Matrix M9 Pro - Filtro de agua JIMMY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Matrix M9 Pro JIMMY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Matrix M9 Pro JIMMY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Matrix M9 Pro - JIMMY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Matrix M9 Pro de la marca JIMMY.
MANUAL DE USUARIO Matrix M9 Pro JIMMY
Instrucciones importantes de seguridad
Advertencia
- No utilices cables o enchufes rotos, ni tomas de corriente sueltas.
- No arrastre el cable de alimentación para transportar la máquina
- No desmonte, repare ni modifique la máquina por su cuenta para evitar averías y peligros o incluso provocar un incendio.
- No sumerja la máquina en agua
- No coloque objetos peligrosos inflamables como velas y encendedores sobre este producto
- Los niños deben operar bajo la supervisión de adultos para evitar quemaduras
- El cable de alimentación sólo puede conectarse a una fuente de alimentación que corresponda a la tensión nominal indicada en la placa de características.
- Si se produce un sonido anormal o una fuga de agua en este producto, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico.
- Si entra agua en el producto, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico. Si se produce un sonido anormal o una fuga de agua, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante y su departamento de reparación designado o profesionales de departamentos similares para evitar peligros
- INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA - Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
- ADVERTENCIA - Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del aparato puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado o a un representante del servicio técnico si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no encaja en la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un técnico cualificado.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
- La lámpara UV sólo puede ser sustituida por personal cualificado.
- Desconecte la alimentación antes de sustituir la lámpara.
- Este aparato utiliza una fuente ultravioleta (UV) y debe utilizarse de acuerdo con sus indicaciones e instrucciones para evitar que los ojos y la piel del usuario se vean expuestos a radiaciones UV nocivas.
- Este aparato está provisto de un enclavamiento/bloqueo de puerta que desconecta la fuente UV cuando se abre la puerta.
- Esta protección reduce el riesgo de lesiones personales por sobreexposición a los rayos UV.
¡Notas!
-
Lea atentamente el manual antes de usarlo y consérvelo para futuras consultas.
-
En el manual, puede haber ligeras diferencias entre el diseño del producto y los datos de especificación y el producto real, por favor refiérase al producto real.
-
Si el producto no se ha utilizado durante más de 72 horas, Cuando se reinicie, drene toda el agua dentro de la máquina y reemplace el agua en el tanque de agua cruda con agua nueva; Espere a que la taza de agua pura esté llena y luego vacíela (repita la operación anterior 3 veces).
-
No coloque recipientes que contengan agua, medicamentos, alimentos o pequeños objetos metálicos sobre el producto.
-
Utilice como agua bruta agua que cumpla las normas municipales de agua del grifo.
-
No utilice el vaso de agua pura para almacenar líquidos que no sean agua limpia a temperatura normal.
-
Cuando utilice este producto, coloque la máquina suavemente y evite la entrada de agua.
-
No suspender la bandeja recogegotas para evitar que la taza se caiga.
-
Por favor, sustituya el filtro a tiempo, el tiempo para sustituir el filtro en función de la cantidad de consumo de agua y la calidad del agua.
-
Después de sustituir el filtro nuevo, encienda la máquina, espere a que la taza de agua pura se llene de agua y drene el agua (modo de enjuague) durante tres veces, entonces se puede utilizar normalmente.
-
Mantenga limpios los alrededores de la máquina y limpie el depósito de agua cada dos meses.
-
Cuando limpie la máquina, no la limpie con una solución corrosiva para evitar la decoloración o corrosión de la superficie.
-
Los filtros no originales pueden tener problemas como la falta de garantía de seguridad higiénica de las materias primas, la reducción del rendimiento de filtración y la coincidencia del sello, lo que puede conducir a una calidad anormal del agua, riesgos de seguridad y afectar a la vida útil de la máquina. Por favor, utilice únicamente filtros JIMMY Bewinch para su sustitución.
Ensamblaje y enjuague del producto
Nombre de las piezas
Compruebe que todas las piezas estén incluidas. Contáctenos por correo electrónico: support@ jimmyglobal.com si falta alguna pieza o está dañada. Conserve el embalaje exterior para un futuro transporte.

-
Pantalla
-
Cubierta superior
-
Grifo dispensador
-
Cubierta del tanque de agua cruda
-
Carcasa
-
Cable de alimentación
-
Bandeja de goteo
-
Tanque de agua cruda
Posición de colocación
El purificador de agua debe colocarse sobre una mesa lisa, firme y seca. No coloque la máquina bajo la luz solar directa ni en lugares con mucho aceite y humo, ya que esto afectará su apariencia de limpieza.
Inspección de la máquina nueva
Retire la máquina y todos los accesorios. Retire la cubierta superior, la cubierta de la taza de agua pura, el tanque de agua cruda, la cubierta del tanque de agua cruda de la máquina y coloque la máquina durante 8 a 12 horas y luego vuelva a colocar todas las piezas.
Conecte la fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente, asegúrese de que la fuente de alimentación sea de 220 V-230 V\~. Mantenga el enchufe y las manos secas. Nota: Si hay algún daño en el cable de alimentación, para evitar peligros, la máquina debe ser reemplazada por el fabricante, otras oficinas de mantenimiento o profesionales de oficinas similares.
Lavado antes del primer uso
Por favor, lave toda la máquina antes del primer uso.
Retire la tapa del tanque de agua cruda, sujete el asa del tanque y levántelo. Llene el tanque con agua corriente municipal hasta la línea máxima, luego vuelva a colocarlo en la máquina y comience a purificar el agua. El proceso de purificación de agua se completa cuando se apaga el indicador de purificación de agua “💡”.

Manija del tanque de agua salada
Paso 1: Lavado del circuito de agua a temperatura ambiente
Coloque un recipiente de más de 3,5 L debajo de la salida de agua. Mantenga presionado el grifo de dispensación durante 5 segundos hasta que escuche un "bip", la luz de dispensación se vuelva verde y el dispositivo ingrese al modo de descarga para limpiar el filtro y el conducto de agua. Después de completar la descarga, vacíe el agua residual del tanque de agua cruda, vuelva a llenarlo con agua corriente y comience el proceso de purificación nuevamente. Repita este proceso 3 veces.
Paso 2: Lavado del circuito de agua caliente
Cuando el indicador de purificación de agua muestre “☐”, coloque un recipiente de más de 3,5 L debajo de la salida de agua. Seleccione “98°C /200 °F ” y presione el grifo dispensador para dispensar agua. Hasta que el tanque de agua pura esté vacío, el indicador de purificación de agua mostrará “☐”. Luego, el dispositivo se puede usar normalmente.
Nota:
- Para un mejor uso, deje la máquina encendida incluso si no la usa por un tiempo.
- Si el dispositivo no se ha utilizado durante más de 12 horas, se recomienda drenar agua caliente a 98 °C (200 °F) durante 5 segundos antes de volver a usarlo.
- Al comenzar a usarla, el agua purificada debe llenar primero el filtro y el circuito de agua. Como resultado, habrá menos agua almacenada en el tanque de agua purificada. Reemplace el agua sin tratar después de que se ilumine el indicador de reemplazo de agua sin tratar “∪” y continúe con el proceso de purificación.
- Cuando use el nuevo filtro para purificar agua, la salida masiva de aire del filtro durante el primer uso hará que el agua en el tanque de agua cruda se vuelva turbia. Este es un fenómeno físico normal y las burbujas desaparecerán después de reposar durante unos minutos. El dispositivo se puede usar normalmente.
Uso del producto
Introducción a la función del producto
Descripción del indicador de pantalla

text_image
JIMMY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Child Lock Reset 240 mL 450 mL 60 mL 150 mL 888 888 Source TDS Pure TDS 45°/110° 55°/130° 65°/150° 75°/165° 85°/185° 98°/200°- Indicador TDS de agua cruda
- Indicador de error
- Botón de volumen de agua
-
Indicador de bloqueo para niños
-
Botón de temperatura
- Botón de bloqueo para niños
- Indicador TDS de agua pura
-
Indicador de reemplazo de agua cruda
-
Indicador de purificación de agua
- Indicador de vida útil del filtro
- Botón de reinicio

text_image
45°C/110°F 55°C/130°F 65°C/150°F 75°C/165°F 85°C/185°F 98°C/200°FBotón de temperatura
Pulse el botón de temperatura para seleccionar la temperatura del agua. Las temperaturas disponibles son: ambiente, 45 °C/110 °F, 55 °C/130 °F, 65 °C/150 °F, 75 °C/165 °F, 85 °C/185 °F y 98 °C/200 °F. La luz de dispensación se volverá azul al dispensar agua a temperatura ambiente; se volverá roja al dispensar agua caliente; y se volverá verde cuando la máquina entre en modo de descarga. La luz de dispensación se apaga cuando se detiene la dispensación.
Nota:
La máquina está equipada con el modo meseta, al tomar agua caliente de 98 °C/200 °F, si la temperatura no puede alcanzar los 98 °C/200 °F después de 20 segundos, el modo meseta se encenderá automáticamente para ajustar la temperatura del agua. Si la altitud del entorno de uso es superior a 1500 metros, no se recomienda usar agua caliente de 98 °C/200 °F en este momento, puede haber rociado de vapor, tenga cuidado con las quemaduras.

text_image
60mL 150mL 240mL 450mLBotón de volumen de agua
Pulse el botón de volumen de agua para seleccionar un volumen fijo de agua para una sola descarga. Los volúmenes fijos disponibles son 60mL, 150mL, 240mL, 450mL.

Indicador de purificación de agua

Indicador de reemplazo de agua cruda

Botón de bloqueo para niños

Source TDS

Pure TDS
Indicador del valor de TDS del agua cruda pura
Indicador de purificación de agua
Cuando el tanque de agua pura está vacío, el indicador de purificación de agua muestra “∪”.
Cuando la máquina comienza a purificar agua, el indicador de purificación de agua muestra “ SUV ” y “ ♠ ” parpadea.
A medida que aumenta el nivel de agua en el tanque de agua pura, el indicador de purificación de agua muestra “ ¿y el ícono de gota “ ” parpadea.
El indicador de purificación de agua “ ¿” se apaga cuando el tanque de agua pura está lleno.
o No se puede dispensar agua
o se apaga Se puede dispensar agua
Indicador de reemplazo de agua cruda
En las tres ocasiones siguientes, la pantalla muestra “ ∪ ” y el dispositivo emite tres pitidos.
- Cuando el tanque de agua cruda no está instalado
- El nivel de agua en el tanque de agua cruda es inferior a la marca de nivel mínimo de agua,
- El valor de TDS del agua cruda es superior a 999
En la ocasión 2 y 3, vacíe el agua restante en el tanque de agua sin tratar y vuelva a llenar el tanque de agua sin tratar con agua del grifo.
Botón de bloqueo para niños
Cuando la función de bloqueo para niños está activada, el dispositivo no puede dispensar agua ni drenarla. El bloqueo para niños se desactiva de forma predeterminada cada vez que se enciende el dispositivo.
Activar el bloqueo infantil: Mantenga pulsado el botón de bloqueo infantil durante 5 segundos hasta que suene un pitido y se ilumine el indicador de bloqueo infantil “ Ⓗ ”.
Desactivar la función de bloqueo para niños: Mantenga pulsado el botón de bloqueo para niños durante 5 segundos hasta que suene un pitido. El indicador de bloqueo para niños “☐” se apague.
Indicador del valor de TDS del agua cruda pura
TDS (sólidos disueltos totales) es un valor general para sales inorgánicas y metales pesados disueltos en agua. Representa la cantidad de impurezas disueltas en el agua. Normalmente, cuanto menor sea el valor de TDS, más pura será el agua.
Valor de TDS del agua sin tratar: Indica el valor de TDS del agua en el tanque de agua sin tratar cuando no es filtrada por la membrana de ósmosis inversa del dispositivo.
Valor de TDS del agua pura: indica el valor de TDS del agua pura después de que el agua cruda se filtra por la membrana de ósmosis inversa del dispositivo.



Indicador de vida útil del filtro
Indicador de vida útil del filtro
Los indicadores de vida útil del filtro n.º 1, n.º 2 y n.º 3 representan la vida útil del 1.er, 2.º y 3.er filtro respectivamente. Cada indicador tiene 3 celdas “ 📄 ” Cuantas más celdas enciendan las luces indicadoras, mayor será la vida útil restante del filtro. Si todas las celdas del indicador se apagan, “ ” parpadea y la máquina emite un pitido durante 10 segundos cada vez que dispensa agua, significa que la vida útil del filtro correspondiente ha expirado y es necesario reemplazarlo.

Indicador de error
Indicador de error
Cuando el sistema detecta un error, el indicador de error “ ⚠ ” se ilumina, parpadea y emite un pitido durante 10 segundos, y el área de TDS de agua pura muestra el código de error correspondiente. Antes de que se resuelva el error, el dispositivo solo puede dispensar agua a temperatura ambiente. Mientras se toque el botón, el indicador de error “ ⚠ ” vuelve a parpadear con un pitido durante 10 segundos.
Uso del dispositivo
Inicio
Llene el tanque de agua cruda hasta su nivel máximo e instálelo en su lugar. Una vez enchufado, la máquina emitirá un sonido de "bip" y todos los íconos en la pantalla se iluminarán durante 1 segundo antes de ingresar al estado de visualización normal. El dispositivo comienza a purificar agua.
El ícono de purificación de agua muestra “∪” o “∪”, no se puede dispensar agua.
Cuando el ícono de purificación de agua muestra “💡” o “💡” o se apaga, se puede dispensar agua.
Tomar agua a temperatura ambiente
Pulse el grifo de dispensación para obtener agua a temperatura ambiente y vuelva a pulsarlo para finalizar la dispensación.
Tomar agua caliente
Primero, toque el botón de temperatura en la pantalla para seleccionar la temperatura del agua. Puede seleccionar entre 45 °C y 110 °F, 55 °C y 130 °F, 65 °C y 150 °F, 75 °C y 165 °F, 85 °C y 185 °F y 98 °C y 200 °F. Presione el grifo para obtener agua a la temperatura seleccionada; la luz de dispensación se encenderá en rojo. Presione el grifo de nuevo para detener la salida de agua.
Personalizar el volumen de agua
Toque el botón de volumen de agua para seleccionar el volumen de salida de agua, que puede seleccionarse entre 60 mL, 150 mL, 240 mL o 450 mL. Pulse el grifo de dispensación para dispensar una cantidad específica de agua.
Reemplazar agua sin tratar
Cuando la pantalla muestre “ √ ”, vacíe el agua restante del tanque de agua sin tratar y llénelo hasta debajo del asa.
Descarga
Si el producto no se utiliza durante más de 72 horas, coloque un recipiente de más de 3,5 L debajo del grifo de dispensación. Mantenga pulsado el grifo de dispensación durante 5 segundos y suéltelo después de oír el pitido; la luz del grifo de dispensación se volverá verde. El dispositivo entra en modo de descarga. Una vez finalizada la descarga, la pantalla reanuda automáticamente la interfaz de usuario.
Encender y apagar la advertencia de agua cruda 999
Cuando el valor de TDS del agua cruda es superior a 999, el indicador de reemplazo de agua crudase iluminará y la máquina comienza a emitir una alarma de pitido para recordarle al usuario que reemplace el agua cruda.
Mantenga presionado el botón “45°C/110°F” hasta que suene un pitido para desactivar la advertencia de agua sin tratar 999. La pantalla de TDS de agua sin tratar muestra “UAL” durante 1 segundo. Vuelva a mantenerlo presionado para restablecer la función de recordatorio.
La pantalla de TDS de agua sin tratar muestra "AL" durante 1 segundo.
Cuando el TDS del agua cruda es superior a 999, la vida útil del filtro se reducirá considerablemente, por lo que se recomienda mantener activada esta función de alarma.
Activar y desactivar el modo de ahorro de energía
El dispositivo tiene modo de ahorro de energía. En el modo de ahorro de energía, cuando el dispositivo no se utiliza durante 1 minuto, la pantalla se oscurecerá. El modo de ahorro de energía está activado de forma predeterminada.
Para activar o desactivar el modo de ahorro de energía, mantenga presionado el botón de 240 ml durante 5 segundos hasta que escuche un pitido. Cuando el modo de ahorro de energía está activado, el indicador de TDS de agua cruda mostrará ECO durante 1 segundo; cuando esté apagado, el indicador de TDS de agua cruda mostrará OFF durante 1 segundo.
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el tanque de agua
- Mantenga presionado el grifo dispensador durante 5 segundos para activar el modo de descarga. Después de vaciar el agua del depósito de agua purificada y del conducto de agua, desconecte el enchufe. Sujete la manija de la tapa superior y retírela. Retire la tapa del depósito de agua purificada.

- Limpie la superficie interior del tanque de agua purificada, la tapa del tanque de agua pura, el tanque de agua sin tratar y la tapa del tanque de agua sin tratar con un paño limpio y suave. Encienda la máquina para comenzar a purificar el agua. Una vez que el nivel de agua alcance su capacidad máxima, active el modo de descarga para volver a descargar tanto el tanque de agua purificada como el circuito de agua.
- Retire la bandeja de goteo y vacíe el agua que contiene.
Atención: Se recomienda limpiar el tanque de agua cruda y el tanque de agua purificada cada dos meses.

text_image
Bandeja de goteoReemplazo del filtro
Descripción de la vida útil del filtro
Cuando el indicador de vida útil del filtro pasa de “ 📄 ” a “ □ ” y la máquina emite un pitido durante 10 segundos cada vez que toma agua, es necesario reemplazar el filtro.
| Filtro Nombre del filtro | Ciclo de reemplazo recomendado | |
| Filtro 1 | Filtro compuesto de microfibra y carbón activado | 12 meses |
| Filtro 2 Filtro de membrana de ósmosis inversa 24 meses | ||
| Filtro 3 Filtro mineralizado de carbón activado 12 meses | ||
Atención:
- El ciclo de reemplazo del filtro descrito anteriormente no se refiere al período de garantía de calidad del filtro, sino a la vida útil esperada del filtro para mantener su rendimiento original. En áreas con mala calidad del agua o en caso de alto consumo de agua, el ciclo de reemplazo del filtro se acortará.
- El filtro mineralizado de carbón activado mejora el sabor del agua. Si el sabor del agua empeora, se recomienda reemplazar este filtro inmediatamente.
- Compre el filtro en canales oficiales; si compra un filtro no original, no se garantizará el daño causado.
Reemplazo del filtro y restablecimiento del indicador de vida útil del filtro
- Desconecte la alimentación, retire el depósito de agua sin tratar y la tapa superior del dispositivo, gire el filtro hasta la posición de desbloqueo según las marcas de la máquina y sáquelo.

- Coloque el nuevo filtro apuntando la flecha hacia abajo y girando el filtro desde la dirección de desbloqueo a la dirección de bloqueo.

La dirección del castillo
- Encienda la máquina y mantenga pulsado el botón de reinicio durante 5 segundos para activar el modo de reinicio del filtro. Por defecto, el indicador de vida útil del filtro n.° 1 parpadeará. Pulse el botón de reinicio para cambiar el filtro seleccionado. Vuelva a pulsar el botón de reinicio durante 5 segundos para reiniciar la vida útil del filtro.
(El dispositivo saldrá automáticamente del modo de reinicio del filtro si no se realiza ninguna operación en 10 segundos).

text_image
Reset
- Después de reemplazar el filtro, consulte los pasos de "enjuague antes del primer uso" en "Ensamblaje y enjuague del producto" para completar el enjuague del nuevo filtro.
Solución de problemas
Verifique los siguientes problemas antes de enviar a las oficinas de reparación designadas.
| Problema Posibles causas | Soluciones | |
| La pantalla permanece inactiva y el dispositivo no purifica agua | La máquina no está conectada a la fuente de alimentación. | Conecte el enchufe de alimentación |
| El indicador de reemplazo de agua cruda “” se enciende incorrectamente cuando el tanque de agua cruda está lleno. | El flotador del tanque de agua cruda se cae | Verifique si el flotador está ensamblado dentro del tanque de agua cruda y móntelo en el tanque de agua cruda si se cae. |
| El tanque de agua cruda no se empuja hasta el fondo. | Reinstale el tanque de agua cruda, presiónelo hasta el fondo. | |
| La velocidad de purificación es baja o la máquina no puede purificar el agua. | El tanque de agua cruda no está presionado hasta el fondo. | Reinstale el tanque de agua cruda, presiónelo hasta el fondo. |
| El filtro ha excedido su vida útil o está bloqueado. | Reemplace el filtro. | |
| El voltaje de entrada es inferior al de la etiqueta de clasificación del dispositivo. | Cambie a una fuente de alimentación con el mismo voltaje nominal. | |
| La bomba está fuera de servicio. | Póngase en contacto con el servicio posventa oficial. | |
| La temperatura del agua cruda es demasiado baja. | Use agua cruda que cumpla con la temperatura del agua requerida en la etiqueta de clasificación. | |
| Usando un filtro no original. Reemplace con un filtro de marca JIMMY. | ||
| Fuga de agua. | El tanque de agua cruda ha excedido la junta manejada (el nivel MÁXIMO) | Asegúrese de que el tanque de agua cruda esté lleno por debajo de la línea MAX. |
| La máquina no puede dispensar agua caliente. | No se ha seleccionado la temperatura del agua caliente. | Consulte "Tomar agua caliente". |
| El nivel de agua en la taza de agua pura está por debajo del nivel mínimo de agua. | Después de que el nivel del agua de la taza de agua pura alcanza un nivel más alto, vuelve a tomar agua caliente | |
| Olor. | El filtro excede su vida útil. Reemplace el filtro. | |
| El dispositivo no se ha utilizado durante un tiempo prolongado. | Siga el manual del usuario para enjuagar el dispositivo tres veces. | |
| El valor TDS del agua pura permanece sin cambios en 30 | El agua sin tratar no ha sido reemplazada. | Reemplace el agua cruda y rehaga el agua |
| El filtro excede su vida útil. Reemplace el filtro | ||
Atención: Si ocurre cualquier otra falla que requiera herramientas profesionales, para evitar peligros, la máquina debe ser reparada o reemplazada por el fabricante, otras oficinas de mantenimiento o profesionales de oficinas similares.
Especificación de producto
Especificaciones técnicas
| N.° de modelo M9 Pro | |
| Nombre del producto Purificador de agua por ósmosis inversa | |
| Fuente de alimentación 220-230V~ 50-60Hz | |
| Tamaño de la máquina (Ancho x profundidad x altura) | 278mm*310mm*366 mm |
| Rango de temperatura del agua de entrada | 5°C -35°C (41 °F -95 °F ) |
| Flujo de agua purificada 0.3L/min | ( 25°C /77 °F ) |
| Presión del agua de entrada 0MPa-0.04MPa | |
| Presión de trabajo 0.4MPa-0.8MPa | |
| Potencia nominal 2200W | |
Diagrama de circuito
220-230V\~ / 50-60Hz

flowchart
graph TD
A["PCB de alimentación"] --> B["PCB de control de pantalla"]
B --> C["18"]
B --> D["19"]
A --> E["1"]
A --> F["2"]
A --> G["3"]
A --> H["4"]
A --> I["5"]
A --> J["6"]
A --> K["7"]
A --> L["8"]
A --> M["9"]
A --> N["10"]
A --> O["11"]
A --> P["12"]
A --> Q["13"]
A --> R["14"]
A --> S["15"]
A --> T["16"]
A --> U["17"]
A --> V["Verde amarillento"]
A --> W["Marrón"]
A --> X["Azul"]
A --> Y["N"]
A --> Z["E"]
- Controlador de temperatura 1
- Controlador de temperatura 2
- Calentador eléctrico
- Válvula de aguas residuales
- Bomba de diafragma
- Bomba de refuerzo
- Lámpara UV
-
Sensor TDS
-
Dispensación microinterruptor
- Luz dispensadora PCB
- Salida de agua NTC
- Entrada de agua NTC
- Sensor de agua llena del tanque de agua pura
-
Sensor de agua vacía del tanque de agua pura
-
Medidor de flujo
- Sensor de lengüeta de nivel de agua del tanque de agua cruda
- Sensor de lengüeta en el tanque de agua cruda
- PCB de pantalla
- PCB de botón
Diagrama de vías navegables

flowchart
graph TD
A["1 Tank"] --> B["2 Tank"]
B --> C["3 Tank"]
C --> D["6 Tank"]
D --> E["7 8 9 Tank"]
E --> F["10"]
F --> G["11"]
G --> H["14"]
H --> I["15"]
I --> J["16"]
J --> K["17"]
K --> L["18"]
L --> M["12"]
M --> N["13"]
N --> O["LED"]
O --> P["4"]
P --> Q["5"]
- Tanque de agua cruda
- Agua cruda
- Bomba de refuerzo
- Agua residual
- Válvula de descarga
-
Agua cruda
-
Filtro compuesto de microfibra y carbón activado
- Filtro de membrana de ósmosis inversa
- Filtro de carbón activado
- Agua purificada por ósmosis inversa
- Tanque de agua pura
-
Bomba de salida
-
Sensor de nivel de agua
- Salida de escape
- Válvula de retención
- Tubo de escape
- Salida de agua
- Tubo de calentamiento
Información del fabricante
| Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd | |
| Dirección | No.1 Xiangyang road, Suzhou New District, provincia de Jiangsu, 215009, China |
Eliminación
La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para su reciclaje ecológico.

No tire la máquina a la basura doméstica!
Sujeto a cambios sin previo aviso. s
Información sobre la garantía
Este producto goza de dos años de garantía a partir de la fecha de compra
Quedan excluidos de la garantía los filtros de repuesto, el desgaste normal, el uso comercial, las alteraciones en el aparato tal y como se adquirió, las actividades de limpieza, las consecuencias de un uso inadecuado o los daños causados por el comprador o una tercera persona, los daños que puedan atribuirse a circunstancias externas.
