SRAT 4 A1 - Cepillo de limpieza eléctrico SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRAT 4 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SRAT 4 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de limpieza eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRAT 4 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRAT 4 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SRAT 4 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IT
SPAZZOLA ELETTRICA PER LA PULIZIA
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados....74
Indicaciones de seguridad ....75
Volumen de suministro e inspección de transporte .....76
Descripción del aparato....76
Antes de la puesta en funcionamiento....77
Carga de la batería interna 77
Uso de los accesorios 77
Manejo y funcionamiento ....79
Limpieza y mantenimiento 80
Almacenamiento....80
Características técnicas 80
Pedido de recambios....80
Desecho 80
Desecho del aparato 81
Desecho del embalaje 81
Garantía de Kompernass Handels GmbH 81
Asistencia técnica 82
Importador 82
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad.

Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para desprender la suciedad de espacios interiores en un entorno doméstico privado. No utilice este aparato para la higiene corporal ni para lavar animales. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia y símbolos (si corresponde):
![]() | ¡PELIGRO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "PELIGRO" designa una situación de peligro inminente que, si no se evita, causa lesiones mortales o graves. |
![]() | ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. |
![]() | ¡CUIDADO! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones de gravedad leve a moderada. |
![]() | ¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. |
![]() | Indicación: La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. |
![]() | Corriente/tensión continua |
![]() | Unidad de alimentación extraíble |
![]() | Lea las instrucciones de uso. |
Indicaciones de seguridad
!ADVERTENCIA!¡PELIGRO DE LESIONES!
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
■ No utilice el aparato si el cable, el enchufe o la carcasa están dañados.
■ Si se producen daños en el cable de carga o en las conexiones del aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
■ Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el fabricante.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
■ No abra nunca el aparato. Encomiende exclusivamente las tareas de reparación o sustitución al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado.
■ Mantenga el pelo, la ropa holgada y cualquier parte del cuerpo lejos de las piezas móviles del aparato cuando esté en funcionamiento.
■ Utilice este aparato exclusivamente de la manera descrita en estas instrucciones de uso. No lo utilice nunca para otros fines. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones.
■ Apague el aparato antes de limpiarlo y antes de cambiar los accesorios.
! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
- Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado. - No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
■ El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga. Por este motivo, debe colocarse en un lugar bien ventilado y no debe cubrirse durante el proceso de carga.
■Apague inmediatamente el aparato y desconecte todos los cables conectados si se aprecian ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
■ El producto cuenta con una batería de iones de litio insta lada en el equipo o embalada con él. No arroje la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión!
■ La batería de este aparato no puede sustituirse.
Volumen de suministro e inspección de transporte
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
◆ Retire todo el material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos.
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la página desplegable):
- Pieza manual
• Cabezal de cepillo plano
• Cabezal de cepillo redondeado
• Cabezal de cepillo cónico - Soporte para almohadillas con velcro
- Almohadilla limpiadora
- Barra de prolongación
- Cable de carga USB (USB-A y USB-C)
- Instrucciones de uso (sin ilustración)
i Indicación
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
▶ Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la páginadesplegable)
① Indicador de carga de la batería
② Interruptor de encendido/apagado
③ Pieza manual
4 Conexión USB-C
⑤ Orificio roscado
6 Barra de prolongación
⑦ Cierres roscados
8 Almohadilla limpiadora
9 Cable de carga USB (USB-A y USB-C)
⑩ Soporte para almohadillas con velcro
⑪ Cabezal de cepillo cónico
⑫ Cabezal de cepillo redondeado
13 Cabezal de cepillo plano
14 Soporte para cabezales
Antes de la puesta en funcionamiento
Carga de la batería interna
! ¡ATENCIÓN!
▶ Debido al alto consumo de corriente, debe utilizarse una fuente de alimentación USB (no se incluye en el volumen de suministro) para la carga del aparato. No cargue el aparato en el puerto USB de un ordenador o portátil.
Para cargar el aparato, utilice únicamente un adaptador de corriente USB con clase de protección II aprobado para su uso con electrodomésticos (tensión de salida 5 V, máx. 2 A).
Utilice exclusivamente el cable de carga USB 9 suministrado para la carga del aparato.
- Tras finalizar el proceso de carga, desconecte el cable de carga USB 9.
i Indicación
▶ Cargue totalmente la batería integrada antes de utilizar el aparato.
- Con la batería totalmente cargada, el aparato puede funcionar hasta 90 minutos.
1) Conecte el conector USB-A del cable de carga USB ⑨ a una fuente de alimentación USB (consulte la fig. 1). Conecte la fuente de alimentación a una toma eléctrica.
2) Conecte el conector USB-C del cable de carga USB ⑨ en la conexión USB-C ④ del aparato (consulte la fig. 1). Tras esto, el indicador de carga ① se ilumina en rojo y se inicia el proceso de carga.

3) El indicador de carga ① se ilumina en verde en cuanto la batería interna está cargada.
4) Desconecte el cable de carga USB ⑨ de la conexión USB-C ④ del aparato.
Uso de los accesorios
¡PELIGRO!
Cambie los cabezales (cabezal de cepillo 11/12/13 o soporte para almohadillas 10 con almohadilla limpiadora 8) exclusivamente con el aparato apagado.
El volumen de suministro incluye tres cabezales de cepillo 11/12/13 y un soporte para almohadillas 10 con almohadilla limpiadora 8. Seleccione el cabezal de cepillo 11/12/13 o la almohadilla limpiadora 8 según lo que sea más adecuado para la aplicación:
Cabezal de cepillo plano
Utilice el cabezal de cepillo plano ⑬ para la limpieza de superficies planas de grandes dimensiones, como, p. ej., suelos y paredes.
Cabezal de cepillo redondeado
Utilice el cabezal de cepillo redondeado ⑫ para la limpieza de esquinas, juntas, lavabos, fregaderos, duchas y bañeras.
Cabezal de cepillo cónico
Utilice el cabezal de cepillo cónico ⑪ para la limpieza de superficies irregulares, como lavabos y grifos, así como puntos de difícil acceso, como huecos, esquinas y juntas.
Almohadilla limpiadora
Utilice la almohadilla limpiadora 8 para la limpieza de ollas, sartenes o fogones con restos muy incrustados de difícil limpieza.
Montaje/desmontaje de los accesorios
Coloque el accesorio deseado (el cabezal 11/12/13 o el soporte para almohadillas 10 con almohadilla limpiadora 8) en el soporte para cabezales 14 hasta que encastre de manera perceptible (consulte la fig. 2). Para ello, asegúrese de que los dos encastres de la parte inferior del accesorio se introduzcan en los alojamientos correspondientes del soporte para cabezales 14.

Para desmontar el cabezal, tire de este ejerciendo un poco de fuerza para extraerlo del soporte para cabezales 14 (consulte la fig. 3).

Montaje/desmontaje de la almo-hadilla limpiadora
La almohadilla limpiadora ⑧ se fija en el soporte para almohadillas ⑩, que dispone de un cierre de velcro poder fijar y volver a desmontar la almohadilla limpiadora ⑧ de forma rápida y fácil.
Presione firmemente la almohadilla limpiadora 8 contra el soporte para almohadillas 10. Asegúrese de que la almohadilla limpiadora 8 quede bien fija y centrada sobre el soporte para almohadillas 10 (consulte la fig. 4).

Para desmontar la almohadilla limpiadora 8, levántela ligeramente por un lado y retírela del soporte para almohadillas 10 (consulte la fig. 5).

Limpie el soporte para almohadillas ⑩ tras su uso antes de volver a fijar la almohadilla limpiadora ⑧.
Montaje y desmontaje de la barra de prolongación
Introduzca la rosca de la barra de prolongación ⑥ en el orificio roscado ⑤ de la pieza manual ③. Gire la barra de prolongación ⑥ en sentido horario hasta que quede fija en la pieza manual ③ (consulte la fig. 6).

Para aflojarla, gire la barra de prolongación 6 en sentido horario en uno de los cierres roscados 7 o en los dos de forma consecutiva. Tras esto, tire de la barra de prolongación 6 hasta ajustarla en la longitud deseada (consulte la fig. 7). Vuelva a girar la barra de prolongación 6 en sentido antihorario para fijarla.

Manejo y funcionamiento
! ¡ATENCIÓN!
▶ No utilice ningún producto abrasivo, ya que, de lo contrario, podría dañar la superficie que desee limpiar de forma irreparable.
Las cerdas duras de los cabezales de cepillo 11/12/13 y la almohadilla limpiadora 8 pueden arañar o dañar las superficies delicadas, como el vidrio, la pintura de coche, el acero inoxidable, el cobre, la madera, etc. Antes de su uso, pruebe primero los cabezales de cepillo 11/12/13 y la almohadilla limpiadora 8 en un punto poco visible de la zona que desee limpiar.
i Indicación
▶ Utilice el aparato con agua y, si hay restos de suciedad incrustada, con un producto de limpieza suave. Aplíquelo directamente sobre el cabezal de cepillo ⑪/⑫/⑬ o la almohadilla limpiadora ⑧ o sobre la superficie que desee limpiar antes de encender el aparato.
▶ Después de cada uso, limpie la pieza manual ③ y los cabezales utilizados de la manera descrita en el capítulo Limpieza y mantenimiento.
Si el cabezal de cepillo ⑪/⑫/⑬ se bloquea, el aparato se apaga automáticamente.
♦ Mantenga el aparato en contacto directo con la zona que deba limpiarse.
Para encender el aparato, pulse el interruptor de encendido/apagado ②.
Pase el cabezal de cepillo 11/12/13 o la almohadilla limpiadora 8 ejerciendo una leve presión sobre la zona que desee limpiar. En caso necesario, aplique durante el uso más agua o producto de limpieza en la zona que desee limpiar.
- Después del uso, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado ② para apagar el aparato.
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
No sumerja la pieza manual ③ en agua durante la limpieza.
! ¡ATENCIÓN!
▶ No limpie el aparato con disolventes, alcohol ni productos de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de plástico del aparato.
Limpie la pieza manual ③ con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente, añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño.
- Limpie los cabezales bajo el agua corriente y con un producto de limpieza suave. Tras esto, enjuague bien los cabezales con agua limpia.
Deje que la pieza manual ③ y los cabezales se sequen completamente antes de volver a utilizarlos o guardarlos.
Almacenamiento
◆ Guarde el aparato y sus accesorios en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa.
Características técnicas
| Tensión/corriente de entrada | 5 V 2 A max.(en la conexión USB-C) |
| Conexión USB USB-C | |
| Batería integrada(iones de litio) | 4 V --- , 2200 mAh |
| Clase de aislamiento | III/ 11 (protección por muy baja tensión) |
| Grado de protección | IPX5 (protección contra chorros de agua desde todas las direcciones) |
| Duración de uso con la batería totalmente cargada | Aprox. 90 minutos |
Pedido de recambios
Puede pedir recambios para este producto cómo-damente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.

Escanee este código QR con su smartphone o tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web www.kompernass.com, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
i Indicación
Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico.
Especifique siempre el número de artículo (IAN) 489984_2501 al realizar su pedido.
▶ Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.
Desecho
Válido únicamente para Francia:

El producto, el emba- laje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.
Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado. Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho.
La batería integrada de este aparato no puede extraerse para su desecho.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente.
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.

El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón.

El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal.
Garantía de Kompernass HandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 489984_2501 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 489984_2501.
Asistencia técnica

ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 489984_2501
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Valido solo per la Francia:









