PKPA 20-Li A1 - Pistola de cartucho PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKPA 20-Li A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PKPA 20-Li A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de cartucho en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKPA 20-Li A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKPA 20-Li A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKPA 20-Li A1 PARKSIDE
Prensa de cartuchos recargable
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Aku pistole na kartuše
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Introducción......67
Uso previsto.... 67
Volumen de suministro/accesorios.... 68
Vista general....68
Descripción del funcionamiento....68
Datos técnicos.... 68
Indicaciones de seguridad......70
Significado de las indicaciones de seguridad.... 70
Gráficos y símbolos....70
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica....70
Preparación....74
Elementos de control.... 74
Insertar/retirar el cartucho.....74
Insertar/retirar la batería.....74
Funcionamiento.... 75
Indicaciones de trabajo......75
Determinar la cantidad de sellante.... 75
Encendido y apagado.... 75
Advertencia de sobrecarga...... 76
Transporte.... 76
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento.... 76
Limpieza....76
Mantenimiento....76
Almacenamiento....76
Eliminación/protección del medio ambiente....77
Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables...... 77
Localización de averías....78
Servicio....78
Garantía....78
Servicio de reparación......80
Service-Center 80
Importador....80
Piezas de repuesto y accesorios....80
Traducción de la declaración UE de conformidad....81
Vista explosionada.... 169
Introducción
Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo que la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada.

Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.
Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para los usos siguientes:
- Para aplicar acrílico, silicona y otros selladores y adhesivos.
Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da
un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM. Las baterías de la serie X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM.
Volumen de suministro/ accesorios
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Prensa de cartuchos recargable
- Manguito del cartucho (premontado)
- Maletín
- Traducción del manual original
Las baterías y el cargador no están incluidos.
Vista general

En la página desplegable delantera encontrará ilustraciones del aparato.
(Fig. A)
1 Mango
2 Regulador giratorio
3 Empuñadura
4 Soporte de batería
5 LED de trabajo
6 Interruptor de encendido/apaga-do
7 Palanca de bloqueo
8 Desbloqueo
9 Manguito del cartucho
10 Varilla de empuje
11 Batería
12 Desbloqueo de la batería
13 Cargador
14 Maletín
Descripción del funcionamiento
La varilla de empuje dentro del car-tucho empuja el producto fuera de la boquilla. El aparato tiene una velocidad de avance ajustable en 6 niveles. El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Prensa de cartuchos recargable PKPA 20-Li A1
Tensión nominal U .....20 V =
Régimen de ralentí n_0 ..... 23000 min ^-1
Velocidad de avance .....0-28 mm/s
Fuerza de compresión ..... 5000 N
Nivel de presión acústica ( L_pA )
69,8 dB; K_PA=3 dB
Nivel de potencia acústica ( L_WA )
77,8 dB; K_WA=3 dB
Vibración ( a_h )
= 0,485m / s^2 ; K = 1,5m / s^2
Peso (sin batería) .....≈1,6 kg
Temperatura ......max. 50 °C
-Procedimiento de carga .....4–40 °C
-Almacenamiento ..... -20-50 °C
-Funcionamiento 0–45 °C
Producto con batería Smart PAPS 204 A1/
Smart PAPS 208 A1:
banda de frecuencias
2400-2483,5 MHz
potencia transmitida .... ≤20 dBm
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones es, por ejemplo, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectado y aquellos en
los que está encendido, pero funciona sin carga).
Tiempos de carga
Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM. Las baterías de la serie X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM.
Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1
Datos técnicos de la batería y el cargador: Consultar las instrucciones separadas.
En el tiempo de carga influyen factores como la temperatura del entorno y de la batería, así como la tensión de red aplicada, por lo que puede desviarse de los valores especificados.
| Tiempo de carga (min) | PAP 20 A1PAP 20 A2PAP 20 B1 | PAP 20 A3PAP 20 B3SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 120 240 | ||
| PLG 20 C2 45 80 165 | |||
| PLG 20 A2PLG 20 A3PLG 20 C3PDSLG 20 A1PDSLG 20 B1 | 35 60 120 | ||
| PLG 201 A1 135 250 500 | |||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 45 50 |
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.
¡ADVERTENCIA! Una manipulación inadecuada de la batería puede producir daños personales y materiales. Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso correcto que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie X 20 V TEAM. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.
Significado de las indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.
¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.
Gráficos y símbolos
Símbolos gráficos sobre el aparato

Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.

Este aparato forma parte de la Serie X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie X 20 V TEAM. Las baterías de la serie X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones incluidas más abajo puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada con corriente de la red eléctrica (con cable eléctrico), o su herramienta eléctrica operada con baterías (sin cable eléctrico).
- SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo lim-pia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No opere las herramienta eléctricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y personas en el área cuando esté operando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ningún adaptador con herramientas conectadas a tierra. Las clavijas originales no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto entre su cuerpo y las superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cables y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o ambientes húmedos. Si el agua penetra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga alejado el cable del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al usar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en
exteriores. Utilizar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas pueden tener como resultado graves lesiones físicas.
b) Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. Utilizar equipo protector, como una máscara antipolvo, calzado de seguridad anti-deslizante, un casco, o protección auditiva para lograr las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de lesiones personales.
c) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de energía y/o el paquete de baterías, y antes de recoger o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo puesto en el interruptor o conectar la energía a herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta la posibilidad de tener accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave ingles antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se haya dejado pegada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga una posición y un balance adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vista ropa adecuada. No utilice ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y su ropa lejos de las partes móviles. Las prendas de vestir sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con este.
h) No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva descuidado y le haga ignorar los principios de seguridad de herramientas. Una acción descuida- da puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse.
c) Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, si este es desmontable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños, y no permita a personas que no estén familiarizadas con las herramientas eléctricas o estas instrucciones que operen dichas herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e) Proporcione mantenimiento a las herramientas eléctricas y sus accesorios. Revise si hay desalineaciones de partes de conexión o móviles, roturas de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si está dañada, mande a reparación la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con mal mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un buen mantenimiento y filos de corte bien afilados tienden menos a atorarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios y brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las que está destinada podría ocasionar una situación de riesgo.
h) Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite o grasa. Las manijas y superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. USO Y CUIDADO DE LA HERRA-
MIENTA DE BATERÍAS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio si se usa con otro paquete de baterías.
b) Utilice las herramientas eléctricas solamente con los paquetes de baterías diseñados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
c) Cuando no se esté usando el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan hacer una conexión de una terminal a otra. Hacer un corto circuito entre las terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones inadecuadas puede salir líquido de la batería; evite el contacto. Si entra en
contacto con él accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No utilice un paquete de baterías o una herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y ocasionar incendios, explosiones o un riesgo de lesiones.
f) No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o temperaturas superiores a 130 °C pueden causar explosiones.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar de manera inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6. SERVICIO
a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente refacciones idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca dé servicio a paquetes de baterías dañados. El servicio a los paquetes de baterías solo debe realizarlo el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
Preparación
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No coloque la batería en el aparato hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
Elementos de control
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese con los elementos de control.
Regulador giratorio
(Fig. C)
El aparato tiene una velocidad de avance ajustable en 6 niveles. Con el regulador giratorio (2) puede ajustar el nivel de velocidad.
- Aumentar la velocidad de avance: Gire en dirección 6
- Reducir la velocidad de avance: Gire en dirección 1
Bloqueo de encendido
(Fig. B)
El bloqueo de encendido impide el accionamiento involuntario del interruptor de encendido/apagado (6).
- Soltar el bloqueo de encendido: Presione la palanca de bloqueo (7) situada en el lado derecho hacia dentro
- Utilizar el bloqueo de encendido: Presione la palanca de bloqueo (7) situada en el lado izquierdo hacia dentro
Luz de trabajo LED
(Fig. A)
La luz de trabajo LED (5) se enciende y se apaga automáticamente con el aparato.
El LED de trabajo (5) se ilumina en rojo en caso de sobrecarga.
Insertar/retirar el cartucho
Indicaciones
- Utilice exclusivamente cartuchos de 300 ml.
- Compruebe que ningún cartucho esté perforado ni dañado antes de introducirlo en el aparato.
- Utilice únicamente cartuchos en perfecto estado. De lo contrario, el aparato podría dañarse.
- Retire el material adherido de los cartuchos abiertos.
Introducir cartucho (Fig. D)
- Tire del mango (1) hacia atrás mientras mantiene pulsado el desbloqueo (8).
- Introduzca el cartucho.
- Mueva el mango (1) con cuidado hacia delante hasta que la varilla de empuje (10) y el cartucho se toquen. Mientras tanto, mantenga pulsado el desbloqueo (8).
Retirar el cartucho (Fig. D)
- Tire del mango (1) hacia atrás mientras mantiene pulsado el desbloqueo (8).
- Retire el cartucho.
Insertar/retirar la batería
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No coloque la batería en el aparato hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! No colocar la batería correcta en el aparato puede dañar el aparato y la batería.
Insertar la batería (Fig. A)
- Deslice la batería (11) a lo largo del carril guía para introducirla en el soporte de la batería (4).
La batería encaja de manera audible.
Retirar la batería (Fig. A)
- Presione y mantenga presionado el desbloqueo de la batería (12) en la batería (11).
- Retire la batería del soporte de la batería (4).
Funcionamiento
Indicaciones de trabajo
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por dedos atrapados. No toque la varilla de empuje mientras el aparato esté en funcionamiento.
- Póngase gafas de protección.
- Mantenga las ranuras de ventilación despejadas para proteger el aparato de sobrecalentamientos y daños.
- Sustituya el cartucho cuando la va- rilla de empuje llegue al extremo delantero y el motor pase a ralentí.
La varilla de empuje no se puede extraer
- Gire el regulador giratorio (2) a 1.
- Pulse brevemente el interruptor de encendido/apagado.
- Una vez que el motor esté apagado de nuevo, intente sacar la vari-lla de empuje (10).
- Repita el proceso hasta extraer por completo la varilla de empuje (10).
Determinar la cantidad de sellante
Factores que influyen en la cantidad de sellante:
- Diámetro de la abertura de la bo-quilla
- Velocidad de avance
- Tipo de sellante
- Temperatura
Procedimiento (Fig. A/C)
- En primer lugar, realice un corte pequeño en la punta de la boquilla y compruebe el suministro de sellante con los siguientes pasos. Recorte un poco más la punta de la boquilla si el suministro de sellante en el extremo aún no es suficiente.
- Ponga el regulador giratorio (2) al principio en 1.
- Encienda el aparato (véase Encendido y apagado, p. 75).
- Aumente lentamente la velocidad de avance y revise la salida de sellante.
- Apague el aparato (véase Encendido y apagado, p. 75) cuando haya terminado de determinar el suministro de sellante o desee terminar de trabajar con el aparato.
Encendido y apagado
Indicaciones
- La varilla de empuje (10) empuja el sellante fuera del aparato en cuanto se enciende.
- Con el interruptor de encendido/apagado (6) puede regular de manera continua la velocidad de avance. Cuanto más presione el interruptor de encendido/apagado (6), mayor será la velocidad de avance.
Encender (Fig. A/B)
- Asegúrese de que la batería está insertada (véase Insertar/retirar la batería, p. 74).
- Asegúrese de que el bloqueo de encendido se ha soltado (véase Bloqueo de encendido, p. 74).
- Presione el interruptor de encendido/apagado (6).
Apagar (Fig. A/B)
- Suelte el interruptor de encendido/apagado (6).
- Antes de un almacenamiento prolongado: Retire la batería (véase Insertar/retirar la batería, p. 74) y utilice el bloqueo de encendido (véase Bloqueo de encendido, p. 74).
Advertencia de sobrecarga
El LED de trabajo (5) se ilumina en rojo en caso de sobrecarga.
Procedimiento (Fig. A/B)
- Apague el aparato (véase Encendido y apagado, p. 75).
- Deje que el aparato se enfríe por completo.
- Vuelva a encender el aparato (véase Encendido y apagado, p. 75).
Transporte
Indicaciones para el transporte del aparato:
- Apague el aparato.
- Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.
- Transporte el aparato siempre por el mango (3) o utilice el maletín suministrado (14).
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y extraiga la batería(11). Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Limpieza
▲ ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Nunca rocíe el aparato con agua.
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
- Limpie el manguito del cartucho (9) y la varilla de empuje (10) después de cada uso. Elimine los restos de adhesivo y sellante.
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento.
Almacenamiento
Almacene siempre el aparato:
- limpio
- seco
- protegido contra el polvo
- En el maletín suministrado (14)
- fuera del alcance de los niños
La temperatura de almacenamiento de la batería y el aparato oscila entre 0 °C y 45 °C. Durante el almacenamiento, evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia.
Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo (p. ej., durante el invierno), retire
la batería (observe las instrucciones de uso separadas para la batería y el cargador).
Guarde la batería únicamente estando cargada. Durante un tiempo de almacenamiento prolongado, la batería debe tener un nivel de carga del 40-60 %.
Durante un almacenamiento prolongado, compruebe el nivel de carga de la batería aproximadamente cada 3 meses. Recargue la batería cuando sea necesario.
Eliminación/ protección del medio ambiente
Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:
Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estata- les, puede tener las siguientes opciones:
- devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Instrucciones para la eliminación de las baterías recargables

No tire la batería a la basura doméstica, tampoco al fue-go (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos venenosos.
Elimine las baterías según las disposiciones locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería.
Localización de averías
La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:
| Problema Posible causa | Subsanación del error | |
| El aparato no arranca | Interruptor encendido/apagado (6) desconectado | Comprobar la posición del interruptor de encendido/apagado (6) |
| Interruptor de encendido/apagado (6) defectuoso | Diríjase al centro de servicio. | |
| Motor defectuoso | ||
| No se dispensa sellante | Punta de la boquilla no cortada correctamente | Cortar la punta de la boquilla como corresponda |
| Boquilla obstruida con material endurecido | Retirar el material endurecido | |
| Cartucho dañado Sustituir | el cartucho | |
| El sellante está rígido Calen | ntar el material hasta que esté blando |
Servicio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido someti-
do a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Manguito del cartucho) o los daños en las piezas frágiles.
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 463832_2404) como comprobante de su compra.
-
El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
-
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
- Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, exprés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com.
Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 463832_2404, podrá abrir el manual de instrucciones.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio. - No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos ex-
prés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en
parkside-diy.com
IAN 463832_2404
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.
Piezas de repuesto y accesorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 80
Posición Nombre N° de pedido
9 Manguito del cartucho 91099214
10 Varilla de empuje 91099213
Traducción de la declaración UE de conformidad
Producto: Prensa de cartuchos recargable
Modelo: PKPA 20-Li A1
Número de serie: 000001 - 050000
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Producto con batería Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:
EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN ISO 12100:2010
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018 • IEC 62471:2006
Producto con batería Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • Draft EN 301 489-17 V3.2.6:2023
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:
Representante autorizado para la documentación
Indice
Introduzione.... 82
Uso conforme....82