R9 Pro - Filtr wody JIMMY - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia R9 Pro JIMMY w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące R9 Pro JIMMY
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Filtr wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję R9 Pro - JIMMY i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. R9 Pro marki JIMMY.
INSTRUKCJA OBSŁUGI R9 Pro JIMMY
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
-
Nie używaj uszkodzonych przewodów lub wtyczek, a także luźnych gniazd elektrycznych.
-
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu przenoszenia urządzenia.
-
Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj maszyny samodzielnie, aby uniknąć awarii, zagrożeń oraz ryzyka związanego z pożarem.
-
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
-
Nie umieszczaj na produkcie łatwopalnych niebezpiecznych przedmiotów, takich jak świece i zapalniczki.
-
Dzieci muszą korzystać pod nadzorem dorosłych, aby uniknąć poparzeń.
-
Przewód zasilający można podłączyć tylko do zasilacza, który odpowiada napięciu znamionowemu wskazanemu na tabliczce znamionowej.
-
Jeśli pojawi się nietypowy dźwięk lub wyciek wody na tym urządzeniu, należy natychmiast je odłączyć i skontaktować się z serwisem.
-
Jeśli woda dostanie się do wnętrza produktu, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z serwisem. Jeśli słychać nietypowy dźwięk lub wyciek wody, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z serwisem.
-
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta i wyznaczony przez niego dział napraw lub podobnych specjalistów z działu, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
-
INSTRUKCJE UZIEMIENIA – To urządzenie musi być uziemione. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii uziemienie zmniejszy ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zapewniając ścieżkę najmniejszego oporu dla prądu elektrycznego. To urządzenie jest wyposażone w przewód uziemiający urządzenie i wtyczkę uziemiającą. Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest zainstalowane i uziemione zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami.
-
OSTRZEŻENIE – Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenia może spowodować ryzyko porażenia prądem. Jeśli nie masz pewności, czy urządzenie jest prawidłowo uziemione, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub przedstawicielem serwisu. Nie należy modyfikować wtyczki dostarczonej z urządzeniem; jeśli nie pasuje do gniazdka, należy zainstalować odpowiednie gniazdko przez wykwalifikowanego technika."
-
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, o ile nie zostały one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
-
Lampa UV może być wymieniona tylko przez wykwalifikowany personel.
-
Odłącz zasilanie przed wymianą lampy.
-
To urządzenie wykorzystuje źródło promieniowania ultrafioletowego (UV) i musi być używane zgodnie z jego oznaczeniami i instrukcjami, aby zapobiec narażeniu oczu i nagiej skóry użytkownika na szkodliwe promieniowanie UV.
-
To urządzenie jest wyposażone w blokadę/blokadę drzwi, która wyłącza źródło promieniowania UV po otwarciu drzwi.
-
To zabezpieczenie zmniejsza ryzyko obrażeń ciała spowodowanych nadmierną ekspozycją na promieniowanie UV
Uwagi!
- Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem i zachowanie jej na przyszłość
- W instrukcji mogą występować niewielkie różnice między projektem produktu i danymi specyfikacji a rzeczywistym produktem, należy odnieść się do rzeczywistego produktu.
- Jeśli produkt nie był używany przez ponad 72 godziny, po ponownym uruchomieniu spuść całą wodę wewnątrz urządzenia i zastąp wodę w pustym zbiorniku nową wodą; Poczekaj, aż kubek czystej wody będzie pełny, a następnie opróżnij go (powtórz powyższą operację 3 razy)
- Nie umieszczaj na produkcie żadnych pojemników zawierających wodę, leki, żywność, małe metalowe przedmioty.
- Proszę używać wody, która spełnia normy miejskiej wody wodociągowej jako wody surowej.
- Nie używaj kubka do czystej wody do przechowywania płynów innych niż woda o normalnej temperaturze.
- Podczas korzystania z tego produktu należy ustawić maszynę równo, aby uniknąć dostawania się wody do urządzenia.
08.Nie zawieszaj tacki ociekowej, aby uniknąć upadku kubka. - Pamiętaj aby, wymienić filtr na czas, czas wymiany filtra zależy od ilości zużycia wody i jakości wody.
- Po wymianie nowego filtra włącz urządzenie, poczekaj, aż kubek czystej wody zostanie napełniony wodą i spuść wodę (tryb płukania) trzy razy, a następnie można go normalnie używać.
- Utrzymuj otoczenie maszyny w czystości i czyść zbiornik na wodę co dwa miesiące.
- Podczas czyszczenia urządzenia nie wycieraj go roztworem korozyjnym, aby uniknąć blaknięcia lub korozji na powierzchni.
- Nieoryginalne filtry mogą powodować problemy, takie jak brak zapewnienia bezpieczeństwa higienicznego surowców, zmniejszoną wydajność filtracji i brak dopasowania uszczelek, co może prowadzić do nieprawidłowej jakości wody, zagrożeń bezpieczeństwa i wpływać na żywotność maszyny. Do wymiany należy używać wyłącznie filtra JIMMY Bewinch.
Montaż i płukanie produktu
Nazwa części
Sprawdź, czy wszystkie części są dołączone. Skontaktuj się z nami przez e-mail: support@jimmyglobal.com, jeśli brakuje jakiejś części lub jest ona uszkodzona. Zachowaj opakowanie zewnętrzne do przyszłego transportu.

text_image
Górna pokrywa Ekran wyświetlacza Pokrywka na kubek czystej wody Kran dozujący Kubek na czystą wodę Pokrywa tacy ociekowej Taca ociekowa Pokrywa zbiornika wody surowej Zbiornik wody surowej Osłona Przewód zasilającyZawartość opakowania
| Nazwa części | Maszyna Taca | ociekowa Górna | pokrywa | Kubek na czystą wodę | Instrukcja obsługi |
| Ilość 1 1 | 1 2 1 |
Pozycja umieszczenia
Oczyszczacz wody należy ustawić na stabilnym, mocnym i suchym blacie. Nie wystawiaj maszyny na bezpośrednie działanie promieni słonecznych oraz unikaj miejsc z dużą ilością dymu olejowego, może to wpłynąć na wygląd czystości.
Inspekcja nowej maszyny
Wyjmij maszynę i wszystkie akcesoria, zdejmij górną pokrywę, butelkę do oczyszczania wody, oryginalny zbiornik na wodę, oryginalną pokrywę zbiornika na wodę i złóż maszynę z powrotem po 8-12 godzinach.

Podłącz zasilanie
Przed włożeniem wtyczki kabla zasilającego do gniazda zasilania, upewnij się, że zasilanie jest 220-230V \~. Trzymaj wtyczkę zasilania i ręce suche.
Płukanie przed pierwszym użyciem
Krok 1 Napełnij zbiornik wody surowej
Zdejmij pokrywę zbiornika wody surowej, przytrzymaj uchwyt zbiornika i podnieś go do góry. Napełnij zbiornik wody surowej miejscą wodą z kranu do poziomu uchwytu i włóż go z powrotem do urządzenia.

text_image
Pokrywka na kubek czystej wody Zbiornik wody surowejKrok 2 Rozpoczęcie oczyszczania wody
Podłącz urządzenie do zasilania, aby rozpocząć oczyszczanie wody, wskaźnik oczyszczania wody “∪” zapala się, gdy zgaśnie lampka oczyszczania wody, oznacza to, że oczyszczanie wody zostało zakończone.
Krok 3 Włącz funkcję chłodzenia wody
Przytrzymaj przycisk “ ✉ przez 5 sekund, aby wyłączyć funkcję chłodzenia wody. Po włączeniu funkcji chłodzenia wody wskaźnik “ ✉ zmienia się z półjasnego na pełną jasność, a dioda kontrolna “ ✉ się zapala.
Uwaga:
Przy pierwszym uruchomieniu funkcji chłodzenia wody, około 20 minut po rozpoczęciu oczyszczania wody, z wylotu może wypłynąć niewielka ilość wody. Jest to zjawisko całkowicie normalne.
Krok 4 Opróżnij kubek czystej wody
- Opróżnij kubek czystej wody i włóż go z powrotem do urządzenia, aby kontynuować oczyszczanie. Po napełnieniu kubka czystej wody opróżnij go ponownie. Po opróżnieniu kubka czystej wody przez 3-5 razy, można rozpocząć korzystanie z oczyszczacza wody.

text_image
Kubek na czystą wodę- Możesz również wyjąć kubek czystej wody i tacę ociekową, umieścić pojemnik większy niż 3,5L pod wylotem wody, długo nacisnąć kran dozujący przez 5 sekund, aż lampka dozująca zmieni kolor na zielony, aby przepłukać filtr i ścieżkę wodną.

Krok 5 Opróżnij zbiornik na zimną wodę
Upewnij się, że funkcja chłodzenia wodą jest włączona, a wskaźnik “” się świeci. Podstaw pojemnik większy niż 3,5 l pod wylot wody, krótko naciśnij przycisk “*a następnie naciśnij kranik do nalewania wody, aby nalać zimną wodę. Po automatycznym zatrzymaniu nalewania wody naciśnij ponownie przycisk “*i kranik do nalewania, aby ponownie nalać zimną wodę. Następnie oczyszczacz wody może być używany normalnie.
Uwaga:
- Nawet jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, proszę pozostawić je podłączone do zasilania i przytrzymać przycisk “*” przez 5 sekund, aby wyłączyć funkcję chłodzenia.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez ponad 24 godziny, zaleca się spuścić gorącą wodę o temperaturze 98°C przez 5 sekund przed ponownym użyciem.
- Gdy urządzenie jest włączone po raz pierwszy, w pierwszym procesie oczyszczania pojawi się duża ilość pęcherzyków odprowadzanych do zbiornika wody surowej, a woda surowa stanie się mętna. Jest to normalne zjawisko fizyczne i bąbelki znikną po kilku minutach. Urządzenie może być używane normalnie.
- Jeśli oczyszczacz wody nie był używany przez dłuższy czas, przed ponownym użyciem należy wykonać płukanie zgodnie z krokami 3–5, a dopiero potem korzystać z urządzenia.
Opis i użycie wskaźnika wyświetlacza

text_image
JIMMY Wskaźnik TDS wody surowej Przycisk blokady rodzicielskiej Lock 888 888 1 2 3 Cold Wskaźnik TDS czystej wody Przycisk funkcji chłodzenia Wskaźnik żywotności filtra Przycisk ikony głośności wody Przycisk ikony temperatury wody 45°/110° 55°/130° 65°/150° 75°/165° 86°/185° 98°/200° wody surowej Wskaźnik oczyszczania wody Wskaźnik chłodzeniaWskaźnik zastąpieniaPrzycisk ikony temperatury gorącej wody
Aby nalać gorącą wodę, dotknij ikony temperatury, aby wybrać temperaturę wody. Dostępne temperatury to: 45°C /110 °F、55°C /130 °F、65°C /150 °F、75°C /165 °F、85°C /185 °F、98°C /200 °F.
Podczas nalewania, W przypadku wody o temperaturze pokojowej lub zimnej, podświetlenie wskaźnika nalewania jest niebieskie. Podczas nalewania gorącej wody, podświetlenie wskaźnika jest czerwone. Po zakończeniu nalewania wody, wskaźnik nalewania gaśnie. Podczas płukania wskaźnik nalewania świeci na zielono.
Uwaga:
- Urządzenie występuje w wersji napięciowej 220–230 V oraz 120 V, w zależności od rynku. Dla wersji wysokonapięciowej (220–230 V) temperatury wody podawane są w °C, natomiast dla wersji niskonapięciowej (120 V) należy odnosić się do temperatur podanych w °F.
- Maszyna jest wyposażona w tryb plateau, podczas pobierania 98°C /200 °F gorącej wody, jeśli temperatura nie osiągnie 98°C /200 °F po 20 sekundach, tryb plateau zostanie automatycznie włączony, aby dostosować temperaturę wody. Jeśli wysokość użytkowania jest większa niż 1500 metrów, nie zaleca się używania gorącej wody o temperaturze 200 ° F w tym czasie, może wystąpić opryskiwanie parowe, należy uważać na oparzenia.
Przycisk objętości wody
Dotknij przycisku objętości wody, aby wybrać stałą objętość wody. Stała objętość wody można wybrać z 120mL, 200mL, 300mL, i 500mL.

Source TDS

Pure TDS
Wskaźnik wartości TDS wody surowej / czystej wody



Wskaźnik żywotności filtra

Wskaźnik oczyszczania wody

Wskaźnik zastąpienia wody surowej
Wskaźnik wartości TDS wody surowej / czystej wody
TDS (Total Dissolved Solids) to ogólna wartość dla soli nieorganicznych i metali ciężkich rozpuszczonych w wodzie. Reprezentuje ilość zanieczyszczeń rozpuszczonych w wodzie. Zwykle im niższa wartość TDS, tym czystsza jest woda.
Wartość TDS wody surowej: Wskazuje wartość TDS wody w zbiorniku wody surowej, gdy nie jest filtrowana przez membranę RO urządzenia. Wartość TDS czystej wody: wskazuje wartość TDS czystej wody po przefiltrowaniu wody surowej przez membranę RO urządzenia.
Wskaźnik żywotności filtra
Wskaźniki żywotności filtra 1, 2, 3 przedstawiają żywotność filtrów pierwszego, drugiego i trzeciego stopnia. Każdy wskaźnik ma 3 komórki. Im więcej komórek świeci się, tym dłuższy jest pozostały okres eksploatacji filtra. Jeśli lampka kontrolna zgaśnie, oznacza to, że okres użytkowania odpowiedniego filtra upłynął i należy go wymienić.
Wskaźnik oczyszczania wody
Po włączeniu zasilania wskaźnik oczyszczania wody na ekranie wyświetlacza pokazuje “ ∪ ”. Gdy rozpoczyna się oczyszczanie wody, wskaźnik oczyszczania wody pokazuje“ ⚫ ”. Wraz ze wzrostem poziomu wody w kubku czystej wody wskaźnik oczyszczania wody wyświetli poziom wody w jednej komórze “ ⚙ ”. Gdy kubek czystej wody jest pełny, lampka wyświetlacza gaśnie, a oczyszczanie wody zatrzymuje się. Gdy kubek czystej wody nie jest na swoim miejscu, wskaźnik “ ∪ ” miga, urządzenie przestaje oczyszczać.
Wskaźnik zastąpienia wody surowej
Gdy zbiornik wody surowej nie jest zainstalowany lub poziom wody jest poniżej minimalnego poziomu wody, wyświetlacz pokazuje “ 📊”. Urządzenie wysyła trzy sygnały dźwiękowe.
Uwaga:
W następujących sytuacjach zaświeci się wskaźnik wymiany wody surowej “☐”, a pozostała woda w zbiorniku wody surowej musi zostać opróżniona, a woda surowa musi zostać ponownie napełniona:
- Wartość TDS wody surowej wyższa niż“ 999 ”, a brzęczyk emituje sygnał dźwiękowy.
- Poziom wody jest poniżej minimalnego znaku poziomu wody.
Gdy wartość TDS wody surowej jest wyższa niż "999", brzęczyk przypomina o wymianie wody surowej. Naciśnij i przytrzymaj przycisk "85°C /185 °F" przez 5 sekund, aby anulować alarm. Naciśnij i przytrzymaj ponownie, aby przywrócić funkcję przypomnienia

Funkcja blokady przed dziećmi
Funkcja blokady przed dziećmi
Funkcja blokady rodzicielskiej zapobiega korzystaniu z urządzenia przez dzieci. Aby ją włączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk “ Lock przez 5 sekund, a następnie puść po usłyszeniu sygnału dźwiękowego “bip”. Wskaźnik blokady rodzicielskiej “ Lock zapali się, a pozostałe wskaźniki zgasną. W tym stanie urządzenie nie będzie mogło nalewać ani odprowadzać wody.
Aby wyłączyć blokadę rodzicielską, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk “ ☎ przez 5 sekund i puść po usłyszeniu sygnału “bip”. Ekran powróci do normalnego wyświetlania.
Funkcja blokady dziecięcej jest domyślnie wyłączona.

Wskaźnik chłodzenia
Wskaźnik chłodzenia
Wskaźnik chłodzenia “ pokazuje następujące stany: Funkcja chłodzenia wyłączona: wskaźnik jest zgaszony W trakcie chłodzenia: wskaźnik miga
Chłodzenie zakończone: wskaźnik świeci się stale
Funkcja chłodzenia jest domyślnie wyłączona i musi zostać włączona przy pierwszym użyciu urządzenia.

Cold
Przycisk funkcji chłodzenia
Przycisk funkcji chłodzenia
Przycisk “* służy do włączania i wyłączania funkcji chłodzenia wody oraz wyboru nalewania zimnej wody w następujący sposób: Przytrzymaj przycisk “* przez 5 sekund, aby włączyć lub wyłączyć funkcję chłodzenia.
Krótko dotknij przycisk “ Cold , a następnie naciśnij kranik, aby otrzymać zimną wodę. Jeśli w ciągu 10 minut od krótkiego dotknięcia przycisku “ Cold nie zostanie wykonana żadna czynność, urządzenie wróci do nalewania wody o temperaturze pokojowej.
Gdy funkcja chłodzenia jest wyłączona, wskaźnik przycisku jest zgaszony. W tym stanie, jeśli użytkownik dotknie przycisku “” a następnie naciśnie kranik, wskaźnik “Cold będzie migać, a woda nie zostanie wydana.
Uwaga:
Funkcja chłodzenia jest domyślnie wyłączona i musi zostać włączona przy pierwszym użyciu urządzenia.
Wyświetl tryb oszczędzania energii na ekranie
Gdy urządzenie nie jest używane przez 1 minutę, wyświetlacz przyciemni się. Dotknij dowolnego przycisku, wyświetlacz zaświeci się ponownie i można go używać normalnie.
Wykorzystanie produktu
Korzystanie z urządzenia
Uruchamianie
Napełnij zbiornik wody surowej wodą poniżej uchwytu i zainstaluj go na miejscu. Podłącz wtyczkę zasilania, urządzenie wydaje dźwięk, a wszystkie wskaźniki na ekranie wyświetlacza zapalają się na około 1 sekundę, a następnie wejdą w normalny stan wyświetlacza. Urządzenie zaczyna oczyszczać wodę.
Jak pobierać wodę
Ikona oczyszczania wody pokazuje “∪” lub “∪”, wody nie można dozować.
Gdy ikona oczyszczania wody pokazuje “ 🎯 ” lub “ 🎯 ” lub zgaśnie, woda może być dozowana przez naciśnięcie kranu dozującego.
Używaj wody o temperaturze pokojowej
Naciśnij kran dozujący bezpośrednio, aby pobrać wodę o temperaturze otoczenia, kontrolka kranu dozującego zmieni kolor na niebieski, naciśnij kran ponownie, aby zatrzymać pobieranie wody.
Najpierw dotknij ikony temperatury na ekranie wyświetlacza, aby wybrać temperaturę wody. Temperaturę można wybrać z 45°C /110 °F、55°C /130 °F、65°C /150 °F、75°C /165 °F、85°C /185 °F、98 °C /200 °F. Naciśnij kran dozujący, aby pobrać wodę o wybranej temperaturze, lampka dozująca zmieni kolor na czerwony. Naciśnij ponownie kran, aby zatrzymać pobieranie wody.
Uwaga:
Urządzenie jest dostępne w dwóch wersjach napięciowych: 220–230 V oraz 120 V, w zależności od rynku. Dla wersji o wyższym napięciu (220–230 V) należy odnosić się do temperatur podanych w °C, natomiast dla wersji o niższym napięciu (120 V) – do temperatur podanych w °F.
Pobieranie zimnej wody
Gdy wskaźnik chłodzenia “ ✉ jest włączony i ma przynajmniej jedną zapaloną sekcję , dotknij przycisk “ ✉ Cold , a następnie naciśnij kranik, aby pobrać zimną wodę.
Jeśli funkcja chłodzenia jest wyłączona, wskaźnik przycisku “ Cold jest zgaszony. W takim stanie, jeśli użytkownik dotknie przycisk “ Cold, a następnie naciśnie kranik, wskaźnik “ ” będzie migał, a woda nie zostanie wydana.
Uwaga:
Funkcja chłodzenia jest domyślnie wyłączona i musi zostać włączona przy pierwszym użyciu urządzenia.
Dostosuj objętość wody
Kliknij przycisk ikony objętości wody, aby wybrać ilość wypływającej wody, ilość wypuszczanej wody można wybrać jako 120 ml, 200 ml, 300 ml, 500 ml i naciśnij przycisk wody, aby dozować odpowiednią ilość wody.
Wymień surową wodę
Gdy na wyświetlaczu pojawi się “U”, pozostała woda w oryginalnym zbiorniku na wodę musi zostać opróżniona, a oryginalny zbiornik na wodę powinien zostać napełniony do pozycji pod uchwytem.
Płukanie po długim okresie bezczynności
Jeśli urządzenie nie było używane przez ponad 72 godziny, przed ponownym użyciem należy przeprowadzić płukanie zgodnie z krokami 1–5 z instrukcji dotyczącej płukania przed pierwszym użyciem.
Opróżnienie zbiornika na zimną wodę
Jeśli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas lub planowany jest jego transport na dużą odległość, należy opróżnić zbiornik na zimną wodę. Usuń szklankę z czystą wodą.
Podstaw pojemnik o pojemności co najmniej 1,5 litra pod wylot zimnej wody, który znajduje się na spodzie urządzenia.
Naciśnij szary pierścień blokujący wokół wylotu zimnej wody i wyciągnij biały korek. Następnie dotknij przycisk “ Cold i przytrzymaj kranik przez 5 sekund, aby opróżnić zbiornik.
Po opróżnieniu włóż biały korek z powrotem do wylotu zimnej wody i odłącz urządzenie od zasilania.

text_image
Zlew zimnej wody Biała wtyczka Szary pierścień blokującyCzyszczenie i konserwacja
Zbiornik czystej wody i kubek na wodę
- Odłącz wtyczkę zasilania i wyjmij zbiornik wody surowej i kubek czystej wody.

text_image
Pokrywa zbiornika wody surowej Zbiornik wody surowej Kubek na czystą wodę- Umyj zbiornik wody surowej, kubek czystej wody i pokrywę kubka czystej wody. Przetrzyj wewnętrzną powierzchnię kubka z czystą wodą i pokrywę kubka czystą miękką szmatką. Wyjmij tację ociekową, jak pokazano na rysunku i opróżnij wodę wewnątrz tacki ociekowej.

text_image
Pokrywka na kubek czystej wody
text_image
Taca ociekowaWymiana filtra
Opis żywotności filtra
Gdy wskaźnik żywotności filtra zmieni się z “ [■■] ” na “ □” i urządzenie będzie emitować sygnał dźwiękowy przez 10 sekund przy każdym pobraniu wody, filtr musi zostać wymieniony. Jeśli filtr nie jest regularnie wymieniany, jakość wody po oczyszczeniu może ulec pogorszeniu. Cykl wymiany filtra różni się w zależności od jakości źródła wody i ilości zużywanej wody.
| Filtr Nazwa filtra Zalecany cykl wymiany | |
| Pierwszy etap | Filtr kompozytowy z mikrofibry i węgla aktywnego |
| Drugi etap RO membrane filter 24 miesięcy | |
| Trzeci etap Filtr zmineralizowany z węglem aktywnym 12 miesięcy |
Uwagi:
- Cykl wymiany filtra opisany powyżej nie odnosi się do okresu zapewnienia jakości filtra, ale do oczekiwanej żywotności filtra w celu utrzymania jego pierwotnej wydajności. Na obszarach o złej jakości wody lub w przypadku dużego zużycia wody cykl wymiany filtra zostanie skrócony.
- Zmineralizowany filtr z węglem aktywnym poprawia smak wody. Jeśli smak wody pogorszy się, zaleca się natychmiastową wymianę filtra.
- Proszę kupić filtr z oficjalnych kanałów, jeśli kupisz nieoryginalny filtr, szkody spowodowane nie będą podlegać gwarancji.
Metoda wymiany filtra i resetowanie wskaźnika żywotności filtra
Krok 1. Wyłącz całą maszynę, wyjmij zbiornik wody surowej i górną pokrywę oczyszczacza, obróć element filtrujący do pozycji odblokowanej zgodnie z instrukcją na maszynie i wyjmij element filtrujący, który należy wymienić.

Krok 2. Następnie umieść nowy filtr, kierując strzałkę w dół, a następnie obróć filtr z pozycji odblokowanej do pozycji zablokowanej.

Krok 3. Po włączeniu zasilania najpierw naciśnij i przytrzymaj ikonę 98°C /200 °F przez 5 sekund, wskaźnik żywotności filtra nr 1, 2, 3 zacznie migać (jeśli użytkownik nie kontynuuje operacji następnego kroku, miganie zatrzyma się po 10 sekundach). W tym czasie naciśnij i przytrzymaj przycisk 45°C /110 °F przez 5 sekund, a żywotność elementu filtrującego nr 1 zostanie przywrócona; Naciśnij i przytrzymaj przycisk 55°C /130 °F przez 5 sekund, a żywotność wkładu filtrującego nr 2 zostanie przywrócona; Naciśnij i przytrzymaj przycisk 65°C /150 °F przez 5 sekund, a żywotność wkładu filtrującego nr 3 zostanie przywrócona. Po przywróceniu żywotności filtra odpowiedni wskaźnik żywotności filtra powróci do pełnego stanu “ [IMAGE]”.
Krok 4. Po wymianie filtra zapoznaj się z krokami płukania przed użyciem w "Montażu produktu" i opróżnij kubek czystej wody trzy razy, aby zakończyć płukanie nowego filtra.
Rozwiązywanie Problemów
Przed wysłaniem do wyznaczonych biur naprawczych sprawdź następujące kwestie.
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Ekran nie świeci, urządzenie nie wytwarza wody | Urządzenie nie jest podłączone do zasilania | Podłącz wtyczkę zasilania |
| Przepływ czystej wody jest bardzo mały lub nie ma go wcale | Filtr przekracza swoją żywotność lub jest zablokowany | Wymień filtr |
| Czy napięcie zasilania przyłącza zasilającego jest zgodne z napięciem znamionowym wskazanym na tabliczce znamionowej | Przełącz na zasilacz o tym samym napięciu znamionowym | |
| Pompa nie działa | Skontaktuj się z oficjalnym serwisem posprzedażnym | |
| Check if the raw water temperature is too low | Używaj surowej wody, która spełnia wymagania dotyczące temperatury wody | |
| Oczyszczacz wody nie wytwarza ciepłej wody | Temperatura ciepłej wody nie jest wybrana | Patrz “Weź gorącą wodę” |
| Poziom wody w kubku czystej wody jest poniżej minimalnego poziomu wodyl | Poczekaj, aż poziom wody w zbiorniku czystej wody osiągnie wysoki poziom wody przed , pobraniem gorącej wody | |
| Odór | Filtr przekracza jego żywotność | Wymień filtr |
| Oczyszczacz nie był używany przez długi czas | Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi, aby przepłukać urządzenie i wyczyścić zbiornik wody i kubek czystej wody | |
| oczyszczania wody pozostaje niezmieniona i wynosi 30 | Filtr przekracza jego żywotność | Replace the raw water and remake water |
| The filter exceeds its service life | Wymień filtr | |
| Wskaźnik oczyszczania wody “∪” flashes miga | Kubek na czystą wodę nie jest zainstalowany na swoim miejscu | Wyjmij kubek na czystą wodę i zainstaluj go z powrotem w urządzeniu |
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | |
| Brak wypływu zimnej wody | Funkcja chłodzenia wyłączona |
| Zbyt mało wody w pojemniku na czystą wodę lub pojemnik został usunięty |
Uwaga:
Jeśli wystąpiły jakiekolwiek inne awarie, które wymagają profesjonalnych narzędzi, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa, maszyna musi zostać naprawiona lub wymieniona przez producenta, inne biura serwisowe lub specjalistów z podobnych biur.
Dane techniczne produktu
Specyfikacja techniczna
| Model numer R9 Pro | |
| Nazwa produktu Reverse Osmosis | Water Purifier |
| Zasilacz 220-230V~ 50-60Hz | |
| Rozmiar maszyny(Szerokość*wysokość*głębokość) | 381mm*357mm*252mm |
| Zakres temperatur wody na wlocie | 5-35 °C |
| Przepływ wody oczyszczonej 0.3L/min | ( 25°C ) |
| Ciśnienie wody wlotowej 0-0.04MPa | |
| Ciśnienie robocze 0.4-0.8MPa | |
| Moc znamionowa 2200W |
Schemat obwodu

flowchart
graph TD
A["220-230V~ 50-60Hz"] --> B["Moc PCB"]
B --> C["Sterowanie PCB"]
C --> D["Ekran wyświetlacja"]
D --> E["19"]
D --> F["20"]
D --> G["15"]
D --> H["16"]
B --> I["Moc chłodzenia PCB"]
I --> J["21"]
I --> K["22"]
I --> L["23"]
I --> M["24"]
I --> N["25"]
B --> O["TCO"]
B --> P["Grzejnik elektryczny"]
B --> Q["Zółty zielony"]
B --> R["Niebieski"]
B --> S["Brazowy"]
B --> T["Eżółty zielony"]
- Pompa membranowa
- Pompa wspomagająca
- Montaż TDS
- Zawór spłukujący
- Kontaktron zbiornika surowego
- Przepływomierz
- Czujnik poziomu w kubku czystej wody
- Wlot wody NTC
- Wylot wody NTC
- Czujnik poziomu w kubku czystej wody
- Światło UV Kubek czystej wody
- Czujnik poziomu w kubku czystej wody
-
Na miejscu wykrywa kontaktron
-
Zawór trójdrożny
- Woda pobierająca światło
- Mikroprzełącznik
- Przycisk kontroli temperatury
- Przycisk regulacji głośności
- Przycisk chłodzenia
- Przycisk blokady rodzicielskiej
- Czujnik temperatury NTC do funkcji chłodzenia
- Lampa UV w zbiorniku na zimną wodę
- Pompa obiegowa
- Wentylator
- Chłodnica termoelektryczna
Schemat drogi wodnej

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["3"]
C["2"] --> B
B --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["13"]
L --> M["14"]
M --> N["15"]
N --> O["16"]
O --> P["17"]
P --> Q["18"]
Q --> R["19"]
R --> S["20"]
S --> T["21"]
T --> U["22"]
U --> V["23"]
V --> W["24"]
W --> X["25"]
X --> Y["26"]
Y --> Z["27"]
Z --> AA["28"]
- Zbiornik na wodę surową Kontaktron detekcji na miejscu
- Kontaktron poziomu wody
3.Surowa woda - Pompa wspomagająca
5.Surowa woda - Filtr z mikrofibry i kompozytu z węglem aktywnym
7.Filtr membranowy RO
8.Filtr z węglem aktywnym - Zawór spłukujący
10.Woda oczyszczona RO
11.Oczyszczona woda
12.Purified water NTC
13.Czujnik poziomu wody
14.Oczyszczona woda
15.Światło UV
16.Rura wydechowa
17. Wykrywanie kubka czystej wody na miejscu
18. Pompa wylotowa
19.Rura grzewcza
20.Wylot spalin
21.Wylot wody
22. Zawór trójdrożny
23. Pompa obiegowa
24. NTC
25. Lampa UV w zbiorniku na zimną wodę
26. Chłodnica
termoelektryczna
27. Zbiornik na zimną wodę
28. Kubek na czystą wodę
Informacje o producencie
Maszyna, akcesoria i opakowanie powinny być posortowane w celu recyklingu przyjaznego dla środowiska.

Nie wyrzucaj maszyny wraz z odpadami domowymi!
Zastrzegamy sobie prawo do zmian bez uprzedzenia.
Informacje o gwarancji
Ten produkt objęty jest dwuletnią gwarancją od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje wymiany filtrów, normalnego zużycia, użytkowania komercyjnego, zmian w zakupionym urządzeniu, czynności czyszczenia, skutków niewłaściwego użytkowania lub uszkodzenia przez nabywcę lub osobę trzecią, uszkodzenia, które można przypisać okolicznościom zewnętrznym.
