YT-55600 - Gato Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT-55600 Yato en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YT-55600 Yato
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Gato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-55600 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-55600 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT-55600 Yato
- base
2.brazode la rueda - rueda
- piston del elevador
- deposito de aceite
- bomba de aceite
- pedal de elevacion
- mando de descenso
- mesa del elevador
- tapón de llenado de aceite
NL
Use protectores del oido
Capacidad de levantimiento
Capacité de levag
Portata
Laadvermogen
Φoptio


1140 mm
Zakres podnoszenia
Lifting range
Hubbereich
Ppeen noDbema
PibenPiDnomy
Kélimo diapazonas
Pacelsanas diapazons
Rozsaḥ zdvihānī
Okruh zdvihania
Emelésimagassag
Spatjul de ridicare
Rango de levantimiento
Etendue de levage
El elevador de caja de Cambos es un elevador hidrálico diseñado paraEAR y bajar la caja de ambios yotiros elementos pesados del vehiculo, directamente desde debajo del vehiculo.Gracias a la alta del elevador, el desmontaje e instalación de la caja de ambios son mas fáciles y seguros. El elevador no debeutilizarse como soporte permanente.Un trabajo correcto, fiable y seguro del aparato depende de su operación adecuada, por lo tanto:
Antes de empezar a usar el aparato lea todo el manual y guardeelo para futuras consultas.
El proveedor no se hace responsable de ningún daño o lesión que的结果 del uso inadequado de la herramienta, del incumplimiento de las normas de seguridad y de las recomendaciones de este manual. La realización del aparato para finesDistinctos de aquellos para los que ha sido concebido anula también los derechos del usuario a la garantía del fabricante y la legal.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Índice Capacidad de energia [kg] Rango | de elevación [mm] Peso [kg] | ||
| YT-55600 500 1140 - 1945 24 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El elevador es un dispositivo hidráulico que trabaja bajo altas cargas. Durante los problemas deben observarse las normas tíbasicas de seguridad.
Leay conserve el manual de instrucciones de empezar a trabajo con la unidad.
Nunca exceeda la energia de elevacion. El tameno de los elementos levantados y bajados del vehiculo no debe sobresalir demasiado mas alla de la mesa del elevator. Si el centro de gravedad de la carga colocada en la mesa del elevator está demasiado lejos,uede provocar inestabilidad o caidas causando lesiones graves.
Está prohibidoEARvarpersono o animales conellevator.
El elevador está disnado unicolemente para elevar o bajo la caja dechangos u otros componentes del vehiculo, por ejemplo, puentes o componentes de suspensiOn. Estad prohibitedutilizarlo para otros fines. El uso del elevador para desplazar vehiculos, como esparcidor o soporte permanente está prohibido. Antes de usar el elevador, el vehiculo debe estar a una alta suficiente para permitir que el elevador entre fácilmente debajo del vehiculo, baje el componente a desmontar y bajo extraiga el elevador con la carqde sde la parte inferior del vehiculo. Estad prohibito mover el vehiculo cuando seutiliza el elevador.
El elevador solo se pueda mover con la energia si la mesa del elevator está en la posicion más baja. Se debe tener especial cuidado al mover el elevador. El sueño debe ser firme, plano y limpio a lo largo de todo el camino del elevador. El sueño debe ser capaz de soportar el peso del elevador y la energia colocada sobre el. El elevador debe moverse lenta y suavamente. Evite SACUDidas y movimientos demasiado rápidos. Noquia el elevador en pendentes.
Está prohibido usar el elevador como base para el soporte de energia permanente. Después de mover el elevador con la energia Fuera del vehiculo, la energia de ser transferida (por exemple, por medio de una grúa de taller) a una base, una mesa de trabajo y/othersoporte fijo.
No deje la energia en la mesa del elevator desatendida. No permita que los niños o personas que no estén capacitados se encuentren cerca del area de trabajo o almacenimiento del elevator.
No use ropa suelta ni joyas. Ate el cabello长大o.
Use equipments de proteccion individual.
El elevador debe colocarse sobre una superficie nivelada, plana, dura y estable.
El elevador se colocar a bajo carga de forma que el centro de gravedad de la carga este en el centro de la mesa.
Está absolutamente prohibido regular la valvula de seguidad.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor y fuego, ya que this podra dañar la unidad o empeorar su funcjionamento.
Antes deEAR cualquier carga, asegurese de que no haaya movimiento del elevador afterd es la operacion.
Antes de elevarrialquercarga,aseguesede que el elevador no estedanada de ninguna manera. Si es necessario reparel el elevador,pongase en contacto con un centro de service del fabricante.
Prevea situaciones de riesgo, no trabajo cuando esté cansado o bajo la influencia de medicamentos o drogas.
No modique ninguna parte del elevador que pueda aectar a la conformidad del mesmo con la norma mentionada en la declara tion de conformidad.
Repare el producto solo en talleres autorizados utilizingo unicolement piezas de repecto originales. Esto garantizara la segu- ridad en el trabajo.
La vidautil del elevador se ha determinado durante 4 años a partir de la Fecha de su primer uso. Después de este periodo, el elevadordebe inspeccionarse en el centro de service autorizzato del fabricante para mayor seguidadde uso.
Debe comprobarse el estado de lamarca y que lamarca permanezca como estaba al principio.
ES
MONTAJE Y OPERATION
Instalación del elevador
El elevador debe ser montado antes de su uso.
Fije los brazos de las ruedas en la base del elevador por medio de los tornillos (II). Coloque una arandela flexible bajo de cada cabeza de tornillo.
Pase los ejes de rueda por los orificios en los extremos de los brazos y fijelos con las tuercas (III). Coloque una arandela plana bajo de cada tuerca.
Instale la mesa (IV) en la parte superior del pistón del elevador.
El mando de descenso está equipado con un muelde returno. La posicón de reposo del mando permiteEAR la carga. Girando el mando en sentido horario se baja la mesa del elevador. Cuanto mayor sea el ángulo de giro en relacion con la posicón de reposo, mayor sera la velocidad de descenso de la mesa. Mantenga pulsado el mando hasta que finalice el descenso. Si se suelta el mando, vuede automatistically a su posicón de reposo y detiene el descenso de la mesa del elevador.
Antes de empezar a trabajo, afloje el tapón de llenado de aceite (V), desenosque y mantenga el mando de descenso (VI) en esta posición, y bajo realice varios ciclos completos de bombeo con el pedal para asegurar la distribución correcta del aceite hidráulico y eliminar el aire delsystema hidráulico. Luego suelte el mando de descenso y apriete el tapón dellenado de aceite.
Es necessario comprobar yJKLMas uniones atornilladas antes de cada uso. Esto augmenteda la calidad de uso y extensionar la vidautil del elevator.
Descenso
Antes de bajo, asegurese de que la carga no cause lesiones al operador. Internacional aseguese de que el operador del elevadoronga el elevador y la carga que se está levantando a la vista cuando realice综合素质.
Prepare el componente a bajo destornillando todas las partes de la estructura del vehiculo que pueda impeder que la carga descienda libremente.
Mueva el elevador por debajo de la energia a bajar. Presione el pedal hasta que la mesa del elevador entree en contacto con la energia a bajar. Observe la posicion central de la mesa en relation con el centro de gravedad de la energia. Suelte los ganchos, afloje los tornillos que sujetan la energia en la estrctura del vehiculo. Observe como la energia se coloca en la mesa del elevador. Si el elevador Tiende a inclinarse, mejore la posicion de la energia en la mesa.
Gire lentamente el mando de descenso y la mesa comenzará a descender. Controle el movimiento de la energia hasta que baje Completely. Suelte el mando y眼看 asamente el elevador con la energia de la parte inferior del vehiculo. Al bajo la energia,onga en cuestion que la mesa del elevador o la energiaSEO. En este caso, deje de bajo inmediamente y no se retire el obstáculo.
Elevatorion
Antes de comenzar la elevacion, aseguirse de que el operador del elevatoronga el elevador y la energia elevada a la vista cuando realicerialquiermovimiento.
Asegürese de que el mando de descenso está en la posión de reposo. Comience a bombear presionando y soltando el pedal. La mesa del elevador comenzará a subir. Cuando se alcance la alta眼看, asegure la carga, por ejemplo, fijandola a la estructura del vehiculo, bajo la mesa del elevator y mueva el elevador desde debajo del vehiculo.
Mantenimiento
Si el elevador no está en uso, el pistón debe estar en la posición más baja. Esto evita la corrosion de la superficie del pistón.
El elevador debe mantenerse limpio y las partes exteriores moviles del elevador deben lubricarse al menos cada 10 horas de funciona.
Purga de aire del sistemas hidráulico
Las siguientes本次活动s debenelligence a cabo en un centro de service especializzato.
De vez en cuando se acumulan burbujas de aire en el sistema hidráulico del elevator. Esto peut reduir la efectividad del elevator. Si es el caso, purgue el sistemas hidráulico del elevator.
Coloque el elevador de forma que el deposto de aceite quede vertical. Afloje el tapon de llenado de aceite (V), desenosque y mantenga el mando de descenso (VI) en esta posicion, y luego realice various ciclos completos de bombeo con el pedal para eliminar el aire delsystema hidrualico. Luego suelte el mando de descenso y apriete el tapon de llenado de aceite.
Compruebe el functiOnamento del elevador y, si es necessario, repita la operation de purga de aire.
Llenado de aceite, lubricacion
Las siguientes本次活动s debenelligence a cabo en un centro de servicios especializzato.
Mueva el elevador de modo que el pistón del elevador está en posición vertical. Baje el pistón hasta la posición final inferior.
Desenrosque completeness of the tapon de lienado de aceite (IV).
Llene solo con aceite hidráulico de la clase de viscosidad SAE 10. Está prohibido usar otros liquidos para este fin. Llene hasta el borde inferior de la Boca dehlenado de aceite.
Purgue el elevador como se describe en el punto „Purga del sistemas hidráulico".
Enrosque el tapón de llenado de aceite. Compruebe el funcionajo del elevador.
Lubrique las juntas articuladas y other parts moviles del elevador a intervals regulares (al menos cada 10 horas de func tionamento).
SolutiOn de problemas
| El elevador de-berá descender bajoarga | El elevador no eleva la energia | El elevador no eleva la energia a toda su.altura | La bomba hace salititos al elevar | El elevador no baja completa-mente | El aceite seescape pordebrero deltapón | |
| X | X | X | Puede que falte aceite en el elevador.Reponga la escasez de petróleo. | |||
| X | X | X | X | Sistema hidrálico aireado.Purgue el sistema hidrálico. | ||
| X | Puede haber demasiado aceite en el elevador.Elimine el excesso de aceite. | |||||
| X | X | Posibiliidad de no cerrar las valvulas porcomplete.Relice various ciclos de elevación y descenso sincarga. | ||||
| X | Resorte de returno defectuoso.No hay lubricación de las partes móvil Elementos de actionamento de la bomba deform-mados. | |||||
| X | X | Válvula de descarga no cerrada.Cierre la valvula de descarga. |
Eliminación de componentes desgastados del elevador
Elimine el aceite y/o la grasa usados en una instalacion especializada para la eliminacion de residuos.
Las piezas de acero usadas no representan un riesgo para el medio ambiente y deben ser devueltas a una planta de tratatorio de residuos de metales ferrosos.