SHFS 2150 B1 - Freidora electrica SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHFS 2150 B1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SHFS 2150 B1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHFS 2150 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHFS 2150 B1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SHFS 2150 B1 SILVERCREST
ES Instrucciones de servicio
FREIDORA DE AIRE PREMIUM
Stav informacií - Estado de las informaciones - Informationernes stand
DEHYDRATE 60 minút až 24 hodín.)
- Vista general ....197
- Uso adecuado....198
- Indicaciones de seguridad....198
- Volumen de suministro ....201
- Puesta en servicio....202
- Resumen del cuadro de mandos y la pantalla....203
- Información básica para freír......204
- Uso....205
8.1 Conexión eléctrica 205
8.2 Encendido y apagado.... 205
8.3 Funcionamiento básico 205
8.4 Utilizar los programas 206
8.5 Interrumpir el proceso de cocción 206
8.6 Fin del proceso de cocción 207
8.7 Resumen de los programas 208
8.8 Tabla de cocción 208
- Control mediante aplicación......209
9.1 Requisitos para la aplicación.... 209
9.2 Instalar la aplicación.... 209
9.3 Establecer la conexión del aparato 209
9.4 Encender/apagar WLAN 210
9.5 Funciones de la aplicación para la freidora de aire caliente ..... 210
9.6 Interrumpir la conexión por radio.... 210
9.7 Funciones estándar de la aplicación Lidl Home...... 211
- Recetas....212
10.1 Combinado de patatas fritas con mayonesa a las finas hierbas...... 212
10.2 Salchichas en hojaldre 213
10.3 Camembert horneado con arándanos rojos 213
10.4 Tomates rellenos 214
10.5 Falafel de harina de garbanzos.... 214
10.6 Salmón en papillote 215
10.7 Brochetas de calabacines y berenjenas 216
10.8 Minipizza de jamón y rúcula.... 216
10.9 Alitas de pollo marinadas 217
10.10 Tartaletas de chocolate con centro fundido 217
- Limpieza....218
- Conservación......218
- Eliminación ....218
- Solución de problemas....219
- Datos técnicos....220
- Garantía de HOYER Handel GmbH......221
1. Vista general
1 Carcasa
2 Elemento calefactor (en la parte superior del interior)
3 Pantalla y cuadro de mandos
4 MAX Marca de nivel de llenado máximo de la cesta de la freidora (el nivel de llenado máximo es 5,2 litros)
5 Cesta de la freidora
6 Protección contra desbloqueo
7 Tecla de desbloqueo de la cesta de la freidora
8 Mango de la cesta de la freidora
9 Sartén; aquí se acumula el líquido de la cocción
10 Cable de conexión con enchufe
11 Pieza distanciadora con guardacable
12 Orificio de aire de escape
¡Muchas gracias por su confianza!
Le felicitamos por la compra de su nueva freidora de aire caliente.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
- Antes de poner en servicio el producto por primera vez, lea estas instrucciones de servicio detenidamente.
- ¡Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad!
- El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en estas instrucciones de servicio.
- Conserve estas instrucciones de servicio como información para el futuro.
- En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte las instrucciones de servicio. Las instrucciones de servicio forman parte del producto.
Esperamos que disfrute de su nueva freidora de aire caliente.
Símbolos en el aparato

Este símbolo le advierte que no debe tocar las superficies calientes.

Este símbolo indica que los materiales señalados de esta forma no alteran el sabor ni el olor de los alimentos.
2. Uso adecuado
La freidora de aire caliente está diseñada para la cocción de alimentos en aire caliente a una temperatura de hasta un máximo de 200 °C.
La freidora de aire caliente está concebida para el uso doméstico. La freidora de aire caliente solo deberá utilizarse en el interior.
Este aparato no es apto para el uso industrial.
Posible uso indebido
La freidora de aire caliente no es adecuada para calentar líquidos.

Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y el logotipo de Bluetooth®) son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group); cualquier uso de la marca registrada por Hoyer Handel GmbH se realiza en el marco de una licencia.
Todos los demás nombres y marcas registradas son propiedad de sus titulares respectivos.
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En caso necesario, en estas instrucciones de servicio se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:

¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación de la advertencia puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación de la advertencia puede causar lesiones o daños materiales graves.
PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no observación de la advertencia puede causar lesiones o daños materiales leves.
NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
Instrucciones para un funcionamiento seguro
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato, salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- El uso erróneo puede provocar lesiones.

- No toque las piezas calientes del aparato, como p. ej., el orificio de aire de escape en la parte posterior. Agarre la cesta de la freidora únicamente por el mango.
- Mientras fríe saldrá vapor caliente por el orificio de aire de escape. No acerque las manos al vapor.
- Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas para evitar peligros.
- No limpie los elementos calefactores en húmedo.
- Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto separado.
- Este aparato está concebido para el uso doméstico y también en otros lugares similares, como en ...
... comedores de empresa en tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo; ... fincas rústicas; ... hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspedes; ... y en apartamentos rurales.
- Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (véase "Limpieza" en la página 218).

¡PELIGRO para los niños!
- Procure que los niños nunca puedan tirar abajo la freidora de aire caliente mientras está caliente (p. ej., tirando del cable de red). ¡Las escaldaduras pueden suponer un peligro de muerte!
- El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.

¡PELIGRO para y debido a los animales de compañía y de granja!
- Los aparatos eléctricos pueden presentar peligros para los animales de compañía y de granja. Además, los animales también pueden ocasionar daños en el aparato. Por ello, como regla general, mantenga a los animales alejados de los aparatos eléctricos.

¡PELIGRO para las aves!
Las aves respiran más deprisa, distribuyen el aire de forma distinta dentro de su cuerpo y son mucho más pequeñas que las personas. Por esa razón puede ser muy peligroso para las aves aspirar el humo producido durante el funcionamiento de este aparato, incluso en cantidades muy pequeñas. Cuando utilice este aparato, traslade las aves a otro lugar.

¡PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad!
- Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua.
- El aparato, el cable de conexión y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
- Si penetraran líquidos en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. Haga re-
visar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo.
- Si, no obstante, el aparato cayera al agua, desenchúfelo inmediatamente y, solo después, sáquelo del agua. En tal caso, no utilice más el aparato y llévelo a revisión a un taller especializado.
- No utilice el aparato con las manos mo-jadas.

¡PELIGRO de descarga eléctrica!
- No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de conexión presentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
- Si utiliza un alargador, este deberá ser suficiente para los datos técnicos de este aparato.
- No conecte el aparato a una toma de corriente múltiple. Podría producirse una sobrecarga.
- Coloque el cable de conexión de modo que nadie lo pise, se enganche o tropiece con él.
- Conecte el enchufe sólo a una toma de corriente con tomas de tierra, correctamente instalada, fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la indicación en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
- Asegúrese de que el cable de conexión no resulte dañado por bordes afilados o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato.
- Al instalar el aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de conexión.
- Incluso una vez apagado, el aparato no está completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
- Para sacar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de conexión.
- Saque el enchufe de la toma de corriente:
- después de cada uso
- si se produce una avería
- cuando no utilice el aparato
- antes de limpiar el aparato
- en caso de tormenta
- Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un taller especializado o por el servicio técnico.

¡PELIGRO de incendio!
- No deje nunca el aparato enchufado sin supervisión.
- Vigile la freidora de aire caliente en todo momento mientras esté en funcionamiento. De esa forma se dará cuenta a tiempo de los problemas que puedan surgir a través de los olores o ruidos in usuales.
- No cubra nunca el aparato ni lo coloque sobre objetos blandos (como p. ej., toallas).
- Procure que exista un espacio libre por todos los lados y encima del aparato.
- No utilice la freidora de aire caliente directamente debajo de armarios altos o tomas de corriente de pared, ni cerca de cortinas, papel u otros objetos inflamables similares.
- Haga funcionar la freidora de aire caliente exclusivamente sobre una superficie de trabajo firme, lisa, antideslizante, seca y no inflamable para evitar que se vuelque o se deslice desplazándose.

¡PELIGRO de lesiones por quemaduras!
- No toque las superficies calientes del aparato ni el interior. Utilice manoplas para horno o agarradores.
- Deje enfriar por completo el aparato antes de limpiarlo o guardarlo.
- No desplace ni transporte la freidora de aire caliente mientras esté encendi- da.
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
- Utilice solamente accesorios originales.
- No coloque el aparato sobre superficies calientes (p. ej. placas de cocina) o cerca de fuentes de calor o del fuego.
- Procure que los alimentos no entren en contacto con el elemento calefactor caliente situado en la parte superior del interior ni se queden adheridos a este.
- No utilice detergentes abrasivos o productos de limpieza que produzcan arañazos.
- El aparato lleva soportes de plástico antideslizantes. Dado que los muebles están recubiertos con una gran variedad de lacas y plásticos, y que se tratan con diferentes productos de conservación, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan los soportes de plástico. Si es necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.
4. Volumen de suministro
1 freidora de aire caliente
1 sartén 9
1 cesta de la freidora 5
1 copia de las instrucciones de servicio completas (en Internet)
1 guía breve (se incluye con el aparato)
5. Puesta en servicio
- Retire todo el material de embalaje. En concreto, el espacio interior debe estar totalmente libre de restos de embalaje, como por ejemplo, trocitos de poliestireno.

¡PELIGRO de incendio!
En la parte posterior del aparato se encuentran el orificio de aire de escape 12 y la pieza distanciadora 11. Durante el funcionamiento sale vapor caliente por el orificio de aire de escape.

text_image
12 11- Nunca cubra el orificio de aire de escape 12.
- No utilice la freidora de aire caliente directamente debajo de armarios altos o tomas de corriente de pared, ni cerca de cortinas, papel u otros objetos inflamables similares.
- Procure que exista un espacio libre por todos los lados y encima del aparato.
Ilustración A:
- Agarre la sartén 9 por el mango 8 para sacarla de la carcasa 1.
- Deslice la protección contra desblo- queo 6 en la dirección de la flecha.
- Pulse la tecla 7 de desbloqueo de la cesta de la freidora y levante la cesta de la freidora 5 hacia arriba para retirarla de la sartén 9.
NOTA: durante la primera puesta en funcionamiento puede producirse un ligero olor y humo. Esto se debe a los medios de montaje del elemento calefactor 2 y no es ningún fallo del producto. Procure que haya suficiente ventilación.
- Retire las láminas protectoras y cintas adhesivas del aparato, pero no retire la placa de características situada en la parte inferior del aparato.
- Compruebe que estén todos los accesorios y que no presenten daños.
- Limpie el aparato y todos los accesorios antes de usarlos por primera vez (véase "Limpieza" en la página 218).
- Coloque el aparato sobre una base de apoyo seca, lisa, antideslizante y resistente al calor.
- Introduzca el enchufe 10 en una toma de corriente que corresponda a las especificaciones indicadas en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras el encendido.
6. Resumen del cuadro de mandos y la pantalla

text_image
13 14 15 16 17 18 0.8.8 °C min TIME WIFI REHEAT ROAST BAKE DEHYDRATE PREHEAT AIR FRY 23 22 21 19 2013 Encendido/apagado
14 TEMP Pulsar para poder modificar la temperatura, el indicador parpadea
15 La pantalla muestra los valores de la temperatura y el tiempo de cocción
16 °C Se ilumina si se muestra la temperatura.
17 TIME Pulsar para poder modificar el tiempo de cocción, el indicador parpadea
18 Función de inicio/pausa
19 min Se ilumina si se muestra el tiempo.
20 6 programas (véase "Resumen de los programas" en la página 208)
21 Regulador giratorio:
- pulsar para abrir el menú para la selección de programas. El LED detrás de REHEAT se ilumina. Girándolo se accede a los programas. El programa seleccionado se muestra mediante el LED iluminado.
- girar para modificar la temperatura o el tiempo, solo si los valores en la pantalla parpadean.
22 El LED parpadea si es posible establecer la conexión con la aplicación.
Mientras esté parpadeando todavía no se ha establecido la conexión.
23 WIFI Pulsar brevemente: el LED se ilumina si el aparato ha pasado de sin conexión a en línea.
Pulsar durante aprox. 3 segundos: si se escucha una señal acústica y el LED parpadea, es posible conectarse con la aplicación.
7. Información básica para freír
Preparación de los alimentos
- Todos los alimentos que vayan a freírse deben estar tan secos como sea posible. Seque bien los alimentos para freír y, en su caso, retire el hielo de los alimentos congelados.
- Retire todo el agua y el hielo que sea posible de los alimentos congelados antes de echar los alimentos a la freidora de aire caliente.
- Al freír alimentos empanados, procure que el rebozado quede tan adherido como sea posible a los alimentos para freír.
Tiempo y temperatura de fritura
- Para un resultado sano y sabroso es preciso respetar con exactitud la selección de temperatura y el tiempo de fritura que figuran en las indicaciones del embalaje.
- Fría únicamente pequeñas cantidades cada vez.
- La cesta de la freidora 5 no debe lle-narse por encima de la marca MAX 4.
- La acrilamida puede resultar cancerígena. Para mantener al mínimo posible la formación de acrilamida, evite un tostado excesivo.
Para conseguir un tostado uniforme 12
1: Sacudir o girar cada 5 minutos.
2: Sacudir o girar pasada la mitad del tiempo de cocción.
Si desea que los alimentos (p. ej., las patatas fritas o los nuggets de pollo) alcancen un tostado uniforme, deberá sacudirlos 1 o 2 veces durante el proceso de fritura.
-
Agarre la sartén 9 incluyendo la cesta de la freidora 5 por el mango 8 para sacarla de la carcasa 1 y sacuda los ingredientes. Al sacudir, procure que las patatas fritas se mezclen bien y de esa forma las patatas sin freír del todo que estén en el interior salgan hacia fuera. La ventilación se apaga automáticamente al retirar la sartén 9. La pantalla 3 parpadea.
-
Vuelva a colocar la sartén 9 incluyendo la cesta de la freidora 5 en el aparato. El proceso interrumpido se inicia de nuevo automáticamente.
Cocer
No se debe añadir en ningún caso masa directamente a la cesta de la freidora 5. Una vez preparada, añada la masa a un molde para horno u otro molde resistente al calor (p. ej., moldes para magdalenas). A continuación, coloque los moldes con la masa en la cesta de la freidora 5.
Información del embalaje
Si no encuentra tiempos de cocción para freidoras de aire caliente en el embalaje de los alimentos congelados, guíese por los tiempos indicados para los hornos de circulación de aire.
8. Uso

¡PELIGRO de quemaduras!
- Durante el funcionamiento las superficies del aparato pueden calentarse. No toque las piezas calientes del aparato, como p. ej., el orificio de aire de escape 12 en la parte posterior.
- Utilice manoplas para horno o agarra- dores para sujetar la sartén 9 y la cesta de la freidora 5.
- Mientras fríe saldrá vapor caliente por el orificio de aire de escape 12. No acerque las manos al vapor.
- No desplace ni transporte la freidora de aire caliente mientras esté encendi- da.
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
- ¡El aparato no debe usarse bajo ningún concepto sin la cesta de la freidora 5!
8.1 Conexión eléctrica
- Una vez montado el aparato, introduzca el enchufe 10 en una toma de tierra que corresponda a las especificaciones indicadas en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras el encendido.
- Se escuchará una breve señal acústica.
8.2 Encendido y apagado
- P u l s e 13 para conectar el aparato desde el modo de espera.
- Se escuchará una breve señal acústica.
- Todos los LED de programa se iluminan brevemente.
- La temperatura preajustada 180 °C se indica en la pantalla 3.
- Pulsando de nuevo la tecla Ⓧ 13, el aparato puede conmutarse en cualquier momento al modo de espera. Esto funciona también desde programas en curso.
8.3 Funcionamiento básico
Para los siguientes puntos se aplica: el aparato está encendido.
Acceder a los programas
- Pulse el regulador giratorio 21. El LED detrás de REHEAT se ilumina.
- Gire el regulador giratorio hasta que el LED del programa deseado se ilumine, entonces se habrá seleccionado.
Modificar la temperatura
La temperatura puede ajustarse en pasos de 5 grados entre 60 y 200 °C.
- P u l s TEMP 14. En la pantalla3 parpadeará la temperatura.
- Gire el regulador giratorio hasta que aparezca la temperatura deseada. El parpadeo se detiene aprox. 5 segundos después de ajustar. La nueva temperatura se adoptará.
Modificar el tiempo
El tiempo de cocción puede ajustase en pasos de 1 minuto entre 1 y 60 minutos. (En el programa DEHYDRATE entre 60 minutos y 24 horas.)
- P u l s TIME 17. En la pantalla parpadeará el tiempo.
- Gire el regulador giratorio hasta que aparezca el tiempo deseado. El parpadeo se detiene aprox. 5 segundos después de ajustar. El nuevo tiempo se adoptará.
8.4 Utilizar los programas
NOTAS:
- Procure que los alimentos no entren en contacto con el elemento calefactor 2 caliente situado en la parte superior del interior ni se queden adheridos a este.
- FUNCIÓN DE INICIO RÁPIDO Encienda el aparato desde el modo de espera con la tecla 🔒 13. Pulsando la tecla 🔒 18 se inicia la cocción con la temperatura de 180 °C preajustada y el tiempo de cocción de 15 min preajustado.
El aparato cuenta con programas preajustados para algunos alimentos y tipos de preparación. Cuando selecciona un programa, puede efectuar además los siguientes ajustes en cualquier momento:
- T e m p e r a t u r
-
Tiempo de cocción
-
Prepare los alimentos y añádalos a la cesta de la freidora 5.
- Coloque la cesta de la freidora 5 en la sartén 9.
- Deslice la sartén 9 para insertarla en la carcasa 1.
- Pulse la tecla ⏻ 13 para encender.
- Pulse el regulador giratorio 21 una vez. El LED detrás de REHEAT se ilumina.
- Gire el regulador giratorio hasta que el LED del programa deseado se ilumine. En la pantalla se indica el tiempo para el programa seleccionado.
NOTA: para modificar la temperatura pulse TEMP, para modificar el tiempo pulse TIME. Mientras el valor correspondiente esté parpadeando en la pantalla, podrá modificarse girando el regulador giratorio. Después de girar espere aprox.
5 segundos. El indicador deja de parpa-dear y el nuevo valor se adopta.
-
Inicie el proceso de cocción pulsando la tecla 18. El programa se inicia.
-
En la pantalla se indica el tiempo de funcionamiento restante.
- La temperatura y el tiempo de funcionamiento restante pueden modificar-se también mientras el programa está en curso.
8.5 Interrumpir el proceso de cocción
NOTAS:
- El aparato conmuta al modo de apagado 20 minutos después de interrumpir el proceso de cocción.
- Una pausa demasiado larga puede in- a fluir muy negativamente en el resunado de la cocción.
- Con el programa AIRFRY suena cada 5 minutos una señal acústica para recordar que hay que sacudir o dar la vuelta a las patatas fritas.
En cualquier momento puede interrumpir el proceso de cocción, p. ej., para comprobar el grado de tostado.
- Agarre la sartén 9 por el mango 8 para sacarla de la carcasa 1. El aparato se apaga automáticamente al retirar la sartén 9.
- El símbolo de programa y la pantalla parpadean.
- Se indica el tiempo de cocción.
-
El ventilador se detiene hasta que la sartén 9 se haya introducido de nuevo.
-
Vuelva a colocar la sartén en el aparato. El aparato vuelve a encenderse automáticamente hasta que haya transcurrido el tiempo de cocción.
0
-
Pulse brevemente la tecla 18 para interrumpir el proceso de cocción.
-
La pantalla parpadea.
-
Se indica el tiempo de cocción.
-
Pulse de nuevo la tecla de inicio/pausa

18 para continuar con el proceso cocción.
8.6 Fin del proceso de cocción
- Cuando el programa haya llegado al final, se escuchará una señal acústica y en la pantalla aparecerá End.
- Necesitará una base de apoyo resistente al calor para la sartén 9 y la cesta de la freidora 5 así como un plato o un recipiente (en caso necesario, precalentado).
-
Para desconectar el aparato de la red, retire el enchufe 10 después de su uso.
-
Agarre la sartén 9 por el mango 8 para sacarla de la carcasa 1. Coloque la sartén 9 sobre la base de apoyo resistente al calor.
-
Ilustración A: deslice la protección contra desbloqueo 6 en la dirección de la flecha.
-
Pulse la tecla 7 de desbloqueo de la cesta de la freidora y levante la cesta de la freidora 5 hacia arriba para retirarla de la sartén 9.
-
Coloque la cesta de la freidora 5 sobre la base de apoyo resistente al calor. Sirva los alimentos en el plato o el recipiente preparado.
-
Deje enfriar el aparato y el accesorio antes de limpiarlos.
NOTA: si, p. ej., el grado de tostado todavía no es el que usted desea, puede modificar manualmente el proceso de cocción. Vuelva a deslizar la sartén 9 con la cesta de la freidora 5 llena para insertarla en la carcasa 1 e inicie de nuevo el proceso de cocción. Pasados un par de minutos, compruebe el grado de tostado. Para ello, agarre la sartén 9 por el mango 8 para sacarla de la carcasa 1 y vuelva a colocarla después de nuevo.
8.7 Resumen de los programas
- La tabla siguiente ofrece consejos de ajuste básicos para los alimentos indicados.
| Programa Uso | Temperatura preajustada (rango ajustable) | Tiempo preajustado (rango ajustable) | |
| REHEAT Calentamiento | 200 °C(60 – 200 °C) | 15 min.(1 – 60 min.) | |
| ROAST Filetes, chuletas | 200 °C(60 – 200 °C) | 20 min.(1 – 60 min.) | |
| BAKE | Magdalenas, pasteles y pana-dería | 150 °C(60 – 200 °C) | 18 min.(1 – 60 min.) |
| DEHYDRATE | Deshidratar/secar alimentos (ci-ruelas / rodajas de manzana) | 60 °C(temperatura fija) | 2 h or a s .(60 min. – 24 h) |
| PREHEAT Precalentamiento | 200 °C(60 – 200 °C) | 5 m in .(1 – 60 min.) | |
| AIRFRY | Patatas fritas congeladas1 | 190 °C(60 – 200 °C) | 30 min.(1 – 60 min.) |
8.8 Tabla de cocción
- Las indicaciones de temperaturas y tiempos de la tabla de cocción son valores orientativos. En función de las características, el tamaño y la cantidad de los alimentos, así como de sus propias preferencias, la temperatura y el tiempo pueden variar.
| Alimentos cocinados °C | Minutos | Cantidad óptima | Cantidad máxima | |
| Patatas fritas1 | 190 | 30 a 40 | 500 g | 1400 g |
| Muslo de pollo2 | 200 | 30 | 450 g | 1000 g |
| Verdura2 | 180 | 15 a 30 | 400 g | 1400 g |
| Panecillo para hornear2 | 180 | 8 | 4 unidades | 6 unidades |
| Magdalenas | 150 | 18 | 4 unidades | 9 unidades |
| Filete de salmón | 200 | 16 | 100 g | 500 g |
| Filete2 | 200 | 5 a 20 | 100 g | 500 g |
Los números volados ^1,2 significan:
1: sacudir o girar cada 5 minutos. Con el programa AIRFRY suena una señal acústica como recordatorio cada 5 minutos.
2: sacudir o girar pasada la mitad del tiempo de cocción.
9. Control mediante aplicación
La freidora de aire caliente puede controlarse también mediante aplicación. Para ello es preciso que instale la aplicación Lidl Home.
Con la aplicación podrá realizar cómodamente los ajustes de la temperatura de cocción y el tiempo de cocción. La aplicación le informa también sobre el estado actual del proceso de cocción.
9.1 Requisitos para la aplicación
Necesitará:
- Terminal móvil (registrado en el enrutador en la banda de frecuencia de 2,4 GHz)
Android: 6.0 o superior
iOS: 12.0 o superior
- WLAN de 2,4 GHz configurada con acceso a Internet
- Datos de acceso a la WLAN
- Cuenta en la aplicación Lidl Home (puede crearse también después de la instalación de la aplicación a través de la propia aplicación)
NOTA: si es necesario, utilice el software del enrutador para asegurarse de que su terminal móvil está registrado en la banda de frecuencia de 2,4 GHz.
9.2 Instalar la aplicación
Descarga de la aplicación Lidl Home a través de la App Store
Cuando esté garantizado que dispone de una conexión a Internet activa en su terminal móvil, podrá descargar la aplicación Lidl Home.
- En su terminal móvil, abra la App Store (Android: Google Play App Store, Apple: iOS App Store).
- En la línea de búsqueda, introduzca Lidl Home.
- Pulsando el botón Obtener/Instalar descargue la aplicación en su terminal móvil.
- Abra la aplicación después de la instalación y siga las instrucciones.
Descarga de la aplicación Lidl Home a través de un código QR
- Con su terminal móvil (y en función del sistema operativo), escanee uno de los siguientes códigos QR.

- Instale Lidl Home.
- Abra la aplicación después de la instalación y siga las instrucciones.
9.3 Establecer la conexión del aparato
- Activar Bluetooth y la WLAN en su smartphone.
- Encienda la freidora de aire caliente.
- Pulse brevemente la tecla WIFI 23. El LED 22 parpadea rápidamente. Se envía una señal inalámbrica.
- Abra la aplicación Lidl Home en su terminal móvil.
- Pulse el botón bajo el símbolo para añadir.
-
La freidora de aire caliente aparece en una nueva ventana.
-
Toque abajo en el botón para añadir la freidora de aire caliente. Una vez que haya finalizado el proceso, la freidora de aire caliente se mostrará en la vista general del aparato.
- Toque en la parte superior derecha en el símbolo + en el círculo.
- Introduzca los datos de acceso a la WLAN. El progreso de la conexión se indica en la pantalla. Después de un breve instante, la freidora de aire caliente estará registrada. Finalice el registro pulsando el texto arriba a la derecha.
NOTAS:
- Si su aparato no aparece automáticamente, selecciónelo en la lista de aparatos disponibles para añadir.
- Si el aparato no aparece en la lista de aparatos disponibles para añadir, pulse durante aprox. 3 segundos la tecla WIFI 23. El LED 22 parpadea rápidamente. Se envía una señal inalámbrica.
- Inmediatamente después de iniciar sesión por primera vez en la aplicación se abre una página con el enlace a la directriz de protección de datos. Para visualizar la directriz de protección de datos pulse en el país correspondiente. Para visualizar la directriz de protección de datos más tarde ...
... emplee el enlace de la App Store correspondiente o
... en la parte de abajo de la aplicación, toque el símbolo 📋 y a continuación 🔒 Seleccione su idioma.
- Sin conexión a Internet el uso de las funciones de la aplicación es limitado. El acceso a la base de datos de productos alimenticios y el cambio de los ajustes de usuario no pueden realizarse sin conexión.
9.4 Encender/apagar WLAN
La conexión WLAN se puede encender y apagar.
- Para encenderla, pulse brevemente la tecla WIFI 23. El LED 22 se ilumina si ya hay conexión WLAN.
- Para apagar, pulse brevemente la tecla WIFI 23. El LED 22 se apagará.
9.5 Funciones de la aplicación para la freidora de aire caliente
Por medio de la aplicación Lidl Home podrá ajustar y activar distintas funciones.
- Abra la aplicación Lidl Home.
- Toque el símbolo en la parte de abajo de la aplicación.
- Elija la freidora de aire caliente tocando con el dedo.
En la aplicación encontrará, p. ej.:
- R e c e t a s
- Ajustes para el tiempo y la temperatura
- Tecla para iniciar y detener el proceso de cocción
9.6 Interrumpir la conexión por radio
Interrumpa la conexión por radio entre la freidora de aire caliente y su terminal móvil en la aplicación Lidl Home.
- Abra la aplicación Lidl Home.
- Toque el símbolo en la parte de abajo de la aplicación.
- Elija la freidora de aire caliente tocando con el dedo.
-
Toque los 3 puntos en la parte superior derecha de la pantalla.
-
Seleccione la administración del aparato.
- Elija la freidora de aire caliente tocando con el dedo.
- Toque en la parte inferior derecha en el símbolo del contenedor para eliminar el aparato.
- Pulse el botón para confirmar.
Alternativa
- Abra la aplicación Lidl Home.
- Toque el símbolo en la parte de abajo de la aplicación.
- Elija la freidora de aire caliente tocando con el dedo.
- Toque el símbolo para el procesamiento ∠ en la parte superior derecha.
- Pulse el botón de abajo para eliminar el aparato.
- Pulse el botón para desconectar.
0
Pulse el botón para desconectar y borrar datos. - Pulse el botón para confirmar.
También puede interrumpir la conexión por radio en la freidora de aire caliente.
- Pulse durante aprox. 3 segundos la tecla WIFI 23. Se escuchará una señal acústica, el LED debajo de la tecla parpa-deará y la conexión finalizará, a continuación se puede establecer una nueva.
NOTA: si la conexión por radio del aparato finaliza, los datos no se borran. Utilice la aplicación para borrar también los datos.
9.7 Funciones estándar de la aplicación Lidl Home
NOTA: la aplicación está sometida a una mejora constante. Es posible que en el futuro se incorporen funciones adicionales que todavía no están descritas aquí.
Usted también puede efectuar cambios en la aplicación Lidl Home después de la instalación. Personalice la aplicación, p. ej., añadiendo su foto de perfil y escogiendo un nombre de usuario.
En una pestaña en el borde inferior de la pantalla de la aplicación encontrará los siguientes símbolos:

Aquí hallará el resumen de los aparatos acoplados y su estado (sin conexión/en línea). Toque el símbolo del aparato para obtener acceso a las funciones específicas de los aparatos.

Controle los aparatos, p. ej., las lámparas, pulsando en ellos y automatice sus funciones.

En esta zona podrá personalizar la aplicación y tendrá acceso a la información sobre la aplicación y sobre su aparato inteligente:
| Símbolo | Función |
| - Foto de perfil- Nombre de usuario- H u s o h o r | |
| - Administrar las ubicaciones de los aparatos (si es compatible con los aparatos) | |
![]() | - Activar/desactivar/ajustar las notificaciones- Si hay mensajes, esto se marcará por medio de un punto por detrás del nombre del símbolo. |
![]() | - Centro de asistencia |
![]() | - Ver vídeos explicativos |
![]() | - Controlar el aparato con Google Assistant (si es compatible con Google Home y con el aparato) |
![]() | - Diversos ajustes- Modificar el acceso a la cuenta o eliminar la cuenta- Configurar las notificaciones push- Unidad de temperatura- Modificar el idioma- Borrar memoria caché- Cerrar sesión |
![]() | - Disposiciones de protección de datos |
![]() | - Ajustes para la protección de datos y las notificaciones |
![]() | - Aviso legal |
![]() | - Solicitar información de datos |
![]() | - Descargar las instrucciones de servicio- Ponerse en contacto con el servicio al cliente de Lidl |
10. Recetas
10.1 Combinado de patatas fritas con mayonesa a las finas hierbas
Ingredientes para 4 raciones
Ingredientes para la mayonesa
1 yema de huevo
1 cucharadita mostaza
125 ml aceite de girasol
1 cucharadita perejil picado fino
1 cucharadita perifollo picado fino
1 cucharadita zumo de limón
Sal y pimienta
Ingredientes para las patatas fritas
250 g boniatos
2 cucharadas aceite de girasol
Preparación
- Para la mayonesa a las finas hierbas introduzca la yema del huevo y la mostaza en un vaso alto y bata la mezcla con una batidora de mano.
- Mientras la bate, añada un chorrito fino de aceite hasta que se consiga una masa cremosa y homogénea.
- Añada las hierbas y condimente con sal, pimienta y zumo de limón.
- Pele, lave y seque las patatas y los boniatos con papel de cocina.
- Corte las patatas y los boniatos en palillos de aprox. 1 cm de espesor y mezclelos en un recipiente con el aceite.
- Añada las patatas fritas en la cesta de la freidora. Observe el nivel de llenado máximo. Pueden ser necesarios dos procesos de fritura.
-
Ajuste los valores 25 minutos y 200 °C.
-
Al cabo de 15 minutos reduzca la temperatura a 180 °C y sacuda bien las patatas fritas.
-
Sale las patatas fritas y sírvalas con la mayonesa a las finas hierbas.
10.2 Salchichas en hojaldre
Ingredientes para 4 raciones
Ingredientes
8 salchichas (p. ej., salchichas tipo Frankfurt o Wiener)
1 paquete masa de hojaldre Sal y pimienta
2 cucharadas mostaza
2 huevos
Preparación
-
Desenrolle la masa de hojaldre sobre una superficie de trabajo enharinada.
-
Corte las salchichas en trocitos de 4 cm de largo.
-
Unte con mostaza la masa de hojaldre desenrollada y condiméntela con sal y pimienta.
-
Corte la masa en tiras de 3 cm de ancho.
-
Envuelva las salchichas en la masa de hojaldre de tal forma que sobresalgan un poco por los lados.
-
Bata los huevos y unte con ellos la masa de hojaldre.
-
Presione con fuerza los extremos de la masa de hojaldre.
-
Coloque las salchichas en la cesta de la freidora. Observe el nivel de llenado máximo. Pueden ser necesarios dos procesos de fritura.
-
Hornee a 200 °C durante aprox. 12 a 15 minutos, según el gusto y el grado de tostado deseado.
10.3 Camembert horneado con arándanos rojos
Ingredientes para 4 raciones
NOTA: primero, compruebe si los 4 quesos Camembert completos pueden colocarse unos junto a otros en la cesta de la freidora. Si no, procese los quesos Camembert en 2 procesos de fritura.
Ingredientes
4 quesos Camembert (has- ta 150 g cada uno)
2 huevos
2 cucharadas nata
6 cucharadas pan rallado
4 cucharadas arándanos rojos en conserva Sal y pimienta al gusto
Preparación
- Bata los huevos con la nata y condimente con sal y pimienta.
- Vierta el pan rallado en un plato hon-do.
- Pase el Camembert refrigerado (entero o en cuartos) por la masa de huevo y empánelo a continuación con el pan rallado hasta que el queso quede bien recubierto.
- Hornee los trozos de Camembert a 200 °C durante aprox. 5 a 10 minutos hasta que se doren.
- Sirva el Camembert con unos pocos arándanos rojos.
10.4 Tomates rellenos
Ingredientes para 4 raciones
NOTA: dependiendo del tamaño de los tomates, es posible que no todos quepan a la vez en la cesta de la freidora. En este caso procese los tomates restantes en un segundo proceso de fritura.
Ingredientes
12 cucharadas aceite de oliva
12 tomates de tamaño mediano
4 dientes de ajo
2 manojos perejil liso
4 rebanadas pan de molde (tamaño normal)
1 cucharadita sal
4 pizcas pimienta
80 g parmesano recién ralla-
do
Preparación
- Lave los tomates, retire las bases de los tallos y corte en la parte superior una especie de tapa.
- Vacíe los tomates cuidadosamente con una cuchara hasta que queden huecos y déjelos escurrir dados la vuelta en un colador.
- Pele el ajo.
- Lave el perejil y séquelo.
- Haga trocitos el pan de molde y añá-dalo con el resto del aceite, ajo, pere-jil, sal, pimienta y parmesano en una batidora.
- Triture bien todos los ingredientes.
- Añada la mezcla como relleno para los tomates.
- Coloque los tomates en la cesta de la freidora.
- Cocínelos primero a 180 °C durante aprox. 10 minutos y seguidamente a 140 °C durante otros 5 minutos.
Consejo: cocine los tomates sin la tapa para que el relleno quede tostado y crujiente por arriba.
Si coloca la tapa sobre los tomates al cocinarlos, el tiempo de cocción se incrementará en aprox. 3 minutos y el relleno quedará blando.
10.5 Falafel de harina de garbanzos
Ingredientes para 4 raciones
NOTA: observe el nivel de llenado máximo. Pueden ser necesarios 2 procesos de fritura.
Ingredientes
240 g harina de
240 ml agua
8 cucharadas aceite de oliva
4 dientes de ajo
2 chalotas
2 manojos perejil
1 cucharadita sal
3 cucharaditas comino
1 cucharadita levadura en polvo
Un poco de zumo de limón
Preparación
- Lave y seque el perejil, quite las hojas y píquelas muy finas.
- Pele las chalotas y los dientes de ajo y córtelos en daditos.
- Mezcle el perejil, las chalotas, el ajo, la harina de garbanzos, el comino, la levadura en polvo y la sal.
- Lleve agua a ebullición y añádala poco a poco a la masa de harina. Procese la mezcla hasta obtener una masa uniforme y relativamente consistente.
- Deje reposar la masa 15 minutos.
-
Añada y amase a continuación 1 cucharada de aceite de oliva y un poco de zumo de limón.
-
Con las manos mojadas, forme bolas con la masa del tamaño aproximado de una nuez y colóquelas unas junto a otras sobre el accesorio de la cesta de la freidora.
- Cocine primero el falafel a 180 °C durante aprox. 6 minutos. Seguidamente, cocínelo a 200 °C durante otros 4 minutos.
- Vierta 7 cucharadas de aceite de oliva en un recipiente y dé vueltas cuidadosamente al falafel en su interior.
- Vuelva a colocar el falafel sobre el accesorio y fríalo a 200 °C durante aprox. 6 minutos hasta que se dore.
10.6 Salmón en papillote
Ingredientes para 2 raciones:
Ingredientes
| 250 g patatas con textura consistente | ||
| 100 | g | espinacas |
| 1 | chalota | |
| 1 diente de ajo | ||
| 1 cucharada aceite de oliva | ||
| 300 g filetes de salmón (sin piel) | ||
| 1 | ramita | de |
| 1 | ramita | de |
| 1 | cucharada alcaparras | |
| 2 | cucharadas mantequilla | blanda |
| 1 | lima | sin |
| Sal y pimienta | ||
Preparación
- Pele las patatas, lávelas, cuézalas en agua salada hirviendo y a continuación escúrralas y córtelas en rodajas finas.
- Entretanto, limpie y lave las espinacas, y déjelas escurrir bien.
-
Pele la chalota y el ajo, córtelos en daditos, añádalos a una cazuela junto con el aceite y rehóguelos hasta que queden transparentes.
-
Añada las espinacas y rehóguelas también brevemente hasta que las hojas se junten. A continuación, retire la cazuela del fuego y déjela a un lado.
- Lave el salmón, séquelo con papel de cocina y córtelo en dos trozos.
- Lave el perejil y la albahaca, sacúda- los para secarlos y pique finas las ho- jas.
- Deje escurrir las alcaparras y píquelas en trozos grandes.
- Amase las alcaparras y las hierbas picadas con la mantequilla.
- Lave la lima con agua caliente, séque- la con papel de cocina y córtela en ro- dajas.
- Prepare dos trozos grandes de papel de horno.
- Coloque las rodajas de patata en el medio de cada uno y condiméntelas con sal y pimienta. Ponga encima las espinacas y el salmón.
- Añada la mantequilla con alcaparras frescas desmenuzada sobre el salmón y cubralo con las rodajas de lima.
- Pliegue el papel por encima de los ingredientes, ciérrelo bien por los lados y coloque los papillotes uno junto al otro en la cesta de la freidora.
- Cocine a 200°C durante aprox. 20 minutos.
- Retire a continuación el papel y sirva el plato inmediatamente.
10.7 Brochetas de calabacines y berenjenas
Ingredientes para 4 raciones
NOTA: observe el nivel de llenado máximo. Pueden ser necesarios 2 procesos de fritura.
Ingredientes
12 cucharadita pimienta
½ cucharadita pimienta de Jamaica
12 cucharadita cilantro
12 cucharadita tomillo seco
12 cucharadita orégano seco
1 cucharadita sal
50 ml aceite de oliva
2 berenjenas
2 calabacines
2 cebollas
Brochetas de madera
Preparación
-
Mezcle las hierbas, las especias y el aceite en un recipiente.
-
Corte los calabacines y las berenjenas en rodajas de 2 cm de espesor y las cebollas en cuartos.
-
Añada la verdura a la mezcla de especias y aceite.
-
Inserte la verdura alternativamente en las brochetas.
-
Cocine las brochetas a 200 °C durante 15 minutos. Gire las brochetas pasada la mitad del tiempo de cocción.
10.8 Minipizza de jamón y rúcula
Ingredientes para 2 raciones:
Ingredientes
1 paquete masa de pizza
-
Desenrolle la masa de pizza sobre una superficie de trabajo enharinada y recorte rectángulos que sean 1 cm más pequeños por todos los lados que la superficie de la cesta de la freidora.
-
Pinche ligeramente la masa con un tenedor.
-
Corte la mozzarella en rodajas finas.
-
Unte la masa con la salsa de tomate, condiméntela con sal, pimienta y orégano y cúbrala con las rodajas de mozzarella.
-
Hornee los trozos de pizza en porciones consecutivamente a 180 °C durante aprox. 7 minutos.
-
Distribuya el jamón serrano sobre los trozos y hornéelos de nuevo durante 3 a 5 minutos.
-
Cuando la pizza se tueste ligeramente por el borde, retire los trozos y distribuya por encima la rúcula lavada.
-
Rocíe las minipizzas con un poco de aceite de oliva y sírvalas.
Consejo: en función del grosor de la masa, la pizza necesitará entre 1 y 2 minutos más o menos.
10.9 Alitas de pollo marinadas
Ingredientes para 2 personas
Ingredientes
Aprox. 8 alitas de pollo
Ingredientes para el marinado
6 cucharadas aceite de colza o girasol
6 cucharadas salsa Sweet 'n' Hot Chili
4 cucharadas kétchup de tomate
4 cucharadas vinagre
1 a 2 c u c h a r a d i t a s s a l
1 a 2 cucharaditas pimentón
1 a 2 cucharaditas copos de ch
Preparación
- Mezcle todos los ingredientes del marinado en un recipiente de gran tamaño.
- Añada las alitas de pollo al recipiente y mezclelas con el marinado.
- Deje las alitas de pollo dentro del marinado durante aprox. 1 hora.
- Coloque las alitas de pollo unas junto a otras en la cesta de la freidora y ajústela a 190 °C y 15 minutos.
- Gire las alitas de pollo pasada la mitad del tiempo de cocción.
- Compruebe las alitas de pollo al final del tiempo de cocción y retírelas si está satisfecho.
Consejo: si le gustan las alitas de pollo más crujientes, puede seguir cocinándolas a 200 °C durante otros 5 minutos.
10.10 Tartaletas de chocolate con centro fundido
Ingredientes para 8 tartaletas
NOTA: puede preparar 4 tartaletas en un mismo proceso de fritura.
Ingredientes
| 75 | g | chocolate | negro |
| 3 | huevos | ||
| 75 | g | mantequilla | |
| 75 | g | azúcar | |
| 50 | g | harina | |
Preparación
11 Pique el chocolate y derrítalo al baño María.
2. Añada mantequilla y deje que se derrita también.
3. Bata los huevos y el azúcar hasta obtener una mezcla espumosa.
4. Tamice la harina sobre la masa y mez-
clela hasta conseguir una masa lisa.
5. Incorpore la mezcla de mantequilla y chocolate.
6. Introduzca la masa en moldes para magdalenas y colóquelos en la cesta de la freidora. Póngala en el aparato precalentado.
7. Ajuste la temperatura a 180 °C y el tiempo de cocción a 5 a 6 minutos.
8. Hornee las tartaletas de chocolate y consúmalas calientes.
11. Limpieza

¡PELIGRO de quemaduras!
- Deje enfriar el aparato antes de moverlo o limpiarlo.

¡PELIGRO de descarga eléctrica!
- Retire el enchufe 10 de la toma de corriente antes de limpiar la freidora de aire caliente.
- La freidora de aire caliente no puede sumergirse en agua.
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
- No utilice detergentes abrasivos o productos de limpieza que produzcan arañazos.
NOTA: tenga en cuenta que después de secarla todavía pueden quedar gotas de agua en las cavidades. Deje secar completamente todas las piezas al aire.
Accesorios
- Elimine los restos de alimentos más grandes.
- La cesta de la freidora 5 puede lavarse en el lavavajillas.
NOTA: también puede fregar estas piezas a mano con agua caliente y detergente. Enjuague a fondo a continuación con agua limpia.
- Previamente deberá poner en remojo los restos de alimentos que se hayan quemado.
- Lave la sartén 9 manualmente con agua caliente y líquido lavavajillas. Enjuague a fondo a continuación con agua lim-pia.
- Deje que todas las piezas se sequen totalmente antes de guardarlas o volver a utilizarlas.
Carcasa
- Limpie la carcasa 1 por fuera con un paño humedecido y con un poco de detergente suave.
- Séquelo con un paño de cocina.
Interior
- Limpie el interior con una esponja suave, un poco de agua y detergente suave.
- Friéguelo pasando varias veces un trapo de microfibra humedecido, enjuagándolo y escurriéndolo durante el proceso.
- Séquelo con un paño de cocina.
12. Conservación
- Antes de guardar la freidora de aire caliente ...
... debe retirarse el enchufe 10, ... el aparato debe haberse enfriado y ... todas las piezas deben estar totalmente secas. - Enrolle el cable de conexión 10 alrededor del guardacable 11.
13. Eliminación
Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la

Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Este símbolo de reciclaje señala que, p. ej., un objeto o las piezas de un material son aptos para la recuperación. El reciclado ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.

Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
Notas acerca de la protección de datos
Encontrará los avisos de privacidad:
- en la aplicación: en el menú de la aplicación en Avisos de privacidad.
- en el sitio web: en la parte inferior de la página de inicio en Disposiciones de protección de datos.
14. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar.

¡PELIGRO de descarga eléctrica!
- No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
| Error | Posibles causas / medidas a adoptar |
| No funciona | • ¿Funciona el suministro de corriente eléctrica? • Compruebe la conexión. |
| Error | Posibles causas / medidas a adoptar |
| Los alimentos aún no están listos una vez pasado el tiempo recomendado | ¿La cantidad era demasiado grande o los trozos eran demasiado gruesos?¿La temperatura o el tiempo de cocción se han ajustado demasiado bajos? |
| Fuerte olor y humo | ¿Hay restos de alimentos en el elemento calefactor 2 que se estén quemando durante el calentamiento? La cesta de la freidora 5 no debe llenarse por encima de la marca MAX 4. |
| Indicación de E1, E2 o E3 | El aparato no se calienta más o no calienta lo suficiente. Retire el enchufe de la toma de corriente durante unos minutos. Si el error sigue apareciendo después, el aparato deberá ser reparado por una persona capacitada. |
15. Datos técnicos
| Modelo: SHFS 2150 B1 | |
| Tensión de la red: 220-240 | V ~ 50 Hz |
| Clase de protección: | I |
| Potencia: 2150 W | |
| Consumo de potencia en estado apagado: ≤ 0,5 W | |
| cambio automático al estado apagado: ≤ 20 min | |
| Consumo de potencia en estado apagado conectado: ≤ 2,0 W | |
| WIFI:Gama de frecuencia: 2412 MHz - 2472 MHzPotencia de emisión: 18,2 dBm | |
| Bluetooth:Gama de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHzPotencia de emisión: 8,5 dBmAlcance: hasta 10 m | |
Notas relativas a la Declaración de conformidad de la UE
Por el presente documento la empresa HOYER Handel GmbH declara que este producto cumple los requisitos básicos de la Directiva RED 2014/53/UE y de la Directiva RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE. Encontrará una declaración de conformidad de la UE completa en Internet en la dirección:
![]() | Puesta a tierra de protección |
![]() | Geprüfte Sicherheit (seguridad verificada): los aparatos deben satisfacer las normas técnicas reconocidas con carácter general y ser conformes a la Ley alemana de seguridad de productos (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Mediante el marcado CE, HOYER Handel GmbH declara la conformidad de la UE. |
![]() | Este símbolo recuerda que el embalaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. |
![]() | Los materiales reciclables están marcados con el símbolo de reciclaje (3 flechas). El material puede especificarse mediante el número de reciclaje en el centro (aquí: 21) y/o una abreviatura (aquí: PAP). |
| ~ | Tensión alterna |
![]() | Este símbolo identifica las piezas que pueden lavarse en el lavavajillas. |
![]() | Se trata de un producto reutilizable sujeto a la responsabilidad ampliada del fabricante así como a la separación de residuos. |
![]() | Mediante el marcado UKCA, HOYER Handel GmbH declara la conformidad para el Reino Unido. |
![]() | Este símbolo identifica al fabricante del producto. |
Reserva de modificaciones técnicas.
16. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente,
Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra.
Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita o le reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficiencia y de cuándo ha ocurrido.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitución del producto no se iniciará un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación.
Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al desgaste normal y los daños en piezas frágiles, p. ej., interruptores, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio.
Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso indebido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones.
El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autorizado repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones:
- Indique en su solicitud el siguiente número de artículo
IAN: 484399_2501 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra. -
Encontrará el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.
-
Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por correo electrónico con el servicio técnico que figura más abajo.
- Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos de productos y software de instalación.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comCon este código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir su manual de instrucciones introduciendo el número de artículo (IAN) 484399_2501.

Servicio técnico
ES Servicio España
Tel.: 900 984 989 (gratuito)
E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 484399_2501

Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
ALEMANIA


















