pliendo con las reglas de instalación un dispositivo que asegure la desconexión omnipolar de la red, con una distancia de abertura de los contacto que permitla desconexión total en las conditiones de la categoria de sobretension III
La campana siempreDebe estar encendida, por lo menos en su prima velocidad, cuando utilise las instalas de cocina.
Prueva de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 65/2014 - Ref.: IEC 61591
El máximo rendimiento se obtiene mediante la colocacion de los paneles moviles, si los hubiera, en posicion abierta.
ES ADVERTENCIAS

A: Botón ON/OFF de luz: al tocar el botón, las luces de la campana se encienden o se apagan.
Notas: Si el producto está equipado con la función Dimmable Light, el contacto prolongado del botónenta en la funciona, los botones + y - se encienden, actue sobre + o - para variar la intensidad de las luces, para confirmar presione el botón A con contacto prolongado.
C: Botón ON/OFF del motor (4 velocidades): al tocar el botón, la campana entrada en funcióncimiento, pulse + o - para variar la velocidad.
En caso de contacto prolongado del boton off general, tanto el motor como las luces se detienen.
-
: Botón para disminuir la velocidad de aspiración (potencia): cuando se toca el botón, la velocidad de aspiración de la campana disminuya.
-
: Botón paraacular la velocidad de aspiración (potencia): al tocar el botón,acular la velocidad de aspiración de la campana.
Botón - parpadea: 1a velocidad
Botón - fijo : 2a velocidad
Botón + fjo : 3a velocidad
Botón + parpadea: 4a velocidad
La 4^a velocidad intensiva temporizada (estoy en modo aspiracion) durará 5 horas tras los cuales volverá a la 3^a velocidad.
B: Botón del temporizador: cuando se toca el botón, searialvelidad de aspiración seleccióna,seactiva la función del temporizador. Al primer toque el temporizador durará 5 Minutes, al segundo toque 10 minutes y al cercer toque 20 minutes. Durante esta fase el botón parpadeará temporizador rápid 5 min, medio 10 min, lento 20 min. Para reinicir el temporizador, pulse el botón por cuarta vez.
E: Botón de funciona 24h: Con el motor apagado, pulsando el botón se activa la funciona de recirculación de 24 horas, el motor funciona a la primera velocidad durante 5 Minutes y luego se para durante 25 Minutes, asi durante 24 horas.
Durante el funciona en modo 24 horas, el botón parpadea rápidamente cuando el motor está encendido, parpadae lentamente cuando el motor está apagado; para salir de esta función, pulse uno de los siguientes botones Ci + j - i , Botón de funciona 24h/Automatic Mode: si el producto está equipada con la funciona Automatic Mode, al pulsar el botón con el motor apagado se activa la funciona 24h, al pulsar el botón con el motor encendido se activa la funciona Automatic Mode, que ajusta automatistically la velocidad de aspiración en funciona del calor procedente de la placía de coccción. Cuando la funciona está activa, los botones + y - parpadean alternatively. Pararir de la funciona, pulse uno de lossiguales botones: Ci + j - i
F: Botón de alarmá/reinicio de filtros: el contacto prolongado del botón reinicia el avis de saturación del filtro antigrasa metalico (1) y de sustitución del filtró de carbon (2).
(1) Después de 40 horas de funciona en la campana, el botón parpádra éntamente indicando la necessities de limpar los filtros antigrasa metálicos.
(2) Después de 120 horas de funciona en la campana, el botón parpadeará rápidamente, indicando la necessities de携带 los filtros de carbón activado (si la campana ha sido configurada en modo filtro).
Ajuste del modo de aspiracion o filtrado; pulsando al mesmo tiempo los botones F y el boton + se modifica esta direccion de aspiracion (por defecto) a filtrado, para volver a la funciona anterior repita el procedimiento.
botón F intermitente durante 5 días: Aspiración
botón F encendido durante 5 segundos :filtrado
Mantenimiento
Antes derialquier travafo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente.
Limpieza
La campana debe limpiarse frecuentemente, tanto por dentro (excepto la zona situada detrás del filtro de grasas) como por fuera. Para la limpieza, usar un paño humedecido con alcohol desnaturalizo o detergentes liquidos neutros. Evitar el uso de productos que contengan abrasivos.
Atencion
Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.
Filtro antigrasa
tiene que ser limpiado una vez al mes, con detergentes no agresivos,manualmente o en el lavavajillas a temperatasas bajo y con un ciclo de lavado breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Filtro al carbòn (solo para la version filtrante)
El filtro a los carbones activos F no es ni lavable ni regenerable. El filtro al carbón tiene que ser reemplazado cada 6和睦s cuando la campana se usa normalmente. Retiene los malos olores derivantes de la cocción.
Substitución lamparas
Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frías.
Illuminación led
Si el grupo iluminación LED no funciona, contactar al servicios de assistencia技术水平 para*sujituir todo el grupo.
Reducción del impacto ambiental:
Para reducir el consumo del electrodomístico, se recomienda usar siempre la velocidad de aspiración más baja entre las adecuadas al tipo de cocción en bajo, no dejar el dispositivo en funciona durante más de 15 horas antes de apagar el fuego y, apagar siempre las luces, si nos alejanos del área de cocción.
TitoloVarningsfö
que externamente. Para a limpeza use um pano humedecido com alcool de naturalizo ou detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits que contente abrasivos.