YT-82822 - Sega Yato - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo YT-82822 Yato in formato PDF.
Domande degli utenti su YT-82822 Yato
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale YT-82822 - Yato e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. YT-82822 del marchio Yato.
MANUALE UTENTE YT-82822 Yato
1.corpo
2. impugnatura
3. interruptore elettrico
4. bloccaggio dell'interruttore
5. regolazione della oscillazione della lama
6. protezione della lama
7. alloggiamoledo della lama
8. regolazione dell'angolo di taglio
9. rullo di lama
10.base
11.lama
12. batteria
13. caricatrice della batteria
14. Indicatore di caricamento della batteria
15. bloccaggio della batteria
16. connettore dell'evacuatore polveri
17. selettore della direzione di aspirazione
Spessore di taglio (max) - metalli morbid
Zaagdike (max.) - zache metalen
Regolazione dell'angolo di taglio
Aftelling van snijhoek
Poujoun yuvias kottns


Velocità di rotazione regolata elettronicamente
Elektronisch instelbare ommentelingsnelheid
HAEKtpovika puθμiζóμενη taxuŋta περιαρφωv
Li-lon
Rodzaj akumulatora
Battery type
Leggere il manuale d'uso
Lees de instructies
AiaaBdoTe Tis oDnyies xponans

Utilizzare gli occhiali di protezione
Utilizzare i dispositivi di protezione dell'udito
Utilizzare i guanti di protezione
Questo smbolo indica che l'apparecchiatura elettrica e elettronica usurata (comprese le batterie e gli accumulatori) non pue essere smaltita insieme con altri rifiuti. Le apparecchiature usurate devono essere raccolte separatamente e consegnate al punto di raccolta specializzato per garantire il riciclaggio e il recupero, al fine di ridurre la quantità di rifiuti e diminuire l'uso delle risorse naturali. Il rilascio incontrolato dei componenti pericolosi containuti nelle apparecchiature elettriche e elettroniche pue costituire il rischio per la salute umana e causare gli effetti negativi sull'ambiente naturale. Il nucleo familiare svolge il ruolo importante nel contribuire al riutilizzo e al recupero, compreso il riciclaggio dell'apparecchiatura usurata. Per ottenere le ulteriori informazioni sui metodi di riciclaggio appropriate, contattare l'autorità locale o il rivenditore.
Observazioni aditionale
Nu suprasolicitati aparatul, temperatura suprafetelor externe nu trebuie sa depaseasca niciodata 60^
Dupa ce ati terminat lucrul opriti unealta, decuplati accumulatorul si efectuati operatiunile de mentenanta si inspectare.
La traforatrice è un elettrotensile destinato a tagliare superfici in legno e realizzati con materiale derivante dal legno, pannelli in polietilene o polipropilene e metalli morbidi, utilizzato le lame selezione in funzione del tipo di materiale trattato. L'attrezzo permette di tagliare confacilitye superfici offrendo la possibilità di regolare l'angolo di taglio. Il funzionamento corretto, affidabile e sicuro dell'elettrotensile dipende dall'uso corretto, per cui:
Prima di procedere con il lavoro leggere attentamente l'istruzione e conservarla per una futura consulatoria.
Il fornitore non risponde per tutti i danni e lesioni arrecate in seguito all'uso improprio dell'attrezzo, all'inosservanza delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni riportate nella presente istruzione. L'utilizzo dell'utensile in modo non conforme alla sua destinazione comporta la perdita dei diritti dell'utente a titolo della garanzia e della garanzia per difetti.
EQUIPAGGIAMENTO
Il prodotto viene fornitogia' completo e non richiede il montaggio tranne l'installazione della lama da sega, descrietta di seguito. Assieme al prodotto vengono forniti: batteria e caricabatteria.
Attenzione! IIl prodotto con i seguenti numeri di catalogo: YT-82823 non è stato dotato di batteria e di relativo caricabatteria.
PARAMETRI TECNICI
| Parametro Unità di misura Valore | ||
| Numero di catalogo YT-82822, YT-82823 | ||
| Tensione nominale [V] 18 DC | ||
| Giri [min] | -1] 0 - 2500 | |
| Classe di isolamento III | ||
| Spessore di taglio max | ||
| - legno [mm] 50 | ||
| - polietilene/polipropilene [mm] 10 | ||
| - metalli morbidi [mm] | 5 | |
| Massa | [kg] | 1,5 |
| Livello di rumore: | ||
| - pressione acustica \( L_{\text{OA}} \pm K_{\text{OA}} \) | [dB(A)] | 76,0 ± 3,0 |
| - potenza acustica \( L_{\text{OA}} \pm K_{\text{OA}} \) | [dB(A)] | 87,0 ± 3,0 |
| Livello delle vibrazioni \( a_{\text{n}} \pm K \) (taglio di legno / metallo) | [m/s] | 6,28 ± 1,5 / 5,78 ± 1,5 |
| Grado di protezione | IPX0 | |
| Tipo della batteria | Li-ion | |
| Capacità della batteria * | [Ah] | 2 |
| Caricabatteria * | ||
| Tensione di ingressso | [V] | 220 - 240 |
| Frequenza di rete | [Hz] | 50 / 60 |
| Tensione di uscita [V] 21 DC | ||
| Corrente di uscita | [mA] | 2,4 |
| Potenza nominale | [W] | 60 |
| Durata di caricamento ** | [h] | 1 |
- solo nei modelli dotati di batteria e carcabatteria
** la durata di caricamento data si riferisce solo alla batteria da capacité riportata in tabella
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI ELETTROUTENSILI
Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le illustrazioni e le specifiche fornite con l'elettroutensile / macchina. La loro inosservanza può accomportare scosse elettriche, incendio o lesioni gravi al corpo.
Osservare tutte le avventenze e le istruzioni per unlettura futura.
Il termine "elettROUTensile / macchina" utilizzato nelle avventenze si riferisce a tutti gli utensili / macchine ad azionamento elettrico sua quelli cablati che sono fi lo.
Sicurezza della postazione di lavoro
Ilippo di lavoro devese essere mantenuto pulito e ben illuminato. Il disordine e la scarsa illuminazione possono essere cause
di incidenti.
Non utiliseg l elettrutensil / macchine in un ambiente a rischio di esplosion, contenente liquidi infiammabili, gas o vapori. Gli elettrutensili / macchina generano scintille che possono infiammare polvere o vapori.
Non permettere l'accesso ai bambini ed i terzi alla postazione di lavoro. La perdita di concentrazione può provocare la perdita di controllo.
Sicurezza elettrica
La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modificare la spina in qualsiasi modo. Non utilizzare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra. Una spina non sottoposta alle modifiche riduce il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto con superfici messe a terra tipo tubi, termosifoni e frigoriferi. La messa a terra del corpo aumenta il rischio di scosse elettriche.
Non esporre gli elettroutensili / macchine a contatto con le precipitazioni atmosferiche o l'umidità. L'acqua e l'umidità che penetrate all'interno dell'elettroutensile / macchina aumento il rischio di scosse elettriche.
Non sovraccaricare il cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare, collegare e scollegare la spina alla presa di rete. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con il calore, olio, spigoli vivi e parti in movimento. I danneggiamenti al cavo di alimentazione o il suo attorcigliamento augmentano il rischio di scosse elettriche.
Lavorando fuori dagli spazi chiusi, è necessario utilizzare le prolonghe adatte all'utilizzo fuori degli spazi chiusi. L'uso di una prolonga adatta all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Se è inevitable l'uso di un elettrotensile o di / macchine in un ambiente umido, utilizzare un dispositivo di protezione da correnti di guasto (RCD) come protezione dall'alimentazione. L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
Restare attenti, prestare attenuation a ci o che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza l'eletttroutensile / macchina. Non utilizzato l'eletttroutensile / macchina quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o farmaci.
Anche un momento di disattenzione sul posto di lavoro cui cassetare gravi lezioni personali
Usare i dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. L'uso di dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi e dispositivi di protezione dell'udito riduce il rischio di gravi lesioni personali.
Evitare l'avviamento accidentale. Assicurarsi che l'interruttore elettrico sa in posizione "disinserito" prima di collegare l'alimentazione e/o la batteria, sollevare o spostare l'apparecchiatura. Spostando l'utensile/la macchina con il dito sull'interruttore o accendendo l'utensile/la macchina quando l'interruttore è in posizione „on“ si possono causare lesioni gravi.
Prima di accendere l'eletttroutensile / macchina, rimuovere tutte le chiavi e gli altri utensili utilizzati per regolare l'eletttroutensile stesso. Una chiave lasciata sulle parti rotanti dell'utensile/macchina cui po causare lesioni gravi.
Non sporgetevi troppo e non appoggiatevi troppo. Mantenere sempre una buona postura e un buon equilibrio. In quello modo sare più facile controllare l'eeltroutensile / macchina in caso di situazioni operative impreviste.
Vestire correttamente. Non indossare gioielli e abbligamento longo. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti in movimento dell'elettroutensile / macchina. Gli indumenti larghi, i gioielli o i capelli lunghi posso rianere impigliati nelle parti in movimento.
Se l'apparecchiatura è progettata per essere collegata a unsystema di aspirazione o raccolta polvere, assicurarsi che sua collegata eutilizzata correttamente.L'uso dell'aspirazione della polvere riduce il rischio di pericoli legati alla polvere.
Non lasciare che l'esperienza acquisita con l'uso frequente dell'utensile/macchina provochi disattenzione e disprezzo per la sicurezza. Un funzionamento spensierato cui causare gravi lesioni in un secondo.
Uso e cura dell'elettroutensile e della macchina
Non sovraccaricare l'elettROUTENSILE / macchina. Utilizzare l'apparecchiatura/ macchina più adatta alla propria applicazione. L'elettROUTENSILE o la macchina giusti garantiscono un funzionamento miglior e più sicuro quando vengono utilizzati per il carico progettato.
Non utilizzare l'apparecchiatura / macchina se l'interruttore di alimentazione non lo accende e lo spelgne. Lo strumento / macchina che non cui quod assere controllato con l'interruttore è pericoloso è deve essere trasmesso alla riparazione.
Scollegare la spina alla presa di corrente e/o la batteria se è staccabile dall'utensile/macchina prima di regolare, sostituire gli accessori o riporre l'utensile/macchina. Tali misure preventive eviteranno l'accensione accidentale dell'elettrotensile / macchina.
Tenere l'utensile fuori alla portata dei bambini, evitare che persone che non hanno familiarità con l'apparecchio / macchina o con queste istruzioni per l'uso lo facciano. Gli elettroutensili / macchine sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
Manutenzione di elettroutensili / macchine e accessori. Controllare che l'elettrotensile / macchina non presenti disallineamenti o inceppamenti delle parti mobili, danni alle parti o qualsiasi altra condizione che possa influire sul funziona-mento dell'elettrotensile / macchina. I danni devono essere riparati prima dell'uso dell'elettrotensile / macchina. Molti incidenti sono causati da utensili / macchine sottoposti a manutenzione impropria.
Gli utensili taglienti devono essere tenuti puliti e affilati. Gli utensili da taglio con spigoli vivi sottoposti a corretta manutenzione sono meno soggetti a inceccipamenti e più facili da controllare durante il funzionamento.
Utilizzare elettroutensili / macchine, accessori e inseire utensili, ecc. in base alle presenti istruzioni, tenendo conto
IT
del tipo di lavoro e delle condizioni di funzionamento. L'uso di utensili per lavori diversi da quali specificati cui provocare situazioni di pericol.
Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di oli e grassi. Le impugnature scivolose e le superfici di presa non consentono un funzionamento e un monitoraggio sicuri dell'utensile/macchina in situazioni pericolose.
Riparazioni
Riparare l'etelettroutensile / macchina solo presso le officine autorizzate, utilizzando solo ricambi originali. In tal modo verrà garantita la sicurezza di lavoro con l'etelettroutensile.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE SEGHE ALTERNATIVE
Tenere l'electronensile per le sue superfici di presa isolate durante le operazioni in cui I'elemento di taglio pou venire a contatto con il cablaggio nascosto o con il proprio cavo. Un elemento di taglio che entra in contatto con un filo sotto tensione pouc causare la tensione delle parti metalliche esposte dell'elettroutensile e pouc causare scosse elettriche all'operaore.
Utilizzare morsetti o altri mezzi pratici per fissare e sostenere in modo sicuro i peszi da lavorare su una piattaforma stabile. Tenere il peszo da lavorare a mano o premuto contro il proprio corpo lo rende instabile e può portare ad una perdita di controllo.
Attenzione! Tutte le operazioni legate al montaggio ed alla sostituzione delle seghe della lama, regolazione e conservazione dell'eletttroutensile vanno effettuate dello interruzione di alimentazione di rete, per cui, prima di procedere con tali operazioni: Smontare la batteria alla presa dell'eletttroutensile!
Istruzioni di sicurezza per caricamento della batteria
Attenzione! Prima di iniziare il caricamento assicurarsi se i corso dell'alimentatore, il cavi e la spina non siano rotti o danneggiati. è vietato usare il caricabatteria e l'alimentatore danneggiati o malfunzionanti. Per caricare la batteria è ammesso di usare solo il caricabatterie e l'alimentatore in dotazione. L'utilizzo di un altro tipo di alimentatore può provocare incendio o danneggiamento dello strumento. La ricarica della batteria può avvenire solo in locale chiuso, asciutto e protetto contro l'accesso di persone non autorizzate e soprattutto dei bambini. Non utilizzato la caricabatteria e l'alimentatore perché una costante supervisione di un adulto! Nel caso di dover lasciare il locale in cui avviene la ricarica, scollegare il caricabatteria nella presa di corrente staccando il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Nel caso in cui dal caricabatteria fuoriesca l'odore di fumo, è necessario disconnettere immediatamente la spina del caricatore alla presa di corrente!
Il trapano avvitatore viene fornito con la batteria scarica pertanto prima di iniziare il lavoro è indispensable caricarla seguito la procedura sotto descritta utilizzando a tale scopo l'alimentatore e il caricabatteria in dotazione. Le batterie tipo Li-ion (agli ioni di litio) non hanno "effetto di memoria" il che permette di ricaricarle in agli momento. Tuttavia, è consigliabile scarcare la batteria durante un funzionamento normale e quindi di ricaricare la sua piena capacité. Se a causa della natura del lavoro non è possible adottare questosystema, alla lo si dovrebbe fare almeno agli quali clico di lavoro. In agli dati, è vietato scarcare le batterie portando gli elettrodi in cortocircuito dato che tale operazione provoca danni irreversibili! Non è consentito di verificare lo stato di carica della batteria cortocircuitando gli elettrodi e verificando le scintille.
Conservazione della batteria
Per prolungare la durata della batteria occorre garantire le corrette condizioni di conservazione. La batteria dura per circa 500 cici di "carico-scarico". La batteria deve essere conservata a temperatura da 0 a 30 gradi centigradi, con l'umidità relativa pari al 50% . Per conservare la batteria per un periodo più lungo, è necessario caricarla fino al 70% della sua capacité. In caso di una conservazione prolongata, è raccommando di ricaricare periodicamente la batteria. Non portare ad una scarica eccessiva della batteria, poiché ciò riduce la sua vita e può causare danni irreversibili.
Durante la conservazione della batteria也是如此 scurcherà gradualmente per l'effetto della perdita di elettricità. Il processo di scarico spontaneo dipende alla temperatura di conservazione: più la temperatura è elevata, più veloce è ilprocesso. Nel caso di una conservazione impropria, siouldereuna fuoriuscita di elettrolito. In caso di perdita, contentere il versamento con un neutralizzante; in caso di contatto dell'elettrolito con gli occhi, sciacquare con acqua ed immediamente contattare un medico.
Non utilizzato lo strumento con una batteria danneggiata.
Nel cas di un totale scarica della batteria si deve portarla presso un punto specializzato in smaltimento di quello tipo di rifiuti.
Trasporto delle batterie
Le batterie ai ioni di litio, in conformità alle norme di legge, vanno trattate come materiali pericolosi. L'utente dell'utensile puo trasportare l'utensile con la batteria oppure solo le batterie per terra. In tal caso non è necessario soddisfare gli altri requisiti. Nel caso di affido del trasporto a terzi (ad esempio, spedizione via corriere) procedere secondo le disposizioni relative al trasporto di merci pericolose. Prima della spedizione, contattare la persona qualificata.
E vietato trasportare le batterie danneggiate. Per la durata del trasporto sfilare le batterie smontate dall'utensile, proteggere i contatti esposti, ad esempio. sigillando con il nastro isolante. Proteggere le batterie nella confezione in modo tale da bloccare il loro spostamento all'interno della confezione durante il trasporto. Inoltre, rispettoare le norme nazionali sul trasporto di merci pericolose.
IT
Caricamento della batteria
Attenzione! Prima della carica, scollegare l'alimentatore del caricabatteria alla rete di alimentazione staccando la spina dell'alimentatore alla presa di rete. Inoltre, è necessario pulire la batteria ed i sui terminali dallo sporco e alla polvere con panno morbido ed asciutto.
La batteria ha un indicator di batteria incorpora. Premendo il tasto si fa illuminare i diodi (II): pi diodi sono accesi più la batteria è caricata. Se dopo aver premuto il pulsante i diodi non si accendono,cio' significica che la batteria è scarica.
Staccare la batteria dall'utensile!
Inserire la batteria nella presa di caricabatterie (II).
Collegare il caricabatteria alla presa di corrente.
Si illuminerà la spia rossa il che significica che il processo di caricamento è gia terminato.
Alla fine della carica la spia rossa si spegne facendo accendere la spia verde per segnalare il caricamento completo del carica-batteria.
Scollegare la spina dell'alimentatore alla presa di rete.
Sfilare la batteria dal caricabatteria, premendo il pulsante del fermo della batteria.
Attenzione! Se dato il collegamento del caricabatteria alla rete elettrica s'illumina il diodo verde,cio' indica che la batteria è completenesse carica. In quello caso, il caricabatteria non avvia il processo di carica.
Impostazione dell'evacuatore di polvere
Un ventilatore montato nel motore produce flusso d'aria, che puo essere utilizzato per evacuire o scaricare polveri prodotte durante il funzionamento. L'interruttore posto sul lato della cassa consente di impostare la direzione del flusso d'aria (III). Il getto d'aria davanti dell'utensile consente di rimuovere la polvere dal quello la lama facilitando il taglio. L'aria di scarico dietro dell'utensile consente di aspirare la polvere da parte di un impianto di evacuatione di polvere esterno, che deve essere collegato al connettore sul retro dello strumento. Nel caso di utilizzo dell'impianto di evacuatione di polvere esterno, consultare le informazioni fornite.
Attenzione! Se si utilizza un impianto di evacuationi di polvere esterno, è necessario non impostare l'interruttore nella posizione che fa soffi are l'aria alla parte anterio dell'andro strumento.
Montaggio e sostituzione della lama
Verificare se la lama montata non sia danneggiata, incrinata, e se i denti di taglio non sono rotti, ecc. In caso di danni, sostituire la lama in una nuova.
Le lame differiscono a seconda della destinazione. La lama per il legno e per i materiali legnosi hanno i denti distanziati tra di loro,
mente la lama per metallo e per la plastica ha denti più fini. E necessario selezionare una lama adatta per il lavoro pianificato. Montare la lama con i denti rivolti in avanti.
La lama va inserta nella fessura del mandrino in modo da farla appoggiare con il dorso sulla tacco in rotolo.
Attenzione! Il montaggio della lama deve essere eseguito in quanti protettivi. Ciò consentirà di ridurre il rischio di lesioni.
Ruotare il manicotto del fermo del mandrino e tenerlo nella posizione, nelle nella fessura del mandrino insere il portalama (IV). Permettere al manicotto di tornare indietro nella posizione di partenza e assicurarsi che la lama è stata correttamente fissata: se il manicotto del morsetto del mandrino torna nella sua posizione originale, la lama non può sfilarsi dal mandrino.
Per smontare la lama procedere con le stesse operazioni in ordine inverso.
Impostazione di oscillazione della lama (V)
La traforatrice è dotata di una regolazione di oscillazione della lama a più livelli. La regolazione è possibiletramite la leva. Minore è il numero impostato, minori sono le oscillazioni della lama. Con impostazione su "0" le oscillazioni della lama sono disabilitate. Le oscillazioni della lama facilitano il taglio nelle loro grado delve essere selezionato in maniera sperimentale, ad esempio, tagliando il materiale di scarto. Tuttavia, si deve seguire le seguenti istruzioni:
- al fine di ottenere il bordo più liscio impostare il grado di oscillazioni più basso oppure disattivarle in assoluto,
- tagliando materiali sottili (ad es., lamiera), disattivare le oscillazioni,
- tagliando materiali duri (ad es. acciaio) impostare un grado di oscillazione basso,
- tagliando di materiali morbidi, è necessario impostare il massimo grado di oscillazione.
Impostazione dell'angolo di taglio (V)
La traforatrice consente di regolare l'angolo di taglio trasversale da 0^ a 45^ , inclinazione è possibile sia verso sinistra che destra. Se è necessario, prima di regolare, rimuovere la connessione di evacuation della polvere. Allentare le viti cdì fissaggio della base della traforatrice, ma senza rimuoverle completeness. Quindi, spostare indietro o in avanti la base e inclinarere impostando l'angolo di taglio desiderato. La base può essere dotata di ganci o Scala che facilitita l'impostazione degli angoli di taglio più comuni. Una volta impostato, serrare le viti della base e assicurarsi che la base stessa non cambì l'angolo durante il funzionamento.
UTILIZZO DELL'UTENSILE
Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che la lama si stata installata correttamente, nella carter della lama si trovi nella posizione. Vestire la protezione degli occhi, la protezione dell'udito ed i quanti da lavoro. Fissare il pezzo lavorato alla postazione di lavoro, ad esempio utilizzato morsetti o la morsa, ecc. Non tenere mai il materiale tagliato solo con le mani o altre parti del corso. In caso di taglio è necessario supportare il materiale sui bordi e vicino alla linea di taglio. I supporti devono essere sistemi su entrambi i lati della linea di taglio affinché durante il taglio, la lama non sia incepi. Durante il taglio la base di taglio delve toccare con tutte la superficie il materiale tagliato. Collegare allo scarico della connessione dell' evacuator e impianto di estrazione della polvere.
Abilitazione e disabilitazione delle traforatrice
Alla postazione di lavoro assicurarsi che il supporto sia livellato, stabile e privo di impurità.
Posizionarsi in una maniera stabile e sicura.
Afferrare I'utensile nel posto della maniglia. Non supportare le parti operative dell'utensile su nessun tipo di oggetto.
Premere e tenere premuto il blocco dell'interruttore e poi premere l'interruttore con il dito e tenerlo premuto. Una volta premuto l'interruttore, non è più necessario Maintainere premuto il blocco. Controllare se la lama si muova liberamente e non entri in vibrazione eccessiva o sospetta. Verificare l'assenza di fumo o di un odore sospetto. Nel caso di eventuali deviazioni da un funzionamento normale, disabilitare la traforatrice, scollegare la batteria e portare lo strumento elettrico presso un'officina autorizzata. Per disattivare basta rilasciare la pressione sull'interruttore. Dopo essere disattivata, la traforatrice può continuare a muoversi ancora per un po'.
La velocità della lama è regolabile con la forza di pressione dell'interruttore: più fort e; la pressione, maggiore è la velocità della lama. L'electrontensile è stato dotato di lampadina per illuminare l'area operativa. La lampadina si accende in automatico al momento dell'avviamento dell'attrezzo e spegne, sempre automaticamente, al momento di disattivazione.
Taglio in linea retta
Prima di iniziare il taglio è consigliabile segnare sul materiale una linea di taglio, per un esempio con una matita. É inoltre necessario assicurarsi che il materiale lavorato non contenga elementi di diversa direzza. Ad esempio, il legno tagliato non può contentere chiodi, graffette e altri oggetti di metallo. Si dovrebbero evitare ancè i fili elettrici che possono essere nascosti nel materiale lavorato.
Posare la parte anterio della base dell'utensile sul materiale in modo tale che la lama non lo tocchi.
Accenderè lo strumento e permette alla lama di raggiungere piena velocità impostata.
Iniziare a tagliare muovendo la lamca con entramble le mani. Durante il taglio, premere la traforatrice verso il supporto ed allo stesso tempo farla muovere lungo la linea di taglio. Utilizzare la pressione minima che permette il corretto funzionamento. Evitare di inclinarre la traforatrice, di urtare il materiale lavorato con la lamca e di cuiare la direzione del taglio. Il mancato rispetto di queste istruzioni poto condurre al blocco della lamca nel materiale tagliato, al danneggiamento o distruzione (rottura) della lamca, come pure del materiale lavorato o della traforatrice stessa.
Durante il taglio di metallo duro ad esempio. acciaio, utilizzare frequenti intervalli per far raffreddare la lama.
Taglio in linea curva
E necessario rispetto delle raccomandazioni come nel caso del taglio in linea retta, ma è necessario utilizzato le lame adatte a tagliare gli archi. Esse hanno la parte tagliente più stretta rispetto alle lame progettate per tagli esplicce eosi rendono il taglio degli archi più facile.
Nel caso taglio dei fori, segnare la forma del foro e poi effettuare lungo il suo bordo un foro da diametro superiore rispetto alla larghezza della lama. La parete del foro eseguito dovrebbe venire a contatto con la linea del foro segnato che verrà tagliato. Introduurre nel foro la lama e iniziare a tagliare.
Informazioni supplementari
Non permettere che l'utensile venga sovraccaricato; la temperatura delle superfici esterne non delve superare 60^
Alla fine del lavoro, disattivare l'utensile, sfilare la batteria e procedere con la manutenzione e revisione.
Il vale totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con il tipo standard e più essere utilizzato per paragonare gli utensili tra di loro. Il vale totale dichiarato delle vibrazioni più essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.
Attenzione! L'emissione delle vibrazioni durante il funzionamento cui discostare dal valore dichiarato, in funzione della modalità di utilizzo dell'utensile.
Attenzione! Determinare i mezzi di sicurezza volti a proteggere l'operatore i quali sono basati sulla valutazione di esposizione in normali condizioni di lavoro (compreso tutte le parti di ciclo di lavoro, per esempio quando l'utensile rimane fermo o quando funziona a vuoto o durante l'attivazione).
MANUTENZIONE E REVISIONI
ATTENZIONE! Prima della regolazione, manutenzione o manutenzione, scollegare l'utensile alla presa di corrente. Al termine del lavoro è necessario verificare lo stato tecnico degli strumenti effettando ispezioni visive e valutando: il corpo e la maniglia,
IT
il cavo elettrico con spina e pressacavo, il funzionamento dell'interruttore elettrico, la pervietà dei fori di ventilazione, lo scintillamento delle spazzole, il rumore dei cuscinetti e degli ingranaggi, l'avviamo e uniformità di funzionamento. Durante la garanzia l'utente non può aggungere altri elettrotensili e nemmeno sostuire sottogruppi o componenti, dato che tale comportamento comporta la perdita della garanzia. Tutti i malfunzionamenti osservati alla revisione o durante il lavoro, sono un segnale per procedere con la riparazione presso un punto di assistenza. Dop o aver terminato il lavoro, pulire la cassa, i fori di ventilazione, gli interrupturi, le maniglie supplementari ed i coperchi per esempio con il flusso d'aria (ad una pressione non superiore a 0,3 MPa), con il pennello oppure con un panno asciutto senza usare prodotti chimici o detergenti. Pulire gli utensili e i portautensili con un panno pulito ed asciutto.
APPARAATKARAKTERISTIEKEN
IPOETOIMAZIA IAPRAZIA
PpOooH! Oe oI dpaotnpiotntc Tou ouvdeovtai e Tnv ouvapmooyon, aalayn lacag, puOuon kai ouvtnpon Tou nAektpoepyaaleiou 0a PpETei va dieayovtai e anosuvdeedeevn taon tpoopodosiac tou epyaleiou, yia tov loyo auto TPiv va npoxpnoete otic dpaotnpiotntc autc: ATOAkapvete tov ouoowpuTn anto Tnv uTOBOxN TO NkTPOEPyaleiou!
Odyies aapalouc option s ouoomegaun
Ppoox! Pniv Tnv Evapn FopTlnc BéaaiWte TWC O KOpOc TOU FOPTI, O aywoc KAI TO FcBv Fepouv pwyuec KAI Fopec. AITayopeuETAI n xpnon OTaHou FOPTIcTou DEV EVAIE APia KAATAON NTOU EXE FOpEc! TIA TIV FOPTION OoOWpeutwEITIPETETAI ATOKLEIOTKA n Xpnon TOU OTaHou FOPTIcKAI TO TPOPOBOTIKOU TOU TPOPAOBOTIKOU TOU TPOPAABAVOTAI OTo OET. H xpnon aALou TPOPOBOTIKOU EVEXeTAR V POKALeoei FWTIA n TTV KATAOTPOPN TOU EPyAAeiou. H FOPTION TOU OoOwpeutn MTOpei va TPaypatotIOIEiTAI ATOKLEIOTKA OE Xwpo KAEIOTO, Snpo KAI TPOOTATEUVEO ATO PPoBaON m ESouAOBDOTMEVV EIDkA PAIDIW. AITayopeuETAI n xpnon TOU OTaHou FOPTIcN KAI TOU TPOPOBOTIKOU Xwpic TNY ENTIbEAEN EVNAKOU! SE TEPITTWOn UTOXPEWONGATouAkpuVOnC ATO TOV Xwpo OTov OTIO INPOyAPATOTIOIEiTAI n FOPTION, 0a TPeTTeVA ATOOUVDESETE TOV FOPTI, ATO To Diktuo NAEtiou PE TnV ATOPAKPUvON TOU FIC TOU TPOPOBOTIKOU ATO TIV PIZa TOU DkTuO. SE TEPITTWOn TOU AVADUETAI KATVOC ATO TOV FOPTI, UTOTTN MUPWDIA KAT, 0a TPeTTeAeOa VA ATOPAKPVETE TO FIC TOU TPOPOBOTIKOU ATO TIV PIPCA TAPoxNG TOU DkTuO!
H nAekpiK n eya TnpaBIDetai eEeepoTIOevo OooowpuT, ia tov Ayo auto Tpv Tnv evapn Epyaoiw v a ToV optiote o ukpwva e Tnv diabkaia Tou avaypawteai npakatw, e Tnv Bontheia Tou otaou poptionc kai Tou tropoodotikou. Zuaowpeutc toun Li-ion (Aiou -ovtwv) dEv emavizouv To Iyoevo "paivoevo mnuhns, kai Tou etitpeei va touc opti- 0eTOIaBnTote otiyun. Napola auta ouviatai n nnpnc anopoptian Tou ouoowputn kata nTv kavovik n aeoupyia, evw kaTOTIV n optionn nnnpoucs wypntikotntac. Eav Aoyw Tou xapaKnpa epyaocd evivduvatn kOe opa n teToia mTeaxepion Tou Ouaowputn, 0 npTEi va TO KAVETE AVa TakTOC Kuklouc epyaoc. 2kauia TepTTWan dEv eTTPeTTeai n atopoption ouoowpeutw meo Tng Bpauxukkwan Tuv nAektpodiwv, kOws auto Ta Ppokalee avetavoptheta n thopal. Atnayopeueai eriong
GR
Dokun Tc kataoan fopian tou aouoowpuh, eoW Tn tottoeTnoC aywyw vta aeKtpobia kai dniuupywtac otivhepa.
Atoθηκευση σωσωρευπ
Ppokieevou va eimukvete nV diapkeia zng Tou ouawpeutn 0a ptei va eaoqalizcE katannac uovhkeac atoohkeuans. O uoswpeutnc aatodibei yia nepitou 500 kuklouc "poption - atopoption". O uoswpeutnc 0a ptei va atoohkeuetai o eupoc thepokpaia cto 0 ec 30 baouc Keaiou, 6xetikn upaaia 50%. ia va biatnpneotov ouawpeutn via evautepo diaatma 0a ptei va tov poptie 70% tnc xwntkotntac tou. 2e pittwn meyalutepcns atoehkeuaon cta ptei kata diaatmata, ia fopava etoc, va popticeta o uoswpuhtc. 2ev ptei va eavaykaetz tov ouawpeutn o utepboikn atopoption, kaow auto meiwvei tvn diapkeia zng Tou kai mtpei va npokaleoi n avaatpemuec 8opec. Kata tnv diapkeia tnc atotheuans Tou o ouawpeutnc otadiak a topopticeta laoyw diappowv. H diaikaia autoekpoptianc esaptatai ato tv hcpokpaia atothekuaang, 0o oeyalutepn, too ypyopotepn elai n diaikaiia ekpoptianc. 2e pittwn eqaalve n atothekuans ouawpeutw vEvbextai va npokn 8i diappon nektpolun. 2e autn tn vpiptwn 0a ptei va ekvewtheta in diappon me abpavotoiniko 6eov, evw 6e ppiinwn eanfps Tou nektpolun 1e ta patia, 0a ptei va eTTauveTe oxlaotika me vepo kai katotiv var zntnoTBe Bontheia yiatpo. Atayopeetain xpmon Tou epyaieiou 6papaevo ouoawputn.
Metaφρα συσωρειτιν
Ouawpeutc Aiou -lovtwovuowvmae tvvvoo0ea xapaktnipovtai wic uika etikivouva. OxnoTnc tou epyaieou mtopei vaetapepei epyaaleia me suoawpuutkawc kai movo suoawpeutc, oikwc. dav aaitouvtai toe tnpoatec suvhke. 2e Tepittwn metapopac meowtpiw (n.x. meow etaipiec metapopw) 0a ptei va evpveite ouwva me nvy opoedia Tou apopa tnv metapopae tnikivuvwv uikw. Piv nvy metapopaa 0a ptei va eAthe cE entkoivwia me atofoiou katexe avtioiyn tiottoinon.
Atayopeetai n metapop a 0aepvuvu ooswpeutuv. Ka tny metapop a oi ouoowpeutec 8a TpTei va apiaipouvtai atto epyaieio, evw oikteeiyeoi IIOloi 8a TpTei va kalupoeuv, P.x. 8e movwtikn taivia. OI ouoowpeutec 8a TpTei va bpiokovtai 6 oukeuaia 8e tetoio tpotio Tou va mny metakivouvtai 0TO eawteriko Tns Kata Tny metapopac. 8a TpTei EITions va npetaitn kpatikn vootheia TPO apop a TNY metapop a ETTIKIDuvw uikuv.
Φopriouooswpεuπ
PpOoxn! PIV TIV FOPTiOn 0a PpETe IVA aTIOuVbEeTe Tov FOptiOn aTo To bIKTuO TAPoxNc MEOw TNS aTTOApKpuVOns Tou PIG TO FOPTiOn aTo TIV pIg.