Yato YT-85271 - Motoazada eléctrica

YT-85271 - Motoazada eléctrica Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT-85271 Yato en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Yato YT-85271 - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre YT-85271 Yato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motoazada eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-85271 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-85271 de la marca Yato.

MANUAL DE USUARIO YT-85271 Yato

  1. caja del motor
  2. mango frontal
  3. bloqueo del mango delantero
  4. mango trasero
  5. interruptor de encendido
  6. bloqueo del interruptor
  7. cuchillas
  8. protección de cuchillas
  9. bloqueo de ajuste de longitud
  10. ranura de batería

FR NL

Use protectores del oído

Use protéctores de la vista

Tenga cuidado con los elementos expulsados

Ruido - potencia LWA

Bruit - puissance L

No exponga la herramienta a la humedad

Use calzado de seguridad

Use guantes de protección

Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a fin de reducir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberación incontrolada de componentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos y electrónicos puede suponer un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con su autoridad local o distribuidor.

La motoazada sin cable está diseñada para airear y cultivar pequeñas áreas de tierra. Facilita enormemente el cultivo del suelo en jardines y parcelas. El cultivo del suelo se realiza con cuchillas rotativas. Gracias a su alimentación por batería, permite trabajar en lugares inaccesibles para los productos alimentados por la red. No está permitido utilizar la motoazada para cultivar grandes superficies de tierra. Un trabajo correcto, fiable y seguro del aparato depende de su operación adecuada, por lo tanto:

Antes de empezar a utilizar la herramienta, lea todo el manual y consérvelo para futuras consultas.

El proveedor no se hace responsable de ningún daño o lesión que resulte del uso inadecuado de la herramienta, del incumplimiento de las normas de seguridad y de las recomendaciones de este manual. La utilización de la herramienta para fines distintos de aquellos para los que ha sido concebido anula también los derechos del usuario a la garantía del fabricante y la legal.

EQUIPAMIENTO

La motoazada se suministra completa, pero requiere instalación antes de su primer uso. La batería y la estación de carga no están incluidas.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Parámetro Unidad de medida Valor
Número de catálogo YT-85271
Tensión nominal [V D.C.] 18
Rotaciones nominales [min ^-1 ] 270
Profundidad del surco [mm] 160
Anchura del surco [mm] 155
Peso [kg] 4,24
Nivel sonoro
- potencia L_pA [dB(A)] 81,5 ± 3,0
- potencia L_wA [dB(A)]86,4 ± 0,58
Nivel de vibración (mango delantero / mango trasero)[m/s2]2,722 ± 1,5 / 2,138 ± 1,5
Tipo de bateríaLi-ION

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR GUARDE PARA UN USO FUTURO

Instrucciones

Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto del dispositivo. Al entregar el dispositivo a otra persona, adjunte siempre un manual de instrucciones al dispositivo. El dispositivo debe utilizarse siempre de acuerdo con las instrucciones del manual.

Nunca permita que los niños o las personas que no estén familiarizados con las instrucciones usen el dispositivo. Las reglamentaciones nacionales pueden especificar la edad exacta del operador.

Nunca trabaje cuando haya otras personas, especialmente niños o mascotas alrededor. Antes de empezar a trabajar, delimite una zona de seguridad inaccesible para las personas ajenas y las mascotas.

Recuerde que el operador o el usuario son responsables de los accidentes o peligros para otras personas o el medio ambiente.

Preparación

Durante el trabajo, siempre use zapatos resistentes y pantalones largos. No opere el dispositivo con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Evite llevar la ropa dañada que sea demasiado holgada o que tenga correas o cintas que cuelguen de ella. Las partes sueltas de la ropa pueden quedar atrapadas por las partes móviles del dispositivo, lo que puede causar lesiones.

Revise el área donde funcionará el dispositivo y retire cualquier objeto que pueda ser atrapado por el dispositivo. Los objetos atrapados pueden causar daños al dispositivo y pueden ser expulsados a alta velocidad, lo que supone un peligro para el operador y el medio ambiente. Antes de uso, compruebe siempre que las cuchillas, los tornillos y el equipamiento de la unidad de cuchillos no estén desgastados o dañados. Reemplace las partes desgastadas o dañadas en juegos completos para mantener el equilibrio. Reemplace las placas dañadas o ilegibles.

Uso

Trabaje sólo a la luz del día o con buena iluminación artificial. La iluminación inadecuada del lugar de trabajo puede causar accidentes.

Siempre asegúrese de que sus piernas se mantengan firmes en la pendiente.

Trabaje atravesando la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Será mucho más fácil controlar el dispositivo.

Tenga especial cuidado al cambiar de dirección en la pendiente.

No trabaje en pendientes demasiado inclinadas.

Preste especial atención al retroceder o tirar del dispositivo hacia usted.

Desconecte el accionamiento del elemento cortante si la unidad tiene que inclinarse al moverla sobre superficies distintas que el lugar de trabajo y cuando se la transporta hacia y desde el área de trabajo.

No utilice el dispositivo con las cubiertas o carcasas dañadas y sin un dispositivo de seguridad, como las cubiertas suministradas.

Encienda el motor con cuidado según las instrucciones, asegurándose de que sus pies estén alejados del elemento cortante.

No incline el dispositivo al arrancar el motor, excepto cuando sea necesario inclinarlo durante el arranque. En este caso, no incline más de lo necesario y levante sólo la parte que está alejada del operador.

No mantenga las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias.

No mueva el dispositivo con el motor encendido.

Detenga el dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica. Asegúrese de que todas las partes móviles no estén en movimiento.

Detenga el dispositivo y asegúrese de que todas las partes móviles estén inmovilizadas:

  • cada vez que se aleje del dispositivo,
  • antes de revisar, limpiar o reparar el dispositivo,
  • después de ser golpeado por un objeto extraño. Compruebe que el dispositivo no esté dañado y, si es necesario, realice las reparaciones antes de volver a ponerlo en marcha y utilizarlo.

ES

Si el dispositivo empieza a vibrar excesivamente (compruebe inmediatamente):

  • compruebe si hay daños,
  • reemplace o repare cualquier parte dañada,
  • revise y apriete las partes sueltas.

Mantenimiento y almacenamiento

Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos en buenas condiciones para asegurar una operación segura.

En el caso de las máquinas de cuchillas múltiples, tenga cuidado, ya que la rotación de un elemento cortante puede causar la rotación de otras cuchillas.

Tenga cuidado al ajustar el dispositivo para evitar que los dedos entren entre las cuchillas en movimiento y las partes fi jas del dispositivo.

Deje siempre que el dispositivo se enfríe antes de la próxima puesta en marcha o su almacenamiento.

Tenga cuidado al manejar las cuchillas, aunque el motor esté apagado, ya que las mismas aún pueden girar. Siempre espere a que las cuchillas se detengan completamente antes de proceder a otras operaciones.

Reemplace las piezas desgastadas o dañadas por razones de seguridad. Utilice sólo piezas de repuesto y equipos originales.

Riesgos relacionados con el ruido y la vibración

El dispositivo se ha diseñado para reducir al máximo los riesgos asociados a la exposición del usuario al ruido y la vibración. Sin embargo, no es posible eliminar estos riesgos por completo. Además, las personas en el entorno de trabajo también están expuestas a los riesgos del ruido.

Sin embargo, los riesgos asociados a este peligro pueden reducirse siguiendo las siguientes directrices:

  • el producto debe utilizarse de acuerdo con el uso previsto que se describe en el manual,
  • asegúrese de que la unidad esté en buenas condiciones y el mantenimiento se realice con regularidad,
  • utilice herramientas de corte apropiadas y bien afiladas,
  • aplique un agarre fi rme en el mango del producto,
  • planee el trabajo de manera que se puedan hacer descansos frecuentes.

Riesgo residual

Incluso si se siguen todas las precauciones de seguridad durante el trabajo, existe el riesgo potencial de lesiones. Debido al diseño del producto existen los siguientes riesgos:

Lesiones debido a las vibraciones causadas por trabajar demasiado tiempo, trabajar de forma incorrecta o por trabajar de forma incorrecta con el dispositivo.

Lesiones causadas por un impacto inesperado de objetos ocultos y expulsados.

OPERACIÓN DEL PRODUCTO

Preparación para la operación

El producto debe ser retirado de su embalaje y los componentes del embalaje deben ser eliminados. Se recomienda conservar el embalaje que pueda ser útil durante el transporte o el almacenamiento del producto.

Compruebe que ninguna parte del producto haya sido dañada durante el transporte, cualquier daño observado, como grietas o deformaciones, descalificará el producto para su uso posterior hasta que sea reparado o se sustituyan las partes dañadas.

Utilice equipo de protección personal, como guantes protectores, protección ocular y ropa protectora durante la instalación.

¡Atención! Asegúrese de que el producto no se haya conectado a la fuente de alimentación antes de empezar el montaje del mismo. La batería debe estar desconectada de la unidad.

Instalación y ajuste del mango frontal (II)

Si el mango no está instalado, páselo a través de la cubierta de los cables de alimentación, ajuste su posición y, a continuación, fijelo en su sitio apretando el bloqueo de la empuñadura delantera. La posición del mango debe elegirse experimentalmente, ajustándolo a las condiciones físicas del operador y a la zona en la que se utilizará la motoazada. La posición del mango debe permitir trabajar con los brazos doblados y la espalda recta. También debe proporcionar libertad de movimiento para la motoazada en el plano de trabajo. Está prohibido trabajar sin un mango delantero correctamente instalado.

Ajuste de la longitud

La longitud de la herramienta puede ajustarse tirando hacia atrás de la palanca de bloqueo de ajuste de longitud (III), ajustando a continuación la longitud de la herramienta y apretando la palanca de bloqueo. Es posible ajustar la longitud de la herramienta entre los topes de movimiento.

Conexión a la red eléctrica (IV)

Introduzca la batería en la ranura para que su pestillo quede fuera de la ranura. Introduzca la batería en la ranura hasta que el pestillo se enganche. Asegúrese de que la batería no se suelte durante el funcionamiento. La batería se puede desconectar presionando y sosteniendo el pestillo y luego sacando la batería de la ranura. Para la alimentación de la herramienta solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V listadas: YT-82842, YT-82843, YT-82844 y YT-82845, que solo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-82848 o YT-82849. Está prohibido utilizar otras baterías con una tensión diferente y que no coincidan con las ranuras de la herramienta. Está prohibido modificar la ranura y/o la batería para que coincidan.

Preparación del lugar de trabajo

La motoazada sólo se usa para labrar la tierra. La tierra no puede ser demasiado dura. Si la tierra es demasiado dura o demasiado seca, humedézcala antes de empezar a trabajar y espere a que el agua penetre la tierra.

Está prohibido trabajar en suelos duros como el hormigón o la madera.

Antes de empezar a trabajar, quite todas las piedras, raíces, cables y otras cosas visibles que puedan dañar las cuchillas de la motoazada. Asegúrese de que no haya cables eléctricos en la zona de trabajo. Tenga en cuenta que los cables eléctricos pueden estar ocultos bajo tierra.

La motoazada sólo funciona correctamente cuando se conduce hacia adelante. Evite dar marcha atrás con el dispositivo.

La zona de trabajo debe prepararse de forma que sea posible moverse en filas (V). Las filas deben mantenerse iguales en ancho, ligeramente superpuestas para no dejar ningún espacio. Se debe tener especial cuidado al cambiar la dirección.

Arrancar el dispositivo

Coloque la motoazada en el lugar donde empezará el trabajo. La motoazada sólo puede arrancarse cuando está en posición vertical.

Si la motoazada está equipada con ruedas auxiliares, apóyela sobre las ruedas y levante las cuchillas para que no entren en contacto con el suelo. En el caso de una motoazada sin ruedas auxiliares, apoye las cuchillas contra el suelo. Agarre ambos mangos (VI) con seguridad y fi rmeza.

El interruptor está equipado con una protección contra el arranque accidental. Para poner en marcha el dispositivo, mantenga pulsado el botón de bloqueo con el pulgar, y luego pulse y mantenga pulsado el interruptor (VII), el dispositivo se pondrá en marcha y las cuchillas empezarán a girar. No es necesario mantener pulsado el botón de bloqueo, pero sí mantener el interruptor encendido todo el tiempo. El interruptor no puede bloquearse en la posición de encendido.

La unidad se detiene cuando se libera la presión sobre el interruptor.

Las cuchillas pueden seguir girando durante algún tiempo después de liberar la presión sobre el interruptor.

Cuando termine, apague la unidad, espere a que las cuchillas se detengan completamente, desconecte la fuente de alimentación retirando la batería de la ranura de la unidad y proceda con el mantenimiento.

Trabajo con la motoazada

Al trabajar debe estar preparado para situaciones inesperadas. Las cuchillas pueden golpear una piedra, raíz u otro obstáculo antes no visible. En este caso, el dispositivo debe apagarse inmediatamente, desconectándolo de la red eléctrica mediante la remoción de la batería de la ranura. En caso de daños, jestá prohibido seguir trabajando!

ES

No ejerza una presión excesiva sobre la motoazada. Las cuchillas no deben ir más profundo de 3 a 4 centímetros.

Tome descansos regulares durante el trabajo para evitar la fatiga y el exceso de trabajo. Esto permitirá un mejor control del producto y reducirá el riesgo de accidentes.

¡Atención! Siempre empuje la motoazada mientras trabaja, nunca tire hacia si. Tirar de la motoazada hace que el operador se mueva hacia atrás, lo que significa que no controla el área detrás de él. Empuje la motoazada lentamente, siempre camine, nunca corra. Esto le dará un mejor control de la unidad y reducirá el tiempo de respuesta a eventos inesperados.

Durante el trabajo, muévase por las filas (V). Las filas deben mantenerse iguales en ancho, ligeramente superpuestas para no dejar ningún espacio. Se debe tener especial cuidado al cambiar la dirección.

¡Atención! Si un objeto extraño golpea la unidad durante la operación, Apague inmediatamente el dispositivo, espere a que se detengan las cuchillas y desenchúfelo. Entonces compruebe que la motoazada no esté dañada. Si se detecta un daño, está prohibido seguir trabajando antes de eliminar el daño. La vibración excesiva durante el funcionamiento puede ser causada por los daños de la unidad. Deje de trabajar, desconecte la batería y compruebe el producto.

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

¡Atención! Asegúrese de que el producto esté desconectado de la fuente de alimentación antes de empezar el mantenimiento. La batería debe estar desconectada de la unidad.

Use siempre guantes protectores durante todos los trabajos de mantenimiento.

Si una actividad de mantenimiento no está descrita en el manual, significa que debe realizarse en el centro de servicio autorizado del fabricante.

El producto debe limpiarse inmediatamente después de cada uso. Se podrá remover la tierra que quede en las cuchillas más fácilmente antes de que se seque. Elimine cualquier resto de tierra de las cuchillas con un cepillo o un pincel con cerdas de plástico, o con un paño. Limpie las aberturas de ventilación para asegurarse de que estén despejadas.

La suciedad más difícil de eliminar puede removerse con una corriente de aire de no más de 0,3 MPa.

Nunca utilice productos químicos, alcaloides, abrasivos o detergentes agresivos para limpiar el producto. El producto no puede limpiarse con un chorro de agua o por inmersión en agua.

Compruebe el desgaste y los daños de las cuchillas. Si se observa un desgaste o daño excesivo, reemplace la cuchilla por una nueva. La cuchilla irá perdiendo su revestimiento de pintura durante el funcionamiento, esto es normal y no indica que las cuchillas estén dañadas. Sin embargo, la falta de revestimiento de pintura hace que las cuchillas sean más susceptibles a la corrosión. Por lo tanto, cada vez que se limpian, deben ser cubiertos con una fina capa de agente anticorrosivo o una fina capa de aceite de máquinas ligero. Antes de empezar a trabajar, las cuchillas deben ser limpiadas de material residual para evitar que penetre en el suelo.

Cambie siempre las cuchillas por las originales, idénticas a las que vienen de fábrica en la motoazada. Solo el uso de piezas de repuesto originales puede mantener la seguridad del producto. La cuchilla debe ser reemplazada por un usuario experimentado. En caso de dudas, consulte a un taller autorizado del fabricante.

Las cuchillas deben reemplazarse cada dos años o 50 horas de trabajo.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DEL PRODUCTO

¡Atención! Desconecte siempre el producto de la red eléctrica antes de guardarlo o transportarlo, removiendo la batería de la ranura del dispositivo. Haga la limpieza de acuerdo con las instrucciones.

Almacene el producto en lugares oscuros, secos, sin heladas y bien ventilados. El área de almacenamiento debe estar protegida contra el acceso de los niños. El producto debe almacenarse a una temperatura entre 10 y 30 °C. Se recomienda que el producto se almacene en su embalaje original o en otro embalaje que lo proteja del polvo. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de las personas ajenas, especialmente de los niños. Además, durante la operación de la máquina, asegúrese de que se encuentre en un lugar inaccesible para terceros, sobre todo los niños.

Transporte el producto llevándolo por las asas. Transporte en tal posición que las cuchillas no estén en contacto con el suelo. Proteja el producto de los impactos y las fuertes vibraciones durante el transporte. Asegure el producto para que no se resbale o vuelque durante el transporte.

Lesões causadas por impacto inesperado de objetos escondidos e ejetados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Yato

Modelo : YT-85271

Categoría : Motoazada eléctrica