YT-09730 - Broyeur Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT-09730 Yato en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YT-09730 Yato
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-09730 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-09730 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT-09730 Yato
- entrada de aire
- conector de entrada de aire
- gatillo
- portaherramientos
- control de presión
- muela abrasiva
- pasador de bloqueo
- herramienta
- entrada de la manguera
- manguera
- conector de la manguera
- lubricador
- reductor
- fi litro
- comprisor
FR
CHARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA
La lijadora neumática excéntrica es una herramIENTA que es alimentada mediante un caudal de aire comprimido a la presión correcta. La muela de la lijadora está equipada con un velcro que permite la fiación de discos de papel o retina abrasiva de diferente granulometria y aplicaciones. La lijadora se usa principalmente en problemas de pintura relacionados con la preparación de superficies para las siguientes etapas de pintado. Un trabajo correcto, fiable y seguro del aparato depende de su operation adecuada, por lo tanto:
El proveedor no asume ninguna responsabilidad por los días occasionados por la herramienta si no se observan las reglas de seguidad y las recomendaciones del presente manual. Si la herramienta no se usa acorde a su proposto, el usuario pierde también todos los derechos de garantía.
EL EQUIPO DE LA HERRAMIENTA
Laquina de pulir está equipada con un conector para conectarla alsystema neumático.Esta también equipada con un disco cuyo diametro es 50~mm
DATOS TECNICOS
| Parámetro Unidad de medicación Valor | ||
| Número de catalogo YT-09730 | ||
| Peso [kg] 0,65 | ||
| Diámetro del conector del aire (PT) [mm / "] 6,3 / 1/4 | ||
| Diámetro de la manguera de alimentación de aire (interno) | [mm / "] 10 / 3/8 | |
| Rotaciones [min] | -1] 20 000 | |
| Diámetro de la agarrada de la herramienta [mm] M6 | ||
| Diámetro del disco [mm] 50 | ||
| Presión de trabajo máximo | [MPa] | 0,63 |
| Flujo del aire querido (en el nivel de presión de 6,2 bar) | [l/min] | 113 |
| Presión acústica (ISO 15744) | [dB(A)] | 87 ± 3 |
| Energía acústica (ISO 15744) | [dB(A)] | 98 ± 3 |
| Vibraciones (ISO 28927-3) | [m/s2] | 2,3 ± 2,5 |
CONDITIONES GENERALES DE SEGURIDAD
jATENCION! Durante el trabajo con una herramienta neuática, se recomienda observar siempre las normasfundamentalesde seguidad de trabajo, también las especificadas en el presente documento, con vista a reducir el riesgo de incendio, elCHOque eletrico y lesiones.
Antes de empezar el trabajo, lea todas las instrucciones y guardelas.
ATENCLION! Lea todas las instrucciones especialicas en el presente documento. En el caso de que no se observen, el usuario corre el riesgo delCHOque elctrico, incendio o lesiones. La nociOn de "herramienta neumatica" aplicado en las instrucciones se refiere a todas las herramrientas alimentadas con aire comprimido bajo presion adecuada.
OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
Antes de proceder a realizar la instalacion, el trabajo, las reparaciones, el mantenimiento o el cambio de accesos, o en el caso de工作的aroca de una ferramenta neumática, bajo a numerousos peligos, es menester leer y comprender las instrucciones de seguidad. En el caso de que no se realizen las actiones mentionadas, el usuario corre el riesgo de lesiones graves. Instalacion, ajustes y montaje de ferrimentas neumaticas deben ser realizados unicolemente por personal preparado yutenado.No modifieherrimentasneumaticas.Modificaciones peuvent reduir la efectividad y el nivel de seguidad, asi como incrementar el riesgo que corre el operador de la ferramenta. No tire las instrucciones de seguidad y proportienciales al operador de la ferramenta.No use la ferramenta neumatica, si está estropeada. La ferramentaDebe inspeccionarse periodically para asegurar la visididad de las informacionesrequireidas en la norma ISO 11148.El empleador/usuariodebe comunicarse con el fabricante para reemplazar la placacdecharacteristicaskiempreewhensea necasario.
Peligros relacionados con elementos expulsados
Deterioro del objecto procesado, de los accesos o incluso de una herramienta reemplazable可能导致 que las partes Sean expelled con gran velocidad. Es menester siempre usar una proteccion de la vista, que sea resistente a impactos. El grado de proteco
ES
ción debe selecciónarse de acuerdo con el trabajo realizado. En el caso de trabajo con la herramienta por encima de la cabeza, use un casco. Tome también en cuenta los riesgos para los terceros.
Peligros relacionados con enmarañimiento
Peligos relacionados con enmarañimiento puede causar ahogamente, escalpamiento y/o lesiones cuando ropa holgada, bisutería,*cabelo o guantes no se mantengan lejos de la herramienta o los accesos.
Peligros relacionados con el trabajo
El uso de la herramienta pueda implicar tales peligos para las manos del operador como: aplastamente, golpes, amputation, raspadas y calor. Para proteger las manos es menester usar guantes adecuados. El operador y el personal de mantenimiento deben ser fisicamente capaces de resistir la cantiago, la casa y el poder de la herramienta. Sujete la herramienta de laforma adecuada. Mantenga la capacité de resistir movimientos normales o inesperados de la herramienta yonga siempre las dos manos disponibles. Mantenga el equilibrio y posicione los pies de unaforma que garantice su seguridad. Suelte el activador en el caso de interrupciones del suministro de la energia. Use solamente los lubricantes recomendedos por el fabricante. Use gafas de proteccion, se recomienda using guantes ajustados y ropa de proteccion. Antes de cada uso revise el disco abrasivo. No use discos rotos oriscos que se hayan caido. Evitar contacto directo con discos abrasivos en movemento, lo cual permitira evaporar atrapamento o cortaduras de las manos u otheras partes del cuerpo. Use guantes ajustados para proteger las manos. No active la herramienta, si no se ha aplicado el agente abrasivo en el material procesado. Durante el trabajo con elementos de plástico o elementos no conductores existe el riesgo de descarga electroestática. Pulimento o rectificacionSEOpenen generar polvo o vapiros propacios a create una atmosalera explosiva. Use sempre sistemas de absorccion or extracion del polvo adecuados para el material procesado.
Peligros relacionados con movimientos repetidos
Usando la herramienta neumática para problemas que impliquen movimientos repetidos, el operador está expuesto a padecer incomodidades de las manos, los brazos, los brazos, el cuello u或其他 partes del cuerpo. En el caso de usar herramientos neumáticas, el
opérdor debe asumir una posicón coma moda que garantice la posi- ción de los pies, y evitar posiciones extrañas que no garantizen su equilibrio. El operador debe cambiar de posicón durante un trabajo largo, loquel le permitira evacar incomodidad y cansancio. Si el oper- rador padece tales sintomas como dolor o incomodidad continua o repetida, dolor pulsante, hormigueo, adormecimiento, ardor o rigidez, no debe ignorearlos sino informar a su empleador y consultarlos con un medico.
Peligros relacionados con accesos
Desconectar la herramienta de la fuente de alimentacion antes de reemplazar la herramienta reemplazable o accesorios. Evitar contacto directo con la herramienta reemplazable durante y.after del trabajo, puis la herramienta pueda estar caliente o filosa. Use accesorios y materiales de trabajo unicolemente de las dimensiones y de los temas recomendados por el fabricante. No use accesorios de othero tipo u或其他 dimensiones. No use muelas abrasivas para pulir ni cortar. Asegúrese que la velocidad maxima de trabajo de las herramrientas reemplazables (muelas de hoja,CNTAS abrasivas, discos con fibra, discos pulidos) exceeda la velocidad nominal de la recti-ficadora o pulidora. Los discos pulidos de instalacion automatica deben instalarse concentricamente en la muela pulidora.
Peligros relacionados con el lugar de trabajo
Resbalimientos, tropezones y caidas son las principales causas de lesiones. Evite superficies resbalosas durante el trabajo con la herramipta y los peligros que poderan causar tropezones bajo alsystema de aire. Enlugares desconocidos proceda con cuidado. Pueden existir peligros latentes, como la electricidad u otheras lineas de service. Las herramientos neumáticas no se han diseñado para usarse en atmóferas explosivas y no está aisladas del contacto con energia electrica. Asegúrese que no existen ningunos conductores electricos, tubos de gas, etc., que impliquen某个peligro en el caso de que la herramipta los estropee.
Peligros relacionados con vapeores y polvos
Polvo y vapeores generados durante el trabajo con la herramienta neumática puede deteriorar el estado de la salute (causando por exemple cancer, defectos congenitos, asma y/o inflamaciones de la piel), Es menester evaluar el riesgo e implementar medios adecuados de control en cuando a dichos peligros. La evaluacion del riesgo
ES
debe incluir la influencia del polvo generado por la herramienta y la posibiliad de levantar del polvo existente. El manejo y el mantenimiento de la herramienta neumática deben realizarse de acuerdo con las instrucciones del manual, lo cual minimizará la emisión de vapeores y polvo. Laitters del aire de bebe posicionarse para minimiar el levantimiento de polvo en un ambiente polvoriento. Donde se generatepolvos o vapeores, su control en la fuente de emisión debe ser una prioridad. Todas las functions integras y el equipo para recoger, extraer o reducir el nivel de polvo o humano deben usarse correctamente ymantenerse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Seccione, mantenga y reemplace las herramientes reemplazables de acuerdo con las instrucciones, para evitar un incremento de las emisiones de vapeores y polvo. Use aparatos de proteccion de las vias respiratorias de acuerdo con las instrucciones del empleador y los requisitos de seguidad e higiene.
Peligro relacion con el ruido
Exposión, sin protección, a altos niveles de ruido suece de una permanente e irreversible perdida del oído y otros problemas, como ruido en los oídos (zumbido o retintín de los oídos). Es menester realizar una evaluación del riesgo e implementar adecuadas medías de control en cuando a dichos peligos. Adeuádos controles para disminuir el riesgo peuvent incluir tales actions como: materiales silenciadores que impidan el „zumbido" del objecto procesado. Use protectores del oído de acuerdo con las instructcciones delemployador y con losrequirerimientos de higiene yseguidad. El manejo y mantenimiento de la herramienta neuática debe realizarse de acuerdo con las instructiones del manual, lo qual permitirá evaporar un incremento innecesario del nivel de ruido. Si la herramienta neuática tiene un silenciador, siempre asegürese que está instalado correctamente durante el uso de la herramienta. Seleccione, mantenga y reemplace herramrientas reemplazables gastadas de acuerdo con las instructiones del manual, lo which permitirá evaporar un incremento innecesario del ruido.
Peligros relacionados con vibración
Exposión a la vibración可能导致 permanece de los nervios e impeder el aflujo correcto de la sangre a las manos y losrientos. Mantenga las manos lejos de los asientos de destornillas. Durante el trabajo en bajas temperatas use ropa abrigada y mantenga las manos calidas y secas. En el caso de ador
mecimiento, hormigueo, dolor o emblanquecimiento de la piel de los dedos y las manos, interruppa el trabajo con la herramienta neuática, y bajo informe al empleador y consulte a un medico. El uso y elostenimiento de la herramienta neuática de acuerdo con las instrucciones del manual permitirán evaporar un incremento inconstancioso del nivel de vibracion. Sostenga la herramienta de una forma suave pero segura, tomando en cuenta las fuerzasrequireidas de reccion, puis el peligro relacionado con la vibracion es por lo general mas alto cuando más fuerte se sostenga la herramienta.
Instrucciones adiconiales seguidad para trabajo con herrimantas neumáticas
Aire comprimido puede causar lesiones graves:
-
es menester siempre desconectar la conducccion del aire, liberar la presion de aire en la manguera desconectar la herramienta de la conducccion del aire, cuando: la herramienta no es usada, antes de reemplazar los accesos o antes de该如何 reparacion;
-
jamás dirija el aire hacía si mismo o hacíarialquier other persona. Golpes de la manguera能把 causar lesiones graves. Es menester siempre asegurar que las mangueras y los enchufes no estanestropeados o fl ojos. Aire frio debe dirigirse lejos de las manos
Cada vez que se empleen conectores universales enroscados (conexiones de diente), es menester usar mandriles de proteccion y conectores de proteccion para evaporar daños de las conexiones entre las mangueras y entre la manguera y la herramienta. No exceeda la presion maxima del aire indicada para la herramienta. Nunca cargue la herramienta, agarrandola por la manguera.
CONDITIONES DE USO
Asegürese que la fuente del aire comprimido permite tener presión de trabajo adecuada y flujo del aire apropiado. En el caso de una presión del aire de alimentación demasiado alta, use el reductor con una valvula de seguidad. La herramienta neumática debe alimentarse a travers del sistemas del filtro y lubricador, lo cual garantizará la limpieza y lubricación del aire con aceite. Las conditiones del filtró y del lubricador deben examinarse antes de cada uso y hay que limpiar el filtró y llenar el lubricador con aceite, si的结果 necessario, locular garantizará el uso adecuado de la herramienta y prolongará su funcionaimiento.
No use herramientos y elementos abrasivos paraURTAR.
ES
No use discs de pulirthers que los especialcados en las espacifica- caciones tecnicas.
Asegürese que la velocidad giratoria Tmaxima del disco es más alta que la velocidad giratoria de la herramienta.
Autoadheribles discos para pulir deben colocarse concentricamente en el cojín de laquina.
Durante el trabajo deben usarse anteojos protectores, se recomienda el uso de guantes y ropa protectora.
Durante el procesamento de algunos materiales, es possible que se generen gases y vapeores tóxicos. Trabajo enAreas bien ventiladas y useiros de proteccion personal.
USO DE LA HERRAMIENTA
Antes de cada uso de la herramienta, asegúrese de que ninguna parte del sistema neumático está danada. Si observa daños, sustituya los elementos danados inmediamente por componentes新时代 os intactos.
Seque la humedad condensada bajo de la herramienta, el compresor y la manguera antes de cada uso del sistemas neumático.
Preparación de la herramienta para la operación
Atornille una boquilla adecuada a la rosca de entrada de aire de forma fi rme y segura para conectar la manguera de aire (II).
Antes de instalar la muela, asegúrese de que la velocidad permitted de laquia sea igual o superior a la velocidad maxima de la lijadora. Monte en el husillo una muela con las dimensiones indicadas en la tabla de datos技术和os. Sujetando el husillo con la llave, atornilla la muela con la mano (IV). Asegúrese de que la llave se retire de la herramienta cuando de haber montado la muela. La llave que queda en la herramienta se convertira en un proyectil que pueda causar lesiones graves alarrancar laquia.
Gire manuallynte la muela (varios giros) para asegurar de que gire suavamente y sin atascos.
Coloque un disco de papel o un paño abrasivo en la cara inferior de la muela. La superficie del disco a sujetar se cubrirá con una tela no tejida especial para permitir que el disco se mantenga en su lugar mediante el velcro. El disco debe tener el mesmo diametro que la muela,Debe fjarse concentricamente.El borde del disco no debe sobresalir más alla del borde de la muela. Se recomienda utilizing discos sin orificios para la extracion de polvo durante el funciona
miento. La muela de la lijadora no está equipada con agujeros y se desgastará más rápidamente si utilizes un disco de agujeros.
Ajuste la calidad de aire de la herramienta de modo que el caudal no esté dirigido hacía el operador (V).
La herramienta está lista para ser connectada al sistemas neuático.
Conexión de la herramienta alsystema neumático
La figura muestra la forma recomendada de conectar la herramienta alsystema neumatico. Estosesegurar el uso mas eficiente de la herramienta y también prolongar su vidautil.
Si la herramienta está equipada con un interruptor de sentido de giro, ajuste el sentido de giro correcto.
Siempre que sea posible,ajuste la presion (par).
Conecte la herramienta alsystema neumatico con una manguera de diametro interior de 10mm / 3 / 8 .Aseguese de que la mangueraongauna resistencia de al menos 1,38MPa (V)
Asegürese de que elutilno este encontacto con ningun objecto y, a continuación,pongala herramienta enfuncionamento duranteunos segundos para asegurarde que no salga ningun ruido extraño o vibracion sospechosa de la mesma.
Arranque y parada de la herramipta
jAtencion! Antes deponer en marcha la herramienta neumática, asegurese de que elutil instalado no entre en contacto con ningun objeto o parte del cuero.
La herramienta se arranca mediante una palanca que abre la valvula de aire y garantiza el suministro de aire comprimido al acontecimiento de laquia. Presione la palanca hacía la carcaja. La valvula se pueda asegurar con un bloqueo para evaporar que la palanca se presione accidentallymente. Extraiga la palanca (VI) antes de poder en marcha laquina. Utilice el bloqueo siempre que la palanca de commutación no está presionada.
Deje que la herramienta alcance su velocidad nominal y solo entones empiece a trabajo.
Trabajo con la lijadora
Asegürese de que la velocidad Tmaxima del equipo sea superior a la de la lijadora.
Ponga en marcha la lijadora ycede que el disco funciona a toda
ES
velocidad. Aplique solo una muela giratoria a la pieza a mecanizar. Sujete la ijadora de modo que se use toda la superficie de la muela abrasiva. Este permitirá que la muela se utilise uniformamente.
Deslice la lijadora hacía adelante y hacía aftas y progrisamente hacerlos lados. La madera debe lijarse a lo长大o de las vetas. El lijado debe comenzar con papel de grano más grueso y progrisamente usar papel de grano más bajo que se logre el efecto deseado. Evite comprar el estado de la superficie mecanizada de la madera con la mano desnuda. Esto peutCausear lesiones por astillas y rebabas formadas durante el mecanizado.
El grano de papelDebe selectionarse de acuerdo con la superficie a mecanizar. Un grano demasiado grande del papel abrasivo causará arañazos en la superficie del material mecanizzato.
Durante el funciona, realice paumas regulares para comprobar el estado de la hoja abrasiva y el nivel de llenado del recipiente para polvo. Si se observa que la hoja abrasiva se ha atascado por el polvo durante el funciona o que el grano de lija se ha descompuesto, sustituya la hoja por una nuevo.
Solo aplique tanta presión a la herramienta como sea Neededo para械anizar el material. Una presión excessiva puede provocar resultados de trabajo desiguales e incluo dañar la superficie de la pieza a械anizar. Una presión excessiva pueda provocar un sobrecalentamento de la superficie, lo que pueda dañar, por exemple, lapellicula de pintura lijada.
Selección la gradación del papel según el tipo de trabajo que está realizando. Use papel de mayor granulometría lija para lijar ypelar. Utilice papel más suave para los trabajo de acabado.
No utilise la muela abrasiva realizada para un tipo de trabajo, para otro tipo de trabajo. Por exemple, no utilise la muela usada para el decapado de pintura para eliminar la corrosión bajo. La contaminación que permanece en la muela antes de terminar un trabajo puede afectar negativamente la superficie a mecanizar durante除外 trabajo.
MANTENIMIENTO
No use nunca gasolina, disolventes u除外as sustancias inflamables. Los vapores能把 incendiarse causando la explosiOn de la herramenta y lesiones graves.
Disolventes que se usen para limpar la agarradora de la herramienta y su armazon pueda causar que se danen las juntas de laquina. Seque la herramienta antes de que empiece a trabajo.
Si se detectan irregularidades en el funciona de la herramienta, hay que desconectarla inmediamente del sistema neumático.
- Todos los elementos delsystema neumático deben ser protegados de la contaminación. contaminación en el systema neumático puede estropear la herramienta y otros elementos delsystema neumático.
Mantenimiento de la herramienta antes de cada uso
Desconecte la herramenta delsystema neumatico.
Antes de cada uso, aplique unaewsqa cantidad del liquido de mantenimiento (por ejemplo,WD-40) a trovés de la entrada de aire. Conecte la herramienta alsystema neumatico ypongala en marcha porapproximamente 30 segundos. Estopyermitiradistribuir el liquido de mantenimiento en el interior de la herramienta y limpiarla.
Desconecte la herramienta de nuevo del sistemas neumático.
Aplique unaITTLEcantidad del aceite SAE 10a través de la entrada de aire y a través de las entradas diseñadas para este proposto. Se recomienda usar aceite SAE 10diseno para Herramentas neumáticas. Conecte la ferramenta ypongala en marcha por un momento.
jAtencion! WD-40 no pueda usarse como el aceite lubricante.
Elimine excesso del aceite que haya salido por los agujeros. Si deja el aceite pueda causar danos a la herramienta.
Otrasaxonidesmantimiento
Antes de cada uso de la herramienta, asegúrese si en la herramienta no hay ninguna evidencia de que está estropeada. Los conductores, las agarraderas y los husos deben mantenerse limpios.
Cada seis horas, o cada 100 horas de funciona, la herramienta debe ser examinada por personal capacitado en un taller. Si la herramienta se usa sin aplicar el sistemas recomendado de alimentacion de aire, hay que augmentar la fecuencia con la que se examines la herramienta.
Eliminación de defectos
Deje de usar la herramienta de inmediato si se detecta该如何 defecto. Trabajo con una herramienta defectuosa puede causar lesiones. Todas las reparaciones o reemplazo de elementos de la herramienta deben hacerse en un taller autorizzato por personal capacitado.
ES FR
| Defecto Posible | soluciones |
| La herramienta tiene rotacionesdemasiadasentes o no seactiva | Aplique unaULD的能量 de WD-40 a工程技术 de la entrada de aire. Ponga la herramienta en marcha por unosegundos. Es posible que las láminas se hayan pegado al rotor. Ponga la herramienta en marcha porapproximadamente 30segundos. Lubrique la herramienta con una的能量 de aceite. jAtencion! Exceso de aceitepuede afectar la energia de la herramienta. En tal caso, seDebelplimiar el motor. |
| La herramienta se activapero afterwardsesaccelerera | El compresor no garantiza la alimentacion suficiente de aire. La herramienta se prende con el aire almacenado en el tanque del compresor. Mientras el tanque se está vaciando, el compresor no escapaz de rellenarlo. Conecte la herramienta a un compresor maseficiente. |
| Insufi cienteenergia | Asegüre que el diambro interno de las mangueras es al menos10/3/8". Revise el ajuste de la presión -debe ser el valor maximal.Asegüre que la herramienta está limpia y lubricada. Si no consiguesultados, mande la herramienta a un taller autorizzato para su reparacion. |
Refacciones
Para Obtener informes sobre las refacciones para herramientos neu-máticas, comuniqué con el fabricante o surepresentante.
Habiendo terminado el trabajo, es menester limpiar el armazón, los intersticios de ventilación, interruptores, el mango adicional y los protectores con aire comprimido (cuya presión de debe exceeding 0,3 MPa) con una BROCHA o con un trapo seco sin usar sustancias cuales y liquidos limpiadores. Limpie las herramrientas y los mangos con un trapo seco y limpio.
Herramrientas usadas son materiales reciclables – se prohibe desearchas jusqu con los desechos domesticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salute humana y el medio ambiente! Le rogamos que participe activamente en el manejo economico de los recursos naturales y la proteccion del medio ambiente enviando Herramrientas usadas a un punto de almacenamento de estas. Con tal de limitar lacantidad de los desechos, es menester reciclarios.