Yato YT-82822 - Scie

YT-82822 - Scie Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT-82822 Yato en formato PDF.

📄 103 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Yato YT-82822 - page 68
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre YT-82822 Yato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-82822 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-82822 de la marca Yato.

MANUAL DE USUARIO YT-82822 Yato

  1. cuerpo
  2. empunadura
  3. conmutador électrique
  4. bloqueo del conmutador
  5. ajuste de oscilacion de la hoja de sierra
  6. resguardo de la hoja de sierra
  7. mango de la hoja de sierra
    8.ajuste del angulo de corte
  8. rollo de la hoja de sierra
    10.soporte
  9. hoja de sierra
  10. batería
    13.cargador de baterfa
  11. indicator de carga de la bateria
    15.pestillo de la bateria
  12. conexión de extracción de polvo
  13. selector de la direccion de fl ujo de aire

FRITNL

Ajuste del angulo del corte

Velocidad de la rotacion ajustada electronicamente

Use protectores del oido

Use guantes de proteccion

Esthe sbo inda que los residues de aparatos elctricos y eletronicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueen elimnarse juno con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entegarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperacion a fin de reduir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberacion incontrolada de componentes peligrosos contentsidos en los aparatos elctricos y electriconos possible suponer un risgo para la salute humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hugar desempnoa un papel importante en la contribuion a la reutilizacion y recuperacion, incluo el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener mas informacion sobre los métodos de reciclaje adecuados,pongase en contacto con su autoridad local o distribuidor.

KpueounHeuHaRa pe3ka

Heo6xOIMO cneIOBAt BcEM yka3aHnM, Ka dI nprrMOHHeHoi pe3KN, HO Tpe6yeTcNcONb3OBaT bINbHbIe NpOHTHa, ppeHa3HaueHHBe Ipy KpuBOJIHeHoi pe3Kn. OHN IMeIoT 60nee y3Koe ne3Bne, Yem nOToHa dI nprrMOHHeHoi pe3Kn, YTO oBneryAeT Bblpe3aHne dyr.

B cnyaee Bbpe3aHnra OTBepCTn HEO6xOdmo HapncOBaTb Kpyr, 3aTeM BO3ne ero Kpa npocBepNTb OTBepCTne, DnaMeTp KOtOporo 60nbwe unpnHbI NnblHO rnoTHa. CteHka npocBepNeHHoro OTBepCTn DOJXHa npKacatbcra K HapncOBaHHo IHHN Bbipe3aemoro kpyra. BcTabntb nonOTb B npocBepHeHoe OTBepCTne n Haatb pe3ky.

DononHumeBHeI npumeyaHua

3anpeueho donyckaTb neperpy3ky IHcTpymeHTa, TemnepaTypa BHeuHnx NOBepxHocTe HMKoTa He noJXHa npeBbIaTb 60°C. Pocne 3abepseHHra paobTb BBkNIOHTb 3JIeKTPoNO63NK, OTCoeDINHTb aKKyMyJrTOp IN BBINOJIHNTb TEXHnueckoe o6CnyKBAHne NOCMOTp IHCTpymeHTa.

3aBHeHoe 0oee 3aueHne Bn6paun N3Mepraocb C nmoobc TAnDapTHOro MeToJa NCbItAHnN M oKet NcNoJIb3ObaTbcr
IpcabHeHn OHO IHCTpyMeHTa C npyIM. 3aBHeHoe 0oee 3aueHne Bn6paun MoKet NcNoJIb3OBaTbcr IpEiBapnteJbHO OeHN BO3dEChTBn.

BnmaHne! Bn6paun, co3daBaemar B npoucepe pa60tbi HcTpyMeHTa, MoKet OTJNUATbCRAOT 3aRbHeHO. 3TO 3aBNCIT OT cnocoba nCnoJIb3OBAHn DAHHOro HcTpyMeHTa.

BHHMaHHe! Heo6xOIMO onpeJeNTb Mepbl 6e3OnacHocTn dIaIITb IonepaTopa, OCHOBbBaIOUmeCra Ha OueHKe pNCKOB BpeaJIbHbIX

ycnOBnx 3KcPnyataun (BkHouaBce paobuee zikbl, HAp., KOrda NHCtpyMeHT BbIKNooeh nIIN pa6oTaET BXOIOCTOM pexime, a TaXke BpemakTBAuun).

KOHCEPBALINOCMOTPbI

BHIMAHHE! NpeH naHOM hactpoKn, texnueckoro o6cnykunBaHnI INN KOncepBaun CneDeyET BInHyT bTeTceB yCTpOCTBA n3 rHe3da 3NEKTPOCetn. Pocne 3aBePseHnpaBoToI cNeDyET npOBepntb texnueckoe COCToHne 3NEKTPOuyCTPOCTBA nyTEM BHeuHrO OCMOTpa I OeHKn: KopNyca IN pyKOaTKN, 3NEKTPOnpoBODa co WTeNCeM IN OTN6ko, paOboI 3NEKTPnuCeCKoBKNouateTn, npOXoIMOCNT BeHTINRAUONHOHbIX Ueien, NCKPENH NcEtoK, yPOBHa pnp PaOte NOUnHNKOB IN PepeDaH, 3anycka n paBHomePnoCTn paOboTb. B TeueHne rapAHTmHOro nepNoDA NOTpeBntb He MoKet npOBODtB DonOnHntBHOro MOHTaxa 3NEKTPOuyCTPOiCTB IN PBOOHTb 3AmEH JIObIX qAcTeN IN COCTABHbIX, NOCKOJIbKY 3TO BbIbBaET NOTepu rapaHTINHBIX npab. Bce nepebo, ObapyKeHHbIe BO Bpem A OCMOTpa INN paOboTb, ABJIOTCs CnHAnOM DnI npOBeHnpeMOHTa B cepBnCHOM NyHKTe. Pocne 3aBePseHnpaBoToI KOpNc, BeHTINLAUONHbIe Ueien, NpeKIIouATEnn, DOnOnHntBHyU pyKoRTky IN uTkn CInEyET OChNTb, HAp., CTpyE Bo3dyxa (dABJeHne He 60nee 0,3 MPa), KcTbU INn cyXo TprNOKoB 6e3 npImeHnHAIMNUeCKHX CpeCTB IN MOUxix XnIDKOCTe. YcTPOCTBO IN 3aXIMMbI OuchNTb cyXo ChSTOn TPnIKoN.

XAPAKTEPNUCTNKA IHCTPYMEHTA

Iop63KOBa nna e eneKtpoiHCTpymeHTOM, npn3HaueHm dny piaHHa depeBHHx i depeBHHx MaTepiAniB, nnt 3 nonietnneHy a60 noliponinehy, a Takox M'akoro Metany 3 BnKOpNCTaHHM NOnoTeH, ndi6paHnx dny BiNobIHoro Tnny MaTepiAny. IHcTpymeHT do3BONIE JERKO pO3P3aTNI obpo6bIOBaHI NOBExHi i perynHOBatN KyT p3aHH. IpaBnIbHa, HadiHa i 6e3neHa po6ota npncToIO 3aJIeKTHB Bd BIDNoBIDHOI ekCnPyatau, a dny cboRo:

Ipeep noaykom ekcnnyataa daHoro iHctpmHa Heo6xidno nobHicTIO npOHTaN HcTpkyuio 36epertnii.

3a Bci 36ntk Ta TpaBM, 10 BuHnKn B pe3yIbTaI BuKOpCTaHH IhctpyMeHTy He 3a npu3HaueHHM, 3 npuyehnM npabN 6e3neK i Bka3iBok uiei Hctpykui, noctayalbHnK BiINOaIbHOCTi He Hece. BuKOpCTaHH IhctpyMeHTa He 3a npu3HaueHHM abo 3 npuyehnM dorOBopy e npuHHO anHyIOBaHH rapaHTT Ta 306ob'raahb.

OCHACTKA

Pnncpii NocTabIeTbcB KOMnEeTHomy Ctahi I He Bmarae MOHTaxy, OKpim ycTaHOBKn noJIoTHa, ONncaHOro HxKue. Pnncpii KOMnEeKyEc: aKMyIaTOPHO 6batapeciio 3apdHm npcntpoem (aanTepom).

Ybara! Ppncptpi 3 apTKyJOM (KaTaoXHM Homepom): YT-82823 He KOMPJIeKTyEcTBcAkyMyJrTopHOIO 6aTaapeCIO i 3apIHHM pnpCTpoE M.

La cortadora es una herramienta electrica diseñada paraURTAR superficies de madera y de derivados de madera, tablas de polietileno o polipropileno y metales suaves, using filos adeuados para el material. La herramienta permiteURTAR fácilmente las superficies procesadas, con la posibiliad deajustar el angulo deURTAR. El functiOnamento correcto, infalible y seguro de la herramienta depende de su adeuada operacion, y por lo tanto:

Antes de comenzarrialquier travajo con la herramenta es menester leer todo el manual y guardarlo.

El proveedor no sera responsable por los daños y lesiones occasionados en el caso de no seguir las reglas de seguridad y las recomendaciones del presente manual. Usar la herramienta para propósitos para los cuales no haya sido disnada implica a la vez perdler la garantía.

EQUIPAMENTO

El producto seenta y no requiere la instalacion excepto la de la hoja de sierra como se describe mas adelante en este manual. Junto con el producto se suministran: bateria, estacion (de carga) y las Herramentas de insercion.

jPrecaucion! El producto con el numero de catalogo: YT-82823 no se proporciona con la bateria y la estacion de carga.

ESPECIFICACIONES

Parámetro Unidad de medida Valor
Número de catálogo YT-82822, YT-82823
Tensión nominal [V] 18 DC
Rotaciones [min-1] 0 - 2500
Clase de aislamento III
Espesor máximo de corte
madera [mm] 50
polietileno / polipropileno [mm] 10
metales blancos[mm]5
Masa[kg]1,5
Nivel de ruido:
presión sonora \( L_{\text{OA}} \pm K_{\text{OA}} \)[dB(A)]76,0 ± 3,0
potencia acústica \( L_{\text{OA}} \pm K_{\text{OA}} \)[dB(A)]87,0 ± 3,0
Nivel de vibraciones \( a_{\text{a}} \pm K \) (corte madera / metales)\( [m/s^2] \)6,28 ± 1,5 / 5,78 ± 1,5
Grado de protecciónIPX0
Tipo de bateriaLi-Ion
Capacidad de la bateria *[Ah]2
Cargador *
Voltaje de entrada[V]220 - 240
Frecuencia de la red[Hz]50 / 60
Tensión de salute[V] 21 DC
Corriente de salute[mA]2,4
Potencia nominal[W]60
Tiempo dearga**[h]1
  • solo en los modelos equipados con bateria y cargador
    ** el tiempo de carga es aplicable sólo a la bateria con la la capacité indicada en la tablet

ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

jAtencion! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y specifications proporcionadas con esta herrimenta eletrica / maquina. Debido al incumplimiento peuvent producirse electruciones, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.

El concepto „herramienta electrica /quina" realizado en advertencias se aplica a todas las ferramentas /mnas impulsadas electramente, tanto por cable como inalámbrico..

Seguidad en el lugar de trabajo

Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminacion pueda ser causas de accidentes.

ES

No trabajo con herramrientas electricas / maquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosión, que contenga liquidos, gases o vapores inflamables. Las herramrientas electricas / maquinas generan chispas que pueda encender el polvo o los humos.

Los niños y cerceros no deben estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La perdida de concentracion可以使 provocar la perdida de control.

Seguridad eletrica

El enchufe del cable eletrico debe coincidir con el tomacorriente.No debe modificar el enchufe de ninguna manera.No use adaptadores de enchufe con herrimiantas electricas / maquinas connectadas a tierra.Un enchufe sin modificar que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.

Evite el contacto con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuero aumenta el riesgo de electrucución..

No exponga las herramrientas electricas / maquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herramienta electrica / maquinasurrenta el riesgo de electrocuncion.

No sobrecargue el cable de alimentacion. No use el cable de alimentacion para transporte, tirar o desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentacion con calor, aceites, bordes aflados y piezas moviles. Danos o enredos en el cable de alimentacion augmentan el risgo de electrucacion.

En el caso de trabajo fuera de las habitaciones cerradas, use cables de extension destinados a trabajo fuera de las habitaciones cerradas. El uso de un cable de extension adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.

Cuando el uso de una herramienta electrica /quina en un ambiente humedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corrente residual (RCD) como proteccion contra el voltaje de suministro. El uso de RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

Seguridad personal

Este atento a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrica /quina. No use una herramienta electrica /quina si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atencion cuando se trabaja pueda occasionar lesiones personales graves.

Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El uso de equipo de proteccion personal como mascaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reduce el risso de lesiones personales graves.

Evite la activación accidental del dispositivo. Asegúrese de que el interruptor electrico está en la posición „apagado" antes de conectarlo a una fuente de alimentación y / o la bateria, al levantar o mover la herramienta electrica/quina.

Mover la herramienta electrica / maquina con el dedo en el interruptor de encendido o encender las herramrientas electricas / maquinas, cuando el interruptor está en la posicjion "encendido"uede occasionar lesiones graves.

Antes de encender la herramienta eletrica / maquina elimine las llaves y otros instrumentos que se han usado para ajustarlo. Una llave que queda en los elementos giratorios de la herramienta / maquina puede provocar lesiones graves.

No alcances y no te apoyes demasiado. Mantenga la actitud correcta y el equilibrio todo el tiempo. Esto permitirá un control más fácil sobre la herramienta electrica /quina en caso de situaciones de trabajo inesperadas.

Vistete apropiadamente. No use ropasuelta ojoyas.Mantenga su cabello y ropalejos de las partes moviles de la herramienta electrica / maquina. La ropasuelta,joyas o el cabello largo poden quedar atrapados en las piezas moviles.

Si los dispositivos estan diseñados para conectar la extracción de polvo o la recoilección de polvo, asegúrese de que estén connectados y realizados correctamente. El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo.

No dejes que la experiencia adquirida por el uso freciente de la herramienta /quina Causen descuido e ignorancia de las reglas de seguidad. Una ccion despreocupada可以使 causr lesiones graves en una fracion de segundo.

Uso y cuidado de la herramienta electrica / maquina

No sobrecargue la herramienta electrica / maquina. Use una herramienta electrica / maquina adecuada para su aplicacion.

Un herramienta elctrica / maquina adecuada proportiionar un trabajo更好的 y mas seguro si se utilize para la carga disejada.

No use la herramienta electrica / maquina, si el interruptor electrico no habilita ni deshabilita. Una herramenta / maquina, que no se pueda controlar con el interruptor de encendido es peligioso y deben repararse.

Desconecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la bateria si se pueda desconectar de la herramienta electrica / maquina antes de ajustar,Cambiar accesorios o guardar la herramienta. / maquina.Dichas medidas preventivas le permitiran evaporar accidentamente la herramienta electrica / maquina.

Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños, no permita que las personas que noaben como manejar la herramienta electrica / maquina o no conocen estas instrucciones realizan una herramienta electrica / maquina. Las herramientos electricas / maquinas son peligrosas en manos de usuario nocretados.

Mantener herramientos electricas / maquinas y accesorios. Compruebe herramienta / maquina para vericar desajustes o atascos de partes moviles, daños en las piezas yequalquier other condidon que puea afectar el functiarnamento de la herramienta electrica/ maquina. El dano debe ser reparado ante de usar la herramienta electrica / maquina. Muchos accidentes son causados por herramrientas malmantidas / maquina.

Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con cordes afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar durante el trabajo.

ES

Use herrimantas elctricas / maquinas, accesorios y Herrimantas de insercion y similares de acuero con estas instrucciones, teniend en cuneta el tipo y las condidones de trabajo. El uso de Herrimantas para travaos distinctos a los diseñados probablemente pueda createuna situacion peligrosa.

Los mangos y las superficies de agarre deben estar secs, limpios y libres de aceite y grasa. Las empunadas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un funciona y monitoreo seguros de la herramienta /quina en situaciones de peligro.

Reparos

Repare la herramienta electrica / maquina solo en situos autorizados que solo提供优质 piezas de repuestos originales. Esto garantizará una calidad de functionamento adequada de la herramienta electrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE SABLE

Sujete la herramienta electrica por sus empuñaduras aislas cuando está realizando operaciones en las que el elemento perforador pueda entrada en contacto con cabledo oculto o con su propio cable. El elemento perforador que entree en contacto con un cable bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica se pongan bajo tensión y provocar una descarga electrica al operador.

Uilice abrazaderas u otros medios practicos para sujetar y sostener con seguridad las piezas que se van a procesar en una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o presionada contra el cuero la hace inestable y pueda provocar una perdida de control.

PREPARACION PARA EL TRABAJO

jPrecauncion! Todas las actividades relacionadas con la instalacion y sustitucion de las hojas de sierra,ajuste y mantenimiento de la herramienta electrica deben ser llvadas a cabo siendo la alimentacion desconnectada, por elto antes de proceder a los pasos seguides,retire la bateria de la toma de corriente!

Instrucciones de seguridad para la energia de la bateria

jAtencion! Antes de comenzar la energia, aseguressque el armazon del cargador, el cable y la clavija no esten rotos y estropeados. jSe prohibe usar la base de energia o cargadores defectuosos o estropeados! Para la energia la bateria se deben usar unicamente la base de energia y el cargador suministrados. Uso de othercargador puece ser causa de incendio o estropear la herramienta. La bateria peut ser cargada unicamente en interiores cerrados, secs y protegidos ante acceso de personas no autorizadas, especially nino. JNo se debe usar la base de energia y el cargador sin una superviason constante de un adulto! Si es necessario salir del cuarto dontse se está realizando la energia, es menester desconectar el cargador de la red electrica, sacando el cargador del enchufe de la red electrica. jEn el caso de que del cargador sale homo o el cargador emite un olor sospechoso, etc. es menester inmediamente SACAR LA CLAVija del cargador del enchufe de la red electrica!

El destornillador/taladro se suministra con la bateria descargada, y por lo tanto antes de comenzar el trabajo es menester cargarla de acuerdo con el procedimiento que se indica a continuacion, usingo el cargador y la base de cargo suministrados. Las baterias de iones de litio Li-ION no muestran el "effecto de memoria", lo which permite cargarlas enequalier momento de la fuerza. Se recomienda sin embargo descargar la bateria durante trabajo normal, y despues cargarla complemente. Si debido al Vegetable del trabajo no es possible hacerlo cada vez, entonces es menester hacerlo al menos cada determinado numero de ciclo de trabajo. Bajo ninguna circunstancia no se debe descargar la bateria uniendo los electrodos, ya que thiscares daños irreparables! No se debe tampoco revisar el nivel de carga de la bateria uniendo los electrodos para ver el chisporroteo.

Almacenamento de la bateria

Para prolongar la vida de la batería, es menester almacenarla en conditiones adecuadas. La batería aguanta uno 500 ciclos de „carga - descarga". La batería debe almacenarse Dentro del rango de temperatas entre 0 y 30^ , y en la humedad relativa del aire de 50% . Para almacenar la batería por un tiempo prolongado, es menester cargarla hasta un 70% de su capacité. En el caso de almacenamento长大o, es menester cargar la batería una vez al ano. No se debe permitir que la batería se descargue excessively, puis this reduces a sida y possible ser causa de daños irreversibles.

Durante almacenamento, la bateria se estara descargando gradualmente debo a la conductancia de dispersion. El proceso de descarga automatica depende de la temperatura de almacenamento. Minteras mas alta la temperatura, mas rapiida la descarga. En el caso de almacenamento incorrecto de la bateria, existe la posibidad de fuga de electrolito. En el caso de fuga, es menester asegurarlo con una sustancia neutralizadora. En el caso de contacto de electrolito con los ojos, es menester enuagarlos abundamente con agua, y despues inmediatamente buscar aplica medica. Se prohibe usar la herramienta con la bateria dañada.

En el caso de que la bateria se desgaste Completely, es menester enviarla a un punto especializo en tratamiento de desechos de este tipo.

Transporte de las baterias

Las baterias de iones de litio son tratados, segun regulaciones legales, como materiales peligrosos. El usuario de la herramienta suequey nortar la herrimenta con la bateria o solo las baterias por tierra y enontces no deben complirse ningunas conditonnes

ES

adiconales. En el caso de encargar el transporte a cerceros (por exemple, envio a trovés de mensajeria), es menester actuar de acuerdo con reglamentos que regulen el transporte de materiales peligrosos. Antes del envio, es menester comunicarse con una persona adequamente califi cada.

Se prohibe transporte baterias estropeadas. Para el transporte la bateria debe sacarse de la herramenta, y los contactos expuestos deben protegerse, por exemple con cinta de aislamento eletrico. La bateria debe ser asegurada en el empaque de tal manners que no se desplace bajo del empaque durante el transporte. Internacional es menester seguir replamente naciones para materiales peligrosos.

Cargar la bateria

jPrecaucion! Antes de la energia, desconecte la fuente de alimentacion de la estacion de carga tirando del enchufe de la toma elctrica. Asimismo limpiar la bateria y sus terminales de sucidades y polvo con un pano suave y seco.

La batería tiene un indicator de energia incorporeado. Al pulsar el botón se iluminará el LED (II), el, la bateria más larga cargada. Si suspiras el botón, el LED no se ilumina, la está batería descargada.

Desconectar la bateria de la herramenta.

Insertar la bateria en la toma de cargador (II).

Enchufar el cargador en una toma electrica. Se iluminara la luz roja significando el inicio del proceso de carga.

Despues de la carga, el LED rojo se apagar y se encendera el LED verde, indicando que la bateria está Completely cargada.

Desconectar el adaptordo CA de la toma electrica.

Extend la batería de la estación de carga, presionando el pestillo de la batería.

jPrecauion! Si el cargador está connectado a la red electrica el LED verde indica una bateria Completely cargada. En este caso, el cargador no inicia la energia.

Ajuste de la extracción de polvo

Un ventilador montado en el motor produce una corrente de aire que pueda ser utilisé para la extracción de polvo de la calidad de aire durante el funcionaimiento. Interruptor situado en el lado posibilita ajustar la direccion del flujo de aire (III) El flujo de aire de la parte delantera de la herramienta permitte la expulsion del polvo de debajo de la hoja de sierra lo que simplifica el corte. El flujo de aire de la parte trasera permitte la aspiracion del polvo por una instalacion externa de extracion del polvo la que se debe ligar a la toma situada en la parte trasera de la herramienta.

Cuando se utilizes la instalacion de extracion de polvo externa, consulte la informacion inclida con este dispositivo.

jPrecauction! Cuando se utilize a planta de extracion de polvo externo, no se debe ajustar la posicion del interruptor, lo que hara que el aire de escape desde la parte frontal de la herramienta.

Montaje y recambio de la hoja de sierra

Comprobar si la hoja de sierra montada no esté dañada, agrietada, con dientes de corte rotas, etc... En caso de daños, reemplace con una nuevo hoja de sierra.

Las hojas de sierra varian dependiendo del destino. La hora de sierra para madera y materiales a base de madera tiene sus dientes ampliamente espaciadas y la hora de sierra para metal y plástico tiene dientes más finas. Seleectionar la hora adecuada para el trabajo previsto. Es possible montar la hora de sierra las dientes hacia la parte superior o inferior de la caja del dispositivo.

jPrecauion! La instalacion de la hoja debe ser lveada a cabo en guantes de proteccion. Estro reducir el riesgo de lesiones.

Girar la abrazadora del husillo e insertar el mango de sujeccion de la hoja de sierra (IV) en la ranura del husillo. Girar la abrazadora en el sentido contrario para asegurar que la hoja este bien fjada: la abrazadora volve a su posicion original, no se pueve retirar la hoja de sierra del husillo.

Para desmontar la hoja de sierra, proceder en orden inverso.

Ajuste de la oscilacion de la hoja de sierra (V)

La sierra de calados fue equipada en ajustes graduales de la oscilacion de la hoja de sierra. El ajuste es possible por medio de una palanca. Cuanto menor sea el numero de ajuste, tanto menor sera la oscilacion de la hoja de sierra. Con el ajuste indicado "0" las oscilaciones de la hoja de sierra estan desactivados.

Las oscilaciones de la hoja de sierra facilitan el corte, y se debe seleccionar el grado de las mismos de forma experimental, por exemple mediante el corte del material de desecho. Debe, sin embargo, seguir las instrucciones siguientes:

  • con el fin de Obtener el borde de la ranura del corte más suave, ajustar el nivel más bajo de oscilación o inclujo desactivarla
  • para el corte de materiales delgados (por exemple. la chapa de metal), apague la oscilación,
  • para el corte de materiales duros (por exemple. acero) se debe establecer en un nivel bajo de oscilaciones,
  • para el corte de materiales blandos, se debe establisher el máximo grado de oscilación.

Ajuste del angulo de corte (VI)

La sierra de calados permite el ajuste del ángulo de la sección de corte en el rango de 0 a 45 grados, la inclínación es posible tanto a la izquierda como a la derecha. Si esnecessary, antes de ajustar, retire la conexión de extracción de polvo. Se debe aflojar los tornillos que fijan el soporte de la sierra de calados, pero sin desatornillar Completely. A continuación, mueva la

ES

base hacía atrás o hacía adelante y inclinarla ajustando el del ángulo de corte deseado. La base pueda tener ganchos o escalá que simplifican el ajuste de los ángulos de corte los más frecmente elegidos. Tras los ajustes apltar bien los tornillos del soporte y acertarse de que el soporte no cambiará automatistically el ángulo durante la operation.

USO DE LA HERRAMIENTA

Antes de empezar el trabajo, asegurar de que la hora de sierra no este danada y este instalada correctamente. Llevar equipacion personal de proteccion (gafas, guantes y protectores auditivos). Fjar la pieza de trabajo en el puejo de trabajo, por ejemplo usingo abrazaderas de carpinteria, tornillo de banco, etc. Nunca sostenga la pieza de trabajo utilizing unicamente las manos u other parts del cuerpo. En caso de cortar se debe soportar el material en sus dos extremos y en la proximidad de la linea de corte. Los soportes deben ser colocados aamins lados del corte de manera que durante el corte, la hoja de sierra no se atasque en la ranura de corte. Al cortar, el soporte de be apoyarse con toda su superficie en el material a cortar. Conectar la instalacion de extracion del polvo a la salida de la connexion de extracion de polvo.

Apagado y encendido de la sierra de calados

En el lugar de trabajo asegurarse de que la sueño sea plano, estable y libre de contaminaciones.

Adoptar una postura que garantiza el equilibrio.

Agarrar la empunadura de la herramienta. No apoyar las partes de la herramienta en cualesquier sujeto u objeto de trabajo

Presionar y mantener pulsado el bloqueo de interruptor, pulsar el interruptor con el dedo ymantenerlo presionado. Comprobar que la hoja de sierra se mueva libremente, y la herramienta no entree en vibracion excessiva o sospechosa.No puee emitir humo o un olr extra.Ni nota qualquer desviacion de la operacion normal, apagar y desenchufar de la red eletrica y pasarlo a un service tncico autorizzato.

Dejando presionar el interruptor se apaga la herramienta. Tras apagar, la hoja de sierra pueda moverse algunos segundos.

Se peut eajustar la velocidad de la hoja de sierra al presionar gradualmente el interruptor, con presion mayor aumenta la velocidad de la hoja de sierra.

La herrimenta está equipada con una lampara de illuminar el area de trabajo. La luz se enciende automaticamente cuando se inicia el encendido y apagado automatistically cuando se desactiva la alimentacion.

El corte en linea recta

Antes de cortar, es aconsejable marcar la linea de corte en el material, por exemple, using an lapiz. Internacional asegurese de que la pieza de corte no contiene elementos de dureza diferente. Por exemple, la madera cortada no pueda CONTENER clavos, grasas, u other elementos metálicos. Internacional, evitar los cables electricos que poderaadar ocultos en las Herramentas adiconiales.

Apoyar la parte frontal del soporte de la herramienta de modo que la hoja de cierra no toque al material de corte.

Poner en marcha la herramienta,øjando lograr la rotación nominal de la hoja de sierra.

Comenzar aURTcando la herramienta con amos los manos.Durante el corte se debe presionar la sierra de calados al substrato, y simultaneamente conducira a lo largo de la linea del corte. Aplique una presion minima que permita un trabajo correto. Se debe evitar inclinaciones de la herramienta, no se debe golpear con la hoja de sierra contra la pieza de trabajo ni cambiar el sentido de corte. El incumplimiento de estas instrueriones possible provocat atascos de la hoja de sierra en la pieza de trabajo, daños o destruccion (agrietamente) de la hoja o del material de corte, asi como daños a la sierra de calado misma.

Al cortar metalesuros, por ejemplo, el acero, hay que hacer intervalos frecentes para enfiar la hoja de sierra.

El corte en linea curva

Siga todas las instrucciones como en el caso de corte de una linea recta, sino que debe utiliser con hojas de corte adaptadas para cortar arcos. Ellos son más estrechos que la hora de hojas de sierra dedicadas para cortes rectos y facilitan el corte de arcos.

Al cortar agujeros hay que marcar la forma del orificio a ser cortado, y bajo en su borde - perforar un agujero con un diametro mas grande que el ancho de la hoja de sierra. La pared de la perforacion debe contactar con la linea seleccionada del agujero que se va a cortar. Introducir en la aperture la hoja de sierra y empezar a cortar.

Comentarios adiconiales

No sobrecargue la herramienta - la temperatura de la superficie exterior no pueda exceder de 60^ C.

Terminado el trabajo, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion y hacer elostenimiento y la inspeccion.

Valor total declarado de la vibración se mido por métodos de ensayo estandar y pueda usarse para comparar una herramienta a另一边.

El valor total de la vibración declarado podra ser utilisé en una evaluación preliminar de la exposión.

iPrecaucion! La emision de vibraciones generadas durante la operation de la herramienta peut diferir del valor declarado, dependiendo de como se utilizes la herramienta.

jPrecaucion! Especifcar las medidas de segudad para proteger al operador que se basa en una evaluacion de la exposicon en las condiones reales de uso (incluyendo toda la parte del ciclo, como el momento en que la herrimienta este apagada o al ralenty, y el tiempo de activacion).

MANTENIMIENTO E INSPECCIONES

jATENION! Antes de empezar el ajuste, serviceo专业技术 o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eletrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado专业技术 de la herramienta eletrica por medio de un control externo y la evaluacion de: el armazon y el mango, el cable eletrico con el enchufe, el functionamento del interruptor eletrico, los intersticios de ventilacion, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del functionamento. Dentro del periodo de garantia, el usuario no可以选择 desmantar las herramentas electricas oCambiar sus partes ya que pierde de estaforma los Derechos de garantia. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspeccion o el trabajo implican la necessities de reparar la herramienta en un taller especializzato. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpar el armazon, los intersticios de ventilacion, interruptores, el mango adicular y los protectores con aire comprimido (cuya presion de deferbe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usear sustancias quimicas y liquidos limpiadores. Limpie las herramentas y los mangos con un trapo seco y limpio.

CHARACTERISTIQUE DE L'OUTIL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Yato

Modelo : YT-82822

Categoría : Scie