R9 Pro - Filtro de agua JIMMY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R9 Pro JIMMY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre R9 Pro JIMMY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R9 Pro - JIMMY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R9 Pro de la marca JIMMY.
MANUAL DE USUARIO R9 Pro JIMMY
Instrucciones importantes de seguridad
Advertencia!
- No utilices cables o enchufes rotos, ni tomas de corriente sueltas.
- No arrastre el cable de alimentación para transportar la máquina.
- No desmonte, repare ni modifique la máquina por su cuenta para evitar averías y peligros o incluso provocar un incendio.
- No sumerja la máquina en agua.
- No coloque objetos peligrosos inflamables como velas y encendedores sobre este producto.
- Los niños deben operar bajo la supervisión de adultos para evitar quemaduras.
- El cable de alimentación sólo puede conectarse a una fuente de alimentación que corresponda a la tensión nominal indicada en la placa de características.
- Si se produce un sonido anormal o una fuga de agua en este producto, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico.
- Si entra agua en el producto, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico. Si se produce un sonido anormal o una fuga de agua, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el servicio técnico.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante y su departamento de reparación designado o profesionales de departamentos similares para evitar peligros.
- INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA - Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
12.ADVERTENCIA - Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del aparato puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado o a un representante del servicio técnico si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no encaja en la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un técnico cualificado." - Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
- La lámpara UV sólo puede ser sustituida por personal cualificado.
15.Desconecte la alimentación antes de sustituir la lámpara. - Este aparato utiliza una fuente ultravioleta (UV) y debe utilizarse de acuerdo con sus indicaciones e instrucciones para evitar que los ojos y la piel del usuario se vean expuestos a radiaciones UV nocivas.
- Este aparato está provisto de un enclavamiento/bloqueo de puerta que desconecta la fuente UV cuando se abre la puerta.
- Esta protección reduce el riesgo de lesiones personales por sobreexposición a los rayos UV.
Notas!
- Lea atentamente el manual antes de usarlo y consérvelo para futuras consultas.
02.En el manual, puede haber ligeras diferencias entre el diseño del producto y los datos de especificación y el producto real, por favor refiérase al producto real.
-
Si el producto no se ha utilizado durante más de 72 horas, Cuando se reinicie, drene toda el agua dentro de la máquina y reemplace el agua en el tanque de agua cruda con agua nueva; Espere a que la taza de agua pura esté llena y luego vacíela (repita la operación anterior 3 veces).
-
No coloque recipientes que contengan agua, medicamentos, alimentos o pequeños objetos metálicos sobre el producto.
-
Utilice como agua bruta agua que cumpla las normas municipales de agua del grifo.
-
No utilice el vaso de agua pura para almacenar líquidos que no sean agua limpia a temperatura normal.
-
Cuando utilice este producto, coloque la máquina suavemente y evite la entrada de agua.
08.No suspender la bandeja recogegotas para evitar que la taza se caiga.
-
Por favor, sustituya el filtro a tiempo, el tiempo para sustituir el filtro en función de la cantidad de consumo de agua y la calidad del agua.
-
Después de sustituir el filtro nuevo, encienda la máquina, espere a que la taza de agua pura se llene de agua y drene el agua (modo de enjuague) durante tres veces, entonces se puede utilizar normalmente.
-
Mantenga limpios los alrededores de la máquina y limpie el depósito de agua cada dos meses.
-
Cuando limpie la máquina, no la limpie con una solución corrosiva para evitar la decoloración o corrosión de la superficie..
-
Los filtros no originales pueden tener problemas como la falta de garantía de seguridad higiénica de las materias primas, la reducción del rendimiento de filtración y la coincidencia del sello, lo que puede conducir a una calidad anormal del agua, riesgos de seguridad y afectar a la vida útil de la máquina. Por favor, utilice únicamente filtros JIMMY Bewinch para su sustitución.
Montaje y lavado del producto
Nombre de las piezas
Compruebe si todas las piezas están incluidas. Póngase en contacto con nosotros a través de correo electrónico: support@jimmyglobal.com si hay alguna parte que falta o damaged. Keep el embalaje exterior para el transporte futuro.

text_image
Cubierta superior Pantalla de visualización tapa de taza de agua pura Grifo dispensador Taza de agua pura Tapa de la bandeja recogegotas Bandeja de goteo Tapa del depósito de agua bruta Depósito de agua bruta Vivienda Cabledealimentación Tapa del vaso de agua puraLista de embalaje
| Nombre de la pieza | Máquina | Bandeja de goteo | Tapa superior | Taza de agua pura | Manual del usuario |
| Cantidad 1 1 | 1 2 1 |
Posición de colocación
El purificador de agua debe colocarse sobre una mesa lisa, firme y seca. No coloque la máquina a la luz directa del sol ni en lugares con mucho aceite y humo, que afectarán al aspecto de limpieza.
Inspección de máquinas nuevas
Saque la máquina y todos los accesorios, retire la cubierta superior, la taza de agua pura, el tanque de agua cruda, la cubierta del tanque de agua cruda y coloque la máquina durante 8 a 12 horas y luego vuelva a colocar todas las piezas.

Conecte la fuente de alimentación
Antes de insertar el enchufe del cable de alimentación en la toma de corriente, asegúrese de que la fuente de alimentación es de 220-230V\~ . Mantenga secos el enchufe y la mano.
Enjuagar antes del primer uso
Paso 1 Llenar el depósito de agua bruta
Retire la tapa del depósito de agua bruta, sujete el asa del depósito de agua bruta y levántelo. Llene el depósito de agua bruta con agua municipal del grifo hasta debajo del asa y vuelva a colocarlo en la máquina.

text_image
Tapa del depósito de agua bruta Depósito de agua brutaPaso 2 Inicio de la depuración del agua
Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación para comenzar a purificar el agua, el indicador de purificación de agua “∪” se enciende, cuando la luz de purificación de agua se apaga, significa que la purificación de agua se ha completado.
Paso 3 Activar la función de refrigeración
Mantenga pulsado el botón “ Cold durante 5 segundos para desactivar la función de refrigeración por agua. Una vez activada la función de refrigeración por agua, el “ Cold” indicador pasa de una luminosidad media a una luminosidad máxima y el indicador “ 🚙️ se enciende.
Atención:
Cuando se activa por primera vez la función de refrigeración, aproximadamente 20 minutos después del inicio de la purificación del agua, saldrá automáticamente una pequeña cantidad de agua por el orificio de salida. Se trata de un fenómeno normal.
Paso 4 Escurrir el vaso de agua pura
- Vacíe el vaso de agua pura y vuelva a colocarlo en la máquina para continuar con la purificación. Cuando el vaso de agua pura esté lleno, vacíelo de nuevo. Después de vaciar el vaso de agua pura de 3 a 5 veces, puede empezar a utilizar el purificador de agua.

text_image
Taza de agua pura- También puede quitar la taza de agua pura y la bandeja de goteo, poner un recipiente de más de 3,5 L debajo de la salida de agua, presionar prolongadamente el grifo dispensador durante 5 segundos hasta que la luz del grifo dispensador se vuelva verde, para enjuagar el filtro y el recorrido del agua.

text_image
Bandeja de goteo Grifo dispensadorPaso 5 vaciado del depósito de agua fría
Asegúrese de que la función de refrigeración por agua esté activada y que el indicador
“se encienda. Coloque un recipiente con una capacidad superior a 3,5 litros debajo de la salida de agua, pulse brevemente el botón “ y, a continuación, pulse el grifo de distribución de agua para distribuir agua fría. Una vez que la salida de agua haya dejado de distribuir agua automáticamente, vuelva a pulsar el botón “ y la válvula de distribución de agua para volver a distribuir agua fría. A continuación, el purificador de agua se puede utilizar con normalidad Note:
-
Si la máquina va a permanecer inactiva durante un periodo prolongado, déjela encendida y pulse el botón " * durante 5 segundos para desactivar la función de enfriamiento.
-
Si el aparato no se ha utilizado durante más de 24 horas, se recomienda escurrir 98°C agua caliente durante 5 segundos antes de volver a utilizarlo.
-
Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, en el primer proceso de purificación habrá una gran cantidad de burbujas descargadas en el tanque de agua cruda y el agua cruda se volverá turbia. Se trata de un fenómeno físico normal y las burbujas desaparecerán tras unos minutos de reposo. El aparato puede utilizarse normalmente.
-
Si el purificador de agua ha permanecido sin usar durante un largo periodo de tiempo, antes de volver a utilizarlo, siga los pasos 3 a 5 para enjuagar el aparato.
Descripción y uso del indicador de pantalla

text_image
JIMMY Indicador TDS de agua bruta Botón de bloqueo para niños Botón con icono de volumen de agua Botón con icono de temperatura del agua Lock 888 888 1 2 3 Cald 120mL 200mL 300mL 500mL 45°/110° 55°/130° 65°/150° 75°/165° 85°/185° 98°/200° Indicador de sustitución de agua bruta Indicador de purificación del agua Indicador de enfriamientoBotón del icono de temperatura
Para dispensar agua caliente, pulse el icono de temperatura para seleccionar la temperatura del agua caliente. Las temperaturas de agua disponibles son 45 °C /110 °F, 55 °C /130 °F, 65 °C /150 °F, 75 °C /165 °F, 85 °C /185 °F y 98 °C /200 °F. Durante el proceso de distribución del agua, cuando se distribuye agua ambiente o agua fría, la luz de distribución de agua es azul. Cuando se distribuye agua caliente, la luz de distribución de agua se vuelve roja. Al detener la distribución de agua, la luz de distribución de agua se apaga. Durante la limpieza, la luz de distribución de agua es verde.
Note:
- El aparato está disponible en versiones de 220-230 V y 120 V para diferentes mercados. En la versión de alta tensión, la temperatura se indica en °C, mientras que en la versión de baja tensión se indica en °F.
- La máquina está equipada con el modo de meseta, cuando se toma 98°C hot agua, si la temperatura no puede llegar a 98°C after 20 segundos, el modo de meseta se activará automáticamente para ajustar la temperatura del agua. Si la altitud del entorno de uso es superior a 1500 metros, no se recomienda el uso de 98°C agua caliente en este momento, puede haber vapor pulverizado, por favor tenga cuidado de quemaduras.
Botón con icono de volumen de agua
Toque el icono de volumen de agua para seleccionar el volumen de agua fijo que desea obtener. El volumen de agua fijo puede seleccionarse entre 120mL, 200mL, 300mL y 500mL.

Source TDS

Pure TDS
Agua bruta / Agua pura Indicador del valor TDS



Indicador de vida útil del filtro

Indicador de purificación del agua

Indicador de sustitución de agua bruta
Agua bruta / Agua pura Indicador del valor TDS
El TDS (Total de Sólidos Disueltos) es un valor general para las sales inorgánicas y los metales pesados disueltos en el agua. Representa la cantidad de impurezas disueltas en el agua. Normalmente, cuanto más bajo es el valor de TDS, más pura es el agua.
Valor TDS del agua bruta: Indica el valor de TDS del agua en el depósito de agua bruta cuando no está filtrada por la membrana de ósmosis inversa del dispositivo.
Valor TDS del agua pura: indica el valor TDS del agua pura después de que el agua bruta sea filtrada por la membrana de ósmosis inversa del aparato.
Indicador de vida útil del filtro
Los indicadores de vida útil del filtro 1, 2, 3 representan la vida útil de los filtros de 1 ^a , 2 ^a y 3 ^a etapa respectivamente. Cada indicador tiene 3 casillas. Cuantas más celdas se enciendan en el indicador, mayor será la vida útil restante del filtro. Si la luz del indicador se apaga, significa que la vida útil del filtro correspondiente ha expirado y es necesario sustituirlo.
Indicador de purificación del agua
Cuando se enciende el aparato, el indicador de purificación de agua de la pantalla muestra “∪”. Cuando se inicia la purificación de agua, el indicador de purificación de agua muestra “∪”. A medida que aumenta el nivel de agua en el depósito de agua pura, el indicador de purificación de agua mostrará el nivel de agua de una célula “∪”. Cuando el depósito de agua pura está lleno, la luz del indicador se apaga y la purificación del agua se detiene. Cuando el vaso de agua pura no está colocado, el indicador “∪” parpadea, el aparato deja de purificar.
Indicador de sustitución de agua bruta
Cuando el depósito de agua bruta no está instalado o el nivel de agua está por debajo de la marca de nivel mínimo de agua, la pantalla muestra “∪”. El aparato emite tres pitidos.
Nota:
En las siguientes situaciones, se encenderá el indicador de sustitución de agua bruta “☐” y deberá vaciarse el agua restante en el depósito de agua bruta y rellenarse éste:
- Valor de TDS del agua bruta superior a “999”, y el zumbador emite un pitido.
- El nivel del agua está por debajo de la marca de nivel mínimo.
Cuando el valor de TDS del agua bruta es superior a “999”, suena el zumbador para recordar la sustitución del agua bruta. Mantenga pulsado el botón “85 °C /185 °F” durante 5 segundos para cancelar la alarma. Manténgalo pulsado de nuevo para restablecer la función de recordatorio.

Botón de bloqueo para niños

Indicador de enfriamiento

Cold
Botón de función de refrigeración
Botón de bloqueo para niños
La función de bloqueo para niños impide que los niños utilicen el aparato. Mantenga pulsado el botón “ Lock durante 5 segundos y suéltelo cuando oiga un pitido. Solo permanecerá encendido el indicador “ Lock, el resto de luces se apagarán. El aparato no puede distribuir ni evacuar agua. Si desea desactivar la función de bloqueo para niños, mantenga pulsado el botón “ Lock durante 5 segundos, suéltelo cuando oiga un «pitido» y la pantalla volverá a la normalidad. La función de bloqueo para niños está desactivada por defecto.
Indicador de enfriamiento
El indicador “ ✉ de refrigeración se muestra en los siguientes estados:
Función de refrigeración desactivada: el indicador se apaga.
Refrigeración en curso: el indicador parpadea.
Refrigeración finalizada: el indicador permanece encendido.
La función de refrigeración está desactivada por defecto y debe activarse la primera vez que se utiliza el aparato.
Botón de función de refrigeración
El botón “*” sirve para activar o desactivar la función de enfriamiento del agua y para seleccionar la distribución de agua fría en las siguientes condiciones:
Mantenga pulsado el botón “* durante 5 segundos para activar o desactivar la función de enfriamiento del agua.
Pulse brevemente el botón “Coid y, a continuación, pulse el grifo de distribución para obtener agua fría. Si no se realiza ninguna operación en los 10 minutos siguientes a la pulsación breve del botón, el aparato vuelve al estado de distribución de agua a temperatura ambiente.
Si la función de enfriamiento está desactivada, el indicador “” se apaga. En este estado, si el usuario pulsa el botón “” y luego el grifo de distribución, el indicador “* parpadea y no se distribuye agua.
Nota:
La función de enfriamiento está desactivada por defecto y debe activarse la primera vez que se utiliza el aparato.
Modo de ahorro de energía de la pantalla de visualización
Si la máquina no se utiliza durante 1 minuto, la pantalla se atenuará. Toque cualquier botón, la pantalla se iluminará de nuevo y se podrá utilizar con normalidad.
Uso del producto
Uso del dispositivo
Puesta en marcha
Llene el depósito de agua bruta con agua por debajo del asa e instálelo en su sitio. Conecte el enchufe de alimentación, la máquina emite un pitido y todos los indicadores de la pantalla se encienden durante aproximadamente 1 segundo, y luego entran en estado de visualización normal. La máquina empieza a purificar el agua.
Cómo tomar agua
El icono de purificación de agua muestra “∪” o “∪”, no se puede dispensar agua.
Cuando el icono de purificación de agua muestra “💡” o “💡” o se apaga, se puede dispensar agua pulsando el grifo dispensador.
Tomar agua a temperatura ambiente.
Pulse directamente el grifo dispensador para tomar agua a temperatura ambiente, la luz del grifo dispensador se vuelve azul, pulse de nuevo el grifo para dejar de tomar agua.
Tomar agua caliente
Primero toque el icono de temperatura en la pantalla para seleccionar la temperatura del agua. La temperatura puede seleccionarse entre 45 °C /110 °F, 55 °C /130 °F, 65 °C /150 °F, 75 °C /165 °F, 85 °C /185 °F y 98 °C /200 °F. Pulse el grifo dispensador para tomar agua de la temperatura elegida, la luz del grifo dispensador se vuelve roja. Pulse el grifo de nuevo para dejar de tomar agua.
Nota:
El producto ofrece versiones para diferentes mercados con tensiones de 220-230 V y 120 V. La temperatura del agua caliente para la versión de alta tensión es de °C y para la versión de baja tensión de °F.
Tomar agua fría
Cuando el indicador “ de refrigeración está encendido y hay al menos una celda, pulse el botón “ y, a continuación, el grifo de distribución para obtener agua fría.
Si la función de enfriamiento está desactivada, el indicador “ Cold se apaga. En este estado, si el usuario pulsa el botón “ Cold ” y luego el grifo de distribución , el indicador “ Cold ” parpadea y no se distribuye agua.
Nota:
La función de enfriamiento está desactivada por defecto y debe activarse la primera vez que se utiliza el aparato.
Personalizar el volumen de agua
Toque el icono de volumen de agua para seleccionar el volumen de salida de agua, que puede seleccionarse como 120mL, 200mL, 300mL, 500mL, pulse el botón dispensar para dispensar agua del volumen especificado.
Sustituir el agua bruta
Cuando la pantalla muestre “ SUV ”, vacíe el agua restante en el depósito de agua bruta, llene el depósito de agua bruta con agua hasta por debajo del asa.
Lavado tras un largo periodo sin uso
Los productos que no se hayan utilizado durante más de 72 horas deben seguir los pasos 1 a 5 del proceso de lavado que se realiza antes del primer uso para refrescarlos antes de volver a utilizarlos.
Vaciado del depósito de agua fría
Si el aparato va a permanecer sin usar durante un periodo prolongado o va a ser transportado a una distancia considerable, vacíe el depósito de agua fría. Retira la taza de agua pura. Coloque un recipiente con una capacidad superior a 1,5 litros debajo de la salida de agua fría situada en la parte inferior del aparato. Presione el anillo de bloqueo gris que rodea la salida de agua fría y retire el tapón blanco, luego presione el botón y manténgalo presionado durante 5 segundos para vaciar el depósito de agua fría. Una vez vaciado el “ *depósito de agua fría, vuelva a colocar el tapón blanco en la salida de agua fría y desconecte el aparato de la red eléctrica.

Limpieza y mantenimiento
Limpiar el depósito de agua y la taza de agua.
- Desenchufe la clavija de alimentación y retire el depósito de agua bruta y el vaso de agua pura.

text_image
Tapa del depósito de agua bruta Depósito de agua bruta Taza de agua pura- Lave el depósito de agua bruta, el vaso de agua pura y la tapa del vaso de agua pura. Limpie la superficie interior de la taza de agua pura y la tapa de la taza con un paño suave y limpio. Extraiga la bandeja recogegotas como se indica en la imagen y vacíe el agua del interior de la bandeja recogegotas.

text_image
Taza de agua pura Bandeja recogegotasSustitución del filtro
Descripción de la vida útil del filtro
Cuando el indicador de vida útil del filtro pasa de “ [■■] ” a “ □ ” y la máquina emite un pitido durante 10 segundos cada vez que se toma agua, es necesario sustituir el filtro.
Si el filtro no se sustituye con regularidad, la calidad del agua tras la purificación puede verse reducida. El ciclo de sustitución del filtro varía en función de la calidad de la fuente de agua y de la cantidad de agua consumida.
| Filtro Nombre | del filtro | Ciclo de sustitución recomendado |
| Primera fase | Filtro compuesto de microfibra y carbón activado | 12 meses |
| Segunda fase Filtro | de membrana de ósmosis inversa 24 meses | |
| Tercera fase Filtro | mineralizado de carbón activado 12 meses |
Notas:
-
El ciclo de sustitución del filtro descrito anteriormente no se refiere al periodo de garantía de calidad del filtro, sino a la vida útil prevista del filtro para mantener su rendimiento original. En zonas con mala calidad del agua o en caso de alto consumo de agua, el ciclo de sustitución del filtro se acortará.
-
El filtro mineralizado de carbón activado mejora el sabor del agua. Si el sabor del agua empeora, se recomienda sustituir este filtro inmediatamente.
-
Por favor, compre el filtro de los canales oficiales, si usted compra el filtro no genuino, el daño causado no será garantizado.
Método de sustitución del filtro y restablecimiento del indicador de vida útil del filtro
Paso 1. Apague toda la máquina, retire el depósito de agua bruta y la tapa superior del purificador, gire el filtro hasta la posición de desbloqueo de acuerdo con las instrucciones de la máquina y levante el filtro.

Paso 2. Coloque el nuevo filtro apuntando la flecha hacia abajo y gire el filtro de la dirección de desbloqueo a la dirección de bloqueo.

Dirección de bloqueo
SPaso 3. Después de encender la unidad, mantenga pulsado el icono “98 °C /200 °F” durante 5 segundos, el indicador de vida útil de los filtros 1, 2 y 3 comenzará a parpadear (si el usuario no realiza la siguiente operación, el parpadeo se detendrá después de 10 segundos). En este momento, mantenga pulsado “45 °C /110 °F” durante 5 segundos y se restablecerá la vida útil del filtro n° 1, mantenga pulsado “55 °C /130 °F” durante 5 segundos y se restablecerá la vida útil del filtro n° 2, mantenga pulsado “65 °C /150 °F” durante 5 segundos y se restablecerá la vida útil del filtro n° 3. Después de restablecer la vida útil del filtro, el indicador de vida útil del filtro correspondiente vuelve a su estado completo “ 📄 ” .
Paso 4. Después de sustituir el filtro, consulte los pasos de lavado antes de su uso en "Montaje del producto" y vacíe el vaso de agua pura tres veces para completar el lavado del nuevo filtro.
Disparos problemáticos
Por favor, compruebe los siguientes aspectos antes de enviarlos a las oficinas de reparación designadas.
| Problemas Posibles | causas Soluciones | |
| La pantalla no se enciende, la máquina no hace agua | La máquina no está enchufada | Enchufe la clavija de alimentación |
| El caudal de agua limpia es muy pequeño o no hay producción de agua | El filtro supera su vida útil o está obstruido | Sustituir el filtro |
| Si la tensión de alimentación de la conexión de alimentación coincide con la tensión nominal indicada en la placa de características | Cambie a una fuente de alimentación con la misma tensión nominal | |
| La bomba no funciona | Contacte con el servicio postventa oficial | |
| Compruebe si la temperatura del agua bruta es demasiado baja | Utilizar agua bruta que cumpla los requisitos de temperatura del agua | |
| El purificador de agua no produce agua caliente | La temperatura del agua caliente no está seleccionada | Consulte “ Tomar agua caliente ” |
| El nivel de agua en el vaso de agua pura está por debajo del nivel mínimo de agua | Después de que el nivel de agua de la taza de agua pura alcanza un nivel más alto, tomar agua caliente de nuevo | |
| Olor | El filtro supera su vida útil Sustituir el filtro | |
| El purificador no se ha utilizado durante mucho tiempo | para purgar el aparato y limpiar el depósito de agua bruta y el vaso de agua pura | |
| El valor TDS del agua pura se mantiene en 30 | No se ha sustituido el agua bruta | Sustituir el agua bruta y rehacer el agua |
| El filtro supera su vida útil Sustituir el filtro | ||
| El indicador de purificación de agua “∪” parpadea | El vaso de agua pura no está instalado en su sitio | Saque el agua pura y vuelva a colocarla en la máquina. |
| No hay agua fría | función de refrigeración apagada | Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para activar la función de enfriamiento |
| El nivel de agua de la jarra de agua purificada no ha alcanzado un nivel de al menos un piso | Espere hasta que el nivel del agua en la jarra de agua purificada alcance al menos un nivel antes de tomar agua fría | |
Atención:
Si se produjera cualquier otra avería que requiera herramientas profesionales, para evitar peligros, la máquina debe ser reparada o sustituida por el fabricante, otras oficinas de mantenimiento o profesionales de oficinas similares.
Especificación del producto
Especificaciones técnicas
| Modelo R9 Pro | |
| Nombre del producto Purificador de agua por ósmosis inversa | |
| Alimentación 220-230V~ 50-60Hz | |
| Tamaño de la máquina(Anchura*altura*profundidad) | 381mm*357mm*252mm |
| Rango de temperatura delagua de entrada | 5-35°C |
| Caudal de agua depurada 0.3L/min (25°C) | |
| Presión del agua de entrada 0-0.04MPa | |
| Presión del trabajo 0.4-0.8MPa | |
| Potencia nominal 2200W | |
Diagrama del circuito

flowchart
graph TD
A["220-230V~ 50-60Hz"] --> B["Marrón"]
A --> C["Azul"]
A --> D["E"]
B --> E["Placa de circuito impreso de potencia"]
C --> E
D --> E
E --> F["PCB de control"]
F --> G["Pantalla de visualización"]
G --> H["19"]
G --> I["20"]
G --> J["15"]
G --> K["16"]
F --> L["Kühlleistung PCB"]
L --> M["Calentador eléctrico"]
L --> N["Amarillo verde"]
L --> O["TCO"]
L --> P["Amarillo verde"]
- Bomba de diafragma
- Bomba de refuerzo
- Montaje TDS
- Válvula de descarga
- Interruptor de láminas del depósito de agua bruta
- Caudalímetro
- Interruptor de láminas de taza de agua pura
- Entrada de agua NTC
- Salida de agua NTC
- Microinterruptor del depósito de agua purificada
- Vaso de agua pura luz UV
-
Sensor de nivel de taza de agua pura
-
En lugar de detectar el interruptor de láminas
- Electroválvula de tres vías
- Luz que toma el agua
- Microinterruptor
- Botón de control de la temperatura
- Botón de control de volumen
- Botón de refrigeración
- Botón de bloqueo para niños
- NTC del agua helada
- Lámpara UV del depósito de agua fría
- Bomba de membrana de circulación
- Ventilador
- Refrigerador termoeléctrico
Diagrama de vías navegables

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["16"]
P --> Q["17"]
Q --> R["18"]
R --> S["19"]
S --> T["20"]
T --> U["21"]
U --> V["22"]
V --> W["23"]
W --> X["24"]
X --> Y["25"]
Y --> Z["26"]
Z --> AA["27"]
AA --> AB["28"]
- Depósito de agua bruta En lugar interruptor de láminas de detección
- Interruptor de láminas del nivel de agua
3.Agua bruta
4.Bomba de refuerzo
5.Agua bruta
6.Filtro compuesto de microfibra y carbón activado
7.Filtro de membrana de ósmosis inversa
8Filtro de carbón activado
9.Válvula de descarga - Agua purificada por ósmosis inversa
11.Agua purificada - Purified water NTC
13.Sensor de nivel de agua - Agua purificada
15.Tubo de escape
16.Exhaust Tube
17. Detección de taza de agua pura en el lugar
18.Bomba de salida
19.Tubo calefactor
20.Salida de escape
21.Salida de agua
22.Válvula de tres vías
23.Bomba membrana de circulación
24. NTC
25.Lámpara UV del depósito de agua fría
26. Refrigerador termoelectrónico
27.Kaltwassertank
28.Taza de agua pura
Información del fabricante
| Fabricante Kingclean Electric Co, Ltd | |
| Dirección | No.1 Xiangyang road, Suzhou New District, provincia de Jiangsu, 215009, China |
Eliminación
La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para su reciclaje ecológico.

No tire la máquina a la basura doméstica.
Información sobre la garantía
Este producto goza de dos años de garantía a partir de la fecha de compra Quedan excluidos de la garantía los filtros de repuesto, el desgaste normal, el uso comercial, las alteraciones en el aparato tal y como se adquirió, las actividades de limpieza, las consecuencias de un uso inadecuado o los daños causados por el comprador o una tercera persona, los daños que puedan atribuirse a circunstancias externas.
