Yato YT-84850 - Motoazada eléctrica

YT-84850 - Motoazada eléctrica Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT-84850 Yato en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Yato YT-84850 - page 69
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre YT-84850 Yato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motoazada eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-84850 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-84850 de la marca Yato.

MANUAL DE USUARIO YT-84850 Yato

ES CULTIVADOR ROTATIVO ELÉCTRICO

FR MOTOBINEUSE ÉLECTRIQUE

IT MOTOZAPPA ELETTRICA

NL ELEKTRISCHE TUINFREES

  1. caja del motor
  2. soporte
  3. interruptor
  4. bloqueo del interruptor
  5. cuchillas
  6. protección de cuchillas

FR

Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a fin de reducir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberación incontrolada de componentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos y electrónicos puede suponer un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recuperación, incluido el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener más información sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con su autoridad local o distribuidor.

Use protectores del oído

Manténgase lejos de los terceros

Evite los objetos que pueden ser expulsados por la podadora

Mantenga el cable elástico de alimentación lejos de las herramientas cortadoras. Antes de realizar el ajuste, la limpieza, en el caso de que el cable se enrede o quede estropeado, apague la herramienta y saque el enchufe del contacto de la red eléctrica.

Use los zapatos de protección

Use guantes de protección

No exponga la herramienta a la humedad

Riesgo de descarga eléctrica.

Manténgase alejado de las partes giratorias.

Segunda clase de la seguridad eléctrica

Ruido - potencia L _wA

Bruit - puissance L

Rumore - potenza L.

La motoazada eléctrica está diseñada para airear y cultivar pequeñas áreas de tierra. Facilita enormemente el cultivo del suelo en jardines y parcelas. El cultivo del suelo se realiza con cuchillas rotativas. No está permitido utilizar la motoazada para cultivar grandes superficies de tierra. Un trabajo correcto, fiable y seguro del aparato depende de su operación adecuada, por lo tanto:

Antes de empezar a usar el aparato lea todo el manual y guárdelo para futuras consultas.

El proveedor no se hace responsable de ningún daño o lesión que resulte del uso inadecuado de la herramienta, del incumplimiento de las normas de seguridad y de las recomendaciones de este manual. La utilización de la herramienta para fines distintos de aquellos para los que ha sido concebido anula también los derechos del usuario a la garantía del fabricante y la legal.

La máquina está diseñada para uso doméstico y no debe utilizarse profesionalmente, es decir, en lugares de trabajo y para realizar trabajos remunerados.

EQUIPAMIENTO

La motoazada se suministra completa, pero requiere instalación antes de su primer uso.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Parámetro Unidad de medida Valor
Número de catálogo YT-84850
Tensión nominal [V~] 230-240
Frecuencia nominal [Hz] 50
Potencia nominal [W] 1500
Profundidad máxima de labranza [mm] 220
Anchura del surco [mm] 450
Peso [kg]10,3
Nivel sonoro
- potencia L_pA [dB(A)] 80,4 ± 3,0
- potencia L_mA [dB(A)]91,67 ± 1,40
Nivel de vibración (mango izquierdo/derecho)[m/s2]0,968 ± 1,5 / 0,947 ± 1,5
Clase de aislamientoII
Grado de protecciónIPX4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR GUARDE PARA UN USO FUTURO

Instrucciones

Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto del dispositivo. Al entregar el dispositivo a otra persona, adjunte siempre un manual de instrucciones al dispositivo. El dispositivo debe utilizarse siempre de acuerdo con las instrucciones del manual.

Nunca permita que los niños o las personas que no estén familiarizados con las instrucciones usen el dispositivo. Las reglamentaciones nacionales pueden especificar la edad exacta del operador.

Nunca trabaje cuando haya otras personas, especialmente niños o mascotas alrededor. Antes de empezar a trabajar, delimite una zona de seguridad inaccesible para las personas ajenas y las mascotas.

Recuerde que el operador o el usuario son responsables de los accidentes o peligros para

otras personas o el medio ambiente.

Preparación

Durante el trabajo, siempre use zapatos resistentes y pantalones largos. No opere el dispositivo con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Evite llevar la ropa dañada que sea demasiado holgada o que tenga correas o cintas que cuelguen de ella. Las partes sueltas de la ropa pueden quedar atrapadas por las partes móviles del dispositivo, lo que puede causar lesiones.

Revise el área donde funcionará el dispositivo y retire cualquier objeto que pueda ser atrapado por el dispositivo. Los objetos atrapados pueden causar daños al dispositivo y pueden ser expulsados a alta velocidad, lo que supone un peligro para el operador y el medio ambiente. Antes de uso, compruebe siempre que las cuchillas, los tornillos y el equipamiento de la unidad de cuchillos no estén desgastados o dañados. Reemplace las partes desgastadas o dañadas en juegos completos para mantener el equilibrio. Reemplace las placas dañadas o ilegibles.

Antes de uso, compruebe que el cable de alimentación y el cable de extensión no estén dañados o desgastados. Si el cable se daña durante el uso, desconéctelo de la fuente de alimentación directa. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. No utilice la unidad si el cable está dañado o deteriorado.

Uso

Trabaje sólo a la luz del día o con buena iluminación artificial. La iluminación inadecuada del lugar de trabajo puede causar accidentes.

Siempre asegúrese de que sus piernas se mantengan firmes en la pendiente.

Trabaje atravesando la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Será mucho más fácil controlar el dispositivo.

Tenga especial cuidado al cambiar de dirección en la pendiente.

No trabaje en pendientes demasiado inclinadas.

Preste especial atención al retroceder o tirar del dispositivo hacia usted.

Desconecte el accionamiento del elemento o elementos cortantes si la unidad tiene que inclinarse al moverla sobre superficies distintas que el lugar de trabajo y cuando se la transporta hacia y desde el área de trabajo.

No utilice el dispositivo con las cubiertas o carcasas dañadas y sin un dispositivo de seguridad, como las cubiertas suministradas.

Encienda el motor con cuidado según las instrucciones, asegurándose de que sus pies estén alejados del elemento cortante.

No incline el dispositivo al arrancar el motor, excepto cuando sea necesario inclinarlo durante el arranque. En este caso, no incline más de lo necesario y levante sólo la parte que está alejada del operador.

No mantenga las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias.

No mueva el dispositivo con el motor encendido.

Detenga el dispositivo y saque el enchufe de la toma. Asegúrese de que todas las partes

ES

móviles no estén en movimiento.

Detenga el dispositivo y asegúrese de que todas las partes móviles estén inmovilizadas:

- cada vez que se aleje del dispositivo,

- antes de revisar, limpiar o reparar el dispositivo,

- después de ser golpeado por un objeto extraño. Compruebe que el dispositivo no esté dañado y, si es necesario, realice las reparaciones antes de volver a ponerlo en marcha y utilizarlo.

Si el dispositivo empieza a vibrar excesivamente (compruebe inmediatamente):

- compruebe si hay daños,

- reemplace o repare cualquier parte dañada,

- revise y apriete las partes sueltas.

Mantenimiento y almacenamiento

Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos en buenas condiciones para asegurar una operación segura.

En el caso de las máquinas de cuchillas múltiples, tenga cuidado, ya que la rotación de un elemento cortante puede causar la rotación de otras cuchillas.

Tenga cuidado al ajustar el dispositivo para evitar que los dedos entren entre las cuchillas en movimiento y las partes fi jas del dispositivo.

Deje siempre que el dispositivo se enfríe antes de la próxima puesta en marcha o su almacenamiento.

Tenga cuidado al manejar las cuchillas, aunque el motor esté apagado, ya que las mismas aún pueden girar. Siempre espere a que las cuchillas se detengan completamente antes de proceder a otras operaciones.

Reemplace las piezas desgastadas o dañadas por razones de seguridad. Utilice sólo piezas de repuesto y equipos originales.

Recomendaciones para los dispositivos de clase II

El dispositivo debe ser alimentado por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo no superior a 30 mA.

Riesgos relacionados con el ruido y la vibración

El dispositivo se ha diseñado para reducir al máximo los riesgos asociados a la exposición del usuario al ruido y la vibración. Sin embargo, no es posible eliminar estos riesgos por completo. Además, las personas en el entorno de trabajo también están expuestas a los riesgos del ruido.

Sin embargo, los riesgos asociados a este peligro pueden reducirse siguiendo las siguientes directrices:

  • el producto debe utilizarse de acuerdo con el uso previsto que se describe en el manual,
  • asegúrese de que la unidad esté en buenas condiciones y el mantenimiento se realice con regularidad,
  • utilice herramientas de corte apropiadas y bien afiladas,
  • aplique un agarre fi rme en el mango del producto,

ES

- planee el trabajo de manera que se puedan hacer descansos frecuentes.

Riesgo residual

Incluso si se siguen todas las precauciones de seguridad durante el trabajo, existe el riesgo potencial de lesiones. Debido al diseño del producto existen los siguientes riesgos:

Lesiones debido a las vibraciones causadas por trabajar demasiado tiempo, trabajar de forma incorrecta o por trabajar de forma incorrecta con el dispositivo.

Lesiones causadas por un impacto inesperado de objetos ocultos y expulsados.

OPERACIÓN DEL PRODUCTO

Preparación para la operación

El producto debe ser retirado de su embalaje y los componentes del embalaje deben ser eliminados. Se recomienda conservar el embalaje que pueda ser útil durante el transporte o el almacenamiento del producto.

Compruebe que ninguna parte del producto haya sido dañada durante el transporte, cualquier daño observado, como grietas o deformaciones, descalificará el producto para su uso posterior hasta que sea reparado o se sustituyan las partes dañadas.

Se recomienda que todas las piezas se coloquen sobre una superficie plana, dura y limpia.

Utilice equipo de protección personal, como guantes protectores, protección ocular y ropa protectora durante la instalación.

¡Atención! Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la unidad no esté conectada a la fuente de alimentación. El enchufe del cable de alimentación debe estar desconectado de la toma de corriente.

Instalación de la unidad

Gire el dispositivo de manera que las cuchillas estén hacia arriba. Esto facilitará el montaje de las ruedas auxiliares en el eje. Quite los tapones decorativos de las ruedas con clip y luego coloque las ruedas en los ejes. Coloque las ruedas de tal manera que los tapones decorativos queden orientados hacia fuera. Fije cada rueda con una arandela y un pasador (II). Luego instale el tapón decorativo (II) en cada rueda.

Tire y mantenga el bloqueo de las ruedas y colóquelas en la posición que se muestra en la figura (III). Luego coloque el dispositivo para que descanse sobre las cuchillas y las ruedas.

Ínstale los mangos para que la unidad se parezca a la figura (I). Asegure las conexiones con tornillos y perillas (IV). Los tornillos tienen cabezas cuadradas, que deben coincidir con los agujeros de los tubos del mango. Atornille las perillas en el interior de los mangos. Esta instalación reducirá el riesgo de que las perillas se enganchen accidentalmente en un obstáculo durante el funcionamiento. Los cables que conectan el interruptor al motor deben fijarse a los tubos de los mangos con los clips suministrados (IV). Si cuelegan sueltos pueden enredarse en un obstáculo, el dispositivo o el operador, aumentando el riesgo de lesiones y descargas eléctricas.

La unidad preparada está lista para funcionar.

Preparación del lugar de trabajo

La motoazada sólo se usa para labrar la tierra. La tierra no puede ser demasiado dura. Si la tierra es demasiado dura o demasiado seca, humedézcala antes de empezar a trabajar y espere a que el agua penetre la tierra.

Está prohibido trabajar en suelos duros como el hormigón o la madera.

Antes de empezar a trabajar, quite todas las piedras, raíces, cables y otras cosas visibles que puedan dañar las cuchillas de la motoazada. Preste especial atención a los cables eléctricos, incluyendo los que alimentan el dispositivo. Tenga en cuenta que los cables eléctricos pueden estar ocultos bajo tierra.

La motoazada sólo funciona correctamente cuando se conduce hacia adelante. Evite dar marcha atrás con el dispositivo. Al dar marcha atrás, el cable de alimentación puede quedar atrapado y cortado, lo que puede causar una descarga eléctrica.

El área de trabajo y la longitud del cable de alimentación deben prepararse de manera que las filas (VII) puedan moverse. Las filas deben mantenerse iguales en ancho, ligeramente superpuestas para no dejar ningún espacio. Se debe tener especial cuidado al cambiar la dirección. Empiece el trabajo por el lado de la conexión eléctrica. Esto reducirá el riesgo de tropezar con el cable de alimentación.

Conexión a la fuente de alimentación

El dispositivo sólo está equipado con un cable de alimentación corto y deben utilizarse cables de extensión. Debido a la naturaleza del trabajo, utilice siempre cables destinados a ser utilizados en el exterior. El cable de alimentación debe tener una toma simple en la que encaje el enchufe del dispositivo. Está prohibido modificar el enchufe y la toma de corriente para que encajen entre sí. Los parámetros eléctricos del cable de alimentación deben corresponder a los parámetros eléctricos del dispositivo, tal y como figuran en la placa de identificación. Tenga en cuenta que el área de la sección transversal de los cables de alimentación depende

ES

de la longitud del cable. Siga las siguientes recomendaciones para el área de la sección transversal del cable de alimentación:

  • 1,0 mm2: longitud del cable no superior a 40 m.
  • 1,5 mm2: longitud del cable no superior a 60 m,
  • 2,5 mm2: longitud del cable no superior a 100 m.

Preste atención al cable de alimentación cuando se prepare para el trabajo y durante el funcionamiento. Proteja el cable de alimentación del agua, la humedad, los aceites, las fuentes de calor y los objetos punzantes. Coloque el cable de tal manera que no entre en el alcance de funcionamiento de la cuchilla del dispositivo. Cortar el cable puede causar una descarga eléctrica que puede provocar lesiones graves o la muerte. Tenga cuidado de no enredarse en el cable. Esto puede causar una caída y provocar lesiones graves.

No sobrecargue el cable de alimentación, no haga que el cable se estire en cualquier lugar. No tire del cable cuando mueva el dispositivo. Desconecte siempre el enchufe y la toma del cable tirando de la carcasa del enchufe y la toma, nunca tire del cable.

Pase el cable de extensión a través del agujero del mango del dispositivo y engánchelo en el gancho (V). Esto protegerá el enchufe del cable y el cable de extensión de ser arrancados.

Arrancar el dispositivo

Coloque la motoazada en el lugar donde empezará el trabajo. La motoazada sólo puede arrancarse cuando está en posición vertical.

Si la motoazada está equipada con ruedas auxiliares, apóyela sobre las ruedas y levante las cuchillas para que no entren en contacto con el suelo. En el caso de una motoazada sin ruedas auxiliares, apoye las cuchillas contra el suelo. Agarre ambos mangos con seguridad y fi rmeza.

El interruptor está equipado con una protección contra el arranque accidental. Para poner en marcha el dispositivo, mantenga pulsado el botón de bloqueo con el pulgar, y luego pulse y mantenga pulsado el interruptor, el dispositivo se pondrá en marcha y las cuchillas empezarán a girar. No es necesario mantener pulsado el botón de bloqueo, pero sí mantener el interruptor encendido todo el tiempo. El interruptor no puede bloquearse en la posición de encendido.

La unidad se detiene cuando se libera la presión sobre el interruptor.

Las cuchillas pueden seguir girando durante algún tiempo después de liberar la presión sobre el interruptor.

Cuando termine, apague la unidad, espere a que las cuchillas se detengan completamente, desconecte la fuente de alimentación retire el enchufe de la toma de corriente y proceda con el mantenimiento.

Trabajo con la motoazada

Al trabajar debe estar preparado para situaciones inesperadas. Las cuchillas pueden golpear una piedra, raíz u otro obstáculo antes no visible. En este caso, apague inmediatamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación e inspeccione la motoazada. En caso de daños, jestá prohibido seguir trabajando!

No ejerza una presión excesiva sobre la motoazada. Las cuchillas no deben ir más profundo de 3 a 4 centímetros.

Tome descansos regulares durante el trabajo para evitar la fatiga y el exceso de trabajo. Esto permitirá un mejor control del producto y reducirá el riesgo de accidentes.

¡Atención! Siempre empúje la motoazada mientras trabaja, nunca tire hacia si. Tirar de la motoazada hace que el operador se mueva hacia atrás, lo que significa que no controla el área detrás de él. Además, al retroceder con la motoazada, la hoja puede agarrar el cable de alimentación.

Empuje la motoazada lentamente, siempre camine, nunca corra. Esto le dará un mejor control de la unidad y reducirá el tiempo de respuesta a eventos inesperados.

Durante el trabajo, muévase por las filas (VII). Las filas deben mantenerse iguales en ancho, ligeramente superpuestas para no dejar ningún espacio. Se debe tener especial cuidado al cambiar la dirección.

Empiece el trabajo por el lado de la conexión eléctrica. Esto reducirá el riesgo de tropezar con el cable de alimentación.

¡Atención! Si un objeto extraño golpea la unidad durante la operación, apáguela inmediatamente, espere a que las cuchillas se detenga, luego desconecte el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe. Entonces compruebe que la motoazada no esté dañada. Si se detecta un daño, está prohibido seguir trabajando antes de eliminar el daño. La vibración excesiva durante el funcionamiento puede ser causada por los daños de la unidad. Deje de funcionar, desconecte el cable de alimentación y compruebe el producto.

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

¡Atención! Asegúrese de que el producto esté desconectado de la fuente de alimentación antes de empezar el mantenimiento. El enchufe del cable de alimentación debe estar desconectado de la toma de corriente.

Use siempre guantes protectores durante todos los trabajos de mantenimiento.

Si una actividad de mantenimiento no está descrita en el manual, significa que debe realizarse en el centro de servicio autorizado del fabricante.

El producto debe limpiarse inmediatamente después de cada uso. Se podrá remover la tierra que quede en las cuchillas más fácilmente antes de que se seque. Elimine cualquier resto de tierra de las cuchillas con un cepillo io un pincel con cerdas de plástico, o con un paño. Limpie las aberturas de ventilación para asegurarse de que estén despejadas.

La suciedad más difícil de eliminar puede removerse con una corriente de aire de no más de 0,3 MPa.

ES

Nunca utilice productos químicos, alcaloides, abrasivos o detergentes agresivos para limpiar el producto. El producto no puede limpiarse con un chorro de agua o por inmersión en agua.

Compruebe el desgaste y los daños de las cuchillas. Si se observa un desgaste o daño excesivo, reemplace la cuchilla por una nueva. La cuchilla irá perdiendo su revestimiento de pintura durante el funcionamiento, esto es normal y no indica que las cuchillas estén dañadas. Sin embargo, la falta de revestimiento de pintura hace que las cuchillas sean más susceptibles a la corrosión. Por lo tanto, cada vez que se limpian, deben ser cubiertos con una fina capa de agente anticorrosivo o una fina capa de aceite de máquinas ligero. Antes de empezar a trabajar, las cuchillas deben ser limpiadas de material residual para evitar que penetre en el suelo.

Cambie siempre las cuchillas por las originales, idénticas a las que vienen de fábrica en la motoazada. Solo el uso de piezas de repuesto originales puede mantener la seguridad del producto. La cuchilla debe ser reemplazada por un usuario experimentado. En caso de dudas, consulte a un taller autorizado del fabricante.

Las cuchillas deben reemplazarse cada dos años o 50 horas de trabajo.

Si el cable interno que conecta el interruptor del producto al motor o el cable de alimentación están dañados, deben ser reemplazados por un centro de servicio autorizado del fabricante. El cable de alimentación no se puede reparar y debe ser reemplazado. Está prohibido trabajar con cualquiera de los cables dañado.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DEL PRODUCTO

¡Atención! Desconecte siempre el producto de la fuente de alimentación antes de almacenarlo o transportarlo. Haga la limpieza de acuerdo con las instrucciones.

Almacene el producto en lugares oscuros, secos, sin heladas y bien ventilados. El área de almacenamiento debe estar protegida contra el acceso de los niños. El producto debe almacenarse a una temperatura entre 10 y 30 °C. Se recomienda que el producto se almacene en su embalaje original o en otro embalaje que lo proteja del polvo.

Transporte el producto llevándolo por las asas. Transporte en tal posición que las cuchillas no estén en contacto con el suelo. Proteja el producto de los impactos y las fuertes vibraciones durante el transporte. Asegure el producto para que no se resbale o vuelque durante el transporte.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Yato

Modelo : YT-84850

Categoría : Motoazada eléctrica