ST-12000LTE - Cámara de vigilancia Stamony - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST-12000LTE Stamony en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de caza |
| Marca | Stamony |
| Modelo | ST-12000LTE |
| Dimensiones (L x A x P) | 80 x 145 x 57 mm |
| Peso | 335 g (sin pilas) |
| Alimentación | 8 pilas AA (no incluidas) o adaptador de corriente 6V DC |
| Resolución de fotos | 18 MP (16 MP, 12 MP, 8 MP ajustables) |
| Resolución de videos | 1080P, 720P, WVGA, VGA |
| Sensor de imagen | Sensor CMOS color de 8 MP |
| Detector de movimiento | 3 sensores PIR, ángulo 120°, distancia hasta 20 m |
| Visión nocturna | 44 LED IR, alcance hasta 20 m |
| Almacenamiento | Tarjeta microSD de hasta 32 GB (no incluida) |
| Conectividad celular | 4G LTE (bandas B1/B3/B5/B7/B8/B20/B38/B40/B41) y 3G/GSM |
| Transmisión de imágenes | MMS, SMTP (correo electrónico), FTP |
| Índice de protección | IP65 (hermético al polvo y chorros de agua) |
| Temperatura de funcionamiento | -30 °C a +50 °C |
| Pantalla | Pantalla color TFT de 2,0 pulgadas |
| Idiomas del menú | Francés, Inglés, Alemán, Español, Ruso, etc. |
| Modos de captura | Foto, Video, Foto+Video, Time-lapse |
| Limpieza y mantenimiento | Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave y seco; no sumergir |
| Seguridad | No exponer al agua, al calor excesivo; usar solo pilas recomendadas |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica; depositar en un punto de recogida RAEE |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas; asistencia por SMS mediante códigos de comando |
Preguntas frecuentes - ST-12000LTE Stamony
Preguntas de los usuarios sobre ST-12000LTE Stamony
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST-12000LTE - Stamony y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST-12000LTE de la marca Stamony.
MANUAL DE USUARIO ST-12000LTE Stamony
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM
| DEUTSCH | 3 |
| ENGLISH | 10 |
| POLSKI | 17 |
| ČESKY | 24 |
| FRANÇAIS | 31 |
| ITALIANO | 39 |
| ESPAÑOL | 46 |
| MAGYAR | 53 |
| PRODUKTNAME WILDKAMERAPRODUCT NAME HUNTING CAMERANAZWA PRODUKTU KAMERA FOTOPULAPKANÁZEV VÝROBKLÍ FOTOPASTNOM DU PRODUIT CAMÉRA DE CHASSENOME DEL PRODOTTÓ FOTOCAMERA DA CACCIANOMBRE DEL PRODUCTO CAMARA DE CAZATERMÉK NEVE VADASZKAMERA | |
| MODELLPRODUCT MODELMODEL PRODUKTUMODEL VÝROBKÍMODĚIFMODELLOMODELOMODELL | ST-12000LTE |
| HERSTELLERMANUFACTURERPRODUCENTVÝROBCEFABRICANTPRODUTTOREFABRICANTETERMELŐ | EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K. |
| ANSCHRIFT DES HERSTELLERSMANUFACTURER ADDRESSADRES PRODUCENTAADRESA VÝROBCEADRESSE DU FABRICANTINDIRIZZO DEL PRODUTTOREDIRECCIÓN DEL FABRICANTEA GYÁRTÓ CIME | UL NOWY K SIELIN INNOWACYJNA 7, 66 002 Z'ELONA GÓRA | POLAND, EU |
STAMONY
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
TECHNISCHE DATEN
| Parámetro - Descripción Parámetro - Valor | |
| Nombre del producto Cámara de caza | |
| Modelo ST-12000 LTF | |
| Parámetros de la batería | 8 × pilas AA |
| Resolución de imagen 18MP | |
| Resolución de grabadón 1060P / 720P / VGA | |
| Formato de archivo JPEG / AVI | |
| Matriz fotosensible B MP Color CMOS | |
| Pie de página (fecha/ hora) | SÍ |
| Pie de página (fase lunar) | SÍ |
| Temporizador SÍ | |
| Memoria | Tarjeta Micro SD de 32 GB |
| Objetivo | F=1,8; FOV=90° |
| Fantalla[°] | 2,0 TFT |
| Tiempo de trabajo | Video de 2 horas (instrumento de visión nocturna 1.5 horas); 6 meses en modo de espera |
| Sensor de movimiento | 3xPIR |
| Ángulo de detección PIR | 120° (3xPIR) |
| Distancia de detección PRI [m] | 20 |
| Tiempo de activación [s] | 0,3 |
| Grabación a distancia por la noche [m] | 20 |
| Cantidad de lámparas LED | 42 diodos LED IR |
| Exposición ISO | Auto/100/200/400 |
| Temperatura de trabajo [°C] | -30 ~ +50 |
| Temperatura de almacenamiento [°C] | -40 ~ +60 |
| Idioma | EN/FR/DE/ES/RU/DK/NL PL/PT/SE/IT/FI |
| Tecnología de transmisión de datos | UMTS/HSDPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS: 900/1800 MHz 4G model FDD LTE: B1/B3/B5/B7/B8/B20 TDD LTE: B3/B/8/40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800 MHz |
| Número de direcciones de destinatarios de datos | MMS: 1 3 números de teléfono, correa electrónico: 1 3 direcciones, SMS ayuda |
| Potencia de emisión de radio máx. | FDD-LTF Banda 7: 22:46 dBm, TDD- LTE Banda 38: 24,25 dBm |
| Tipo de antena | Integral |
| Tipo de modulación | QPSK/16-QAM/64-QAM > LTE |
| Clase de protección IP | IP65 |
| Dimensiones (mm) | 80 x 145 x 57 |
| Peso (kg) | 0,335 |
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabrico para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
| CE | El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. |
| Respectar las instrucciones de uso. | |
| Producto reciclable. |
!ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real DEL DISPOSITIVO.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2.SEGURIDAD
!ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerto.
Conceptos como “aparato” o “producto” en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Cámara de caza. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada/ en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se mojel ¡Peligro de electrocución (cuando el dispositivo se alimenta de la rod eléctrica)!
2.1. SEGURIDAD ELECTRICA
Atención: Las reglas de „seguridad eléctrica“ deben seguirse cuando el dispositivo se alimenta de la red eléctrica.
ES
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No tuque el dispositivo con las manes mojadas a húmedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
c) En caso de no poder evitar que el aparato se empleo en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
f) No utilico el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.
g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanla de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos gencran chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.
b) En caso de averla o mal funcionamiento, apague el
c) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!
e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO _2 ) para apagar el aparato.
f) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
g) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alcijados del alcance de los niños.
h) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.
c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
e) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre emplicando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
1) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.
g) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
h) Se prohibe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
i) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo está diseñado para tomar fotos o grabar videos cuando el sensor del dispositivo detecta un movimiento.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
3.1. ESCRIPCIÓN DEL APARATO

- Objetivo
- Sensor PIR
- Dicolo IR
- Indicador LED
- Puerto USB
- Puerto de tarjeta de memoria
- Puerto de tarjeta SIM
- Interruptor de modos
- Pantalla
- Tapa de las pilas
PANEL DE CONTROL

flowchart
graph TD
A["MENU"] --> B["SHUTTER"]
B --> C{Decision}
C --> D["EJECT"]
A. MENÚ: presione para ingresar al menú de configuración
B. SHUTTER presione para tomar una foto o vídeo (dependiendo del modo de operación actual) y guardar en la tarjeta de memoria
C. El botón tiene 5 funciones: izquierda, derecha, arriba, abajo y OK
- Presione hacia la izquierda para iniciar o detener la grabación, presione SHUTTER [B] para salir.
- En el modo TEST, presione hacia la izquierda para mostrar IMEI
D. EJECT: retirar el compartimento de las pilas
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO:
Se recomienda colocar la cámara a 1-2 metros por encima del suelo.
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. Ubique el aparato
ES
de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa de características del artículo.
MONTAJE DE LA MÁQUINA
Instalación de las pilas
-
Presione el botón ELECT para retirar el compartimiento de las pilas.
-
Instale las pilas de acuerdo con la marca de polaridad dentro del compartimiento.
-
Inverte el compartimento de las pilas. Atención: la instalación de cualquiera de las pilas en la posición incorrecta puede causar fugas de ácido o explosión, lo que puede dañar el dispositivo.



Conexión a la fuente de alimentación
1. Retire el tapón de goma del puerto del cable de alimentación ubicado en la parte inferior del dispositivo.
2. Conecte el cable de la fuente de alimentación al puerto del dispositivo.
3. Pase el cable a través del gancho en el costado del dispositivo. Esto reducirá las fuerzas en el cable y el puerto de alimentación que podrian dañarios.
4. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente
5. Cuando el puerto de alimentación no se usa, vuelva a instalar el tapón de goma.

ES


Instalar una tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria hasta que haga clic. La
tarjeta debe deslizarse con una ligera resistencia.
2. Para retirar la tarjeta de memoria, empuje la tarjeta ligeramente hacia adentro.

3.3. MANEJO DEL APARATO
Modo TEST*
Mueva el interruptor de modo OFF a la posición TEST para iniciar el dispositivo y mostrar las configuraciones. No se recomienda mover el interruptor directamente de OFF a ON. El modo TEST permite cambiar las configuraciones del dispositivo, tomar fotos y videos manualmente, ver fotos y videos.

Para enviar lotus y videos se necesita una tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta utilizada sea compatible con SMS, MMS y servicio de transferencia de datos. Cuando el dispositivo reconoce la tarjeta SIM, en la pantalla aparecerá el icono del operador móvil
CONFIGURACIÓN AVANZADA

flowchart
graph TD
A["Camera"] --> B["1. Broadcast"]
A --> C["2. Audio"]
A --> D["3. LCD"]
A --> E["4. Delay"]
A --> F["5. Camera ID"]
G["Video"] --> H["6. Streamer"]
G --> I["7. Zoom Light"]
G --> J["8. Audio Audio"]
G --> K["9. Mode"]
G --> L["10. Language"]
G --> M["11. Realtime"]
G --> N["12. Image Size"]
G --> O["13. TV Mask"]
G --> P["14. Base menu"]
G --> Q["15. DataTime"]
G --> R["16. Time"]
G --> S["17. Frames"]
G --> T["18. Format"]
G --> U["19. Audio command"]
G --> V["20. Version"]
W["Setup"] --> X["21. Mode"]
W --> Y["22. Image Size"]
W --> Z["23. Country"]
W --> AA["24. Image Size"]
W --> AB["25. MMS Phone"]
W --> AC["26. MMS Email"]
W --> AD["27. FTP Connection"]
W --> AE["28. Image Size"]
W --> AF["29. Country"]
W --> AG["30. SMTP Email"]
| No | Nombre del parámetro | Submenu | Descripción |
| 1 | Resolución | 16MP, 12MP, BMP | Calidad de la foto |
| 2 | Secuencia | 1/3/6/9 | Cantidad de fotos tomadas cada |
| 3 | ISO | Auto, 100, 200, 400 | Sensibilidad de la matriz a la luz |
| 4 | Retraso | 1/5/10/30 sec/min | Tiempo de espera desde la última toma |
| 5 | ID de cámara | 0 0 0 0 0-0-0 | - |
| 6 | Resolución | 1080P, 720P, WVGA, VGA | Calidad del video |
| 7 | Duración del video | SS, 10S, 30S, 60S, 90S | Duración del video |
| 8 | Grabación de sonido | On, Off | Activar/Desactivar grabación de sonido |
ES
| 9 Modo fotos, video. | ||
| foto y video, mode cámara rápida | - | |
| 10 Idioma English. | Francais, Deutsch idu. | Idioma del menú del dispositivo |
| 11 Intervalo del modo cámara rápida | 5/30/60 Tomar una foto o grabación cada 5/30/60 min. | |
| 12 Tamaño de la imagen | Pequeño/ Normal/ Grande | El tamaño de la imagen enviada |
| 13 Modo TV | NTSC, PAL | Modo de reproducción de TV |
| 14 Detección de movimiento | Alto/ Medio/ Bajo | Cambia la sensibilidad del sensor FIR |
| 15 Fecha/Hora | 2018 09-03 16:37:25 | Tiempo mes día Hora, minuto, segundo |
| 16 Temporizador | ON, OFF | Si está puesto en marcha, el dispositivo funcionará por un tiempo limitado |
| 17 | Contraseña | Número de 4 ógitos (contraseña universal 1314) |
| 18 Formato Tarjeta SD | Eliminar todos los datos en la tarjeta de memoria | |
| 19 Configuraciones predeterminadas | Restauración ajustes defecto | Cancelar/OK |
| 20 Versión | 03/09/2018 16:37:25 | Versión de la cámara |
| 21 MMS ON/OFF | ON/OFF | Activar/Dosactivar la función MMS |
| 22 Tamaño de la imagen | Pequeño/ Norma/ Grande | El tamaño de la imagen enviada Pequeño <100 KB Normal <150 KB Grande <200 KB |
| 23 Pais | Establecido en MMSCONFIG | Nombre del operador |
| 24 MMS teléfono | Establecido en MMSCONFIG | Número de teléfono del destinatario de MMS |
| 25 MMS correo electrónico | Establecido en MMSCONFIG | Dirección de correo electrónico del destinatario MMS |
| 26 SMTP ON/OFF | ON/OFF | Activar/Desactivar SMTP |
| 27 FTP ON/OFF | ON/OFF | Activar/Desactivar FTP |
| 28 Tamaño de la imagen | Maly/ Normaly/Duzy | El tamaño de la imagen envlada Pequerío <100 KBNormal <130 KBGrande <200 KB |
| 29 País | Establecido en MMSCONFIG | Nombre del operador |
| 30 SMTP correo electrónico | Establecido en MMSCONFIG | Dirección de correo electrónico del destinatario de la imagen |
Modo ON
Después de completar las configuraciones, deslice el interruptor a la posición ON para cambiar al modo de operación automática. El indicador de movimiento parpadeará durante unos 5 segundos y la cámara comenzará a funcionar. El dispositivo empezará a grabar vídeo o tomará fotografías cuando se detecte movimiento en la zona de operación del sensor.
Atención: La pantalla del dispositivo y los botones del panel de control estarán inectivos cuando el dispositivo esté en modo „ON“. Para ver el contenido o para cambiar las configuraciones del dispositivo, mueva el interruptor de modo a la posición TEST.
Atención: Para evitar puestas en marcha accidentales debido a la temperatura o el movimiento, no apunto el dispositivo hacia las fuentes de calor (por ejemplo, sol, piedras calientes o metal) o ramas cercanas de árboles y arbustos. La mejor dirección en la que debe dirigirse el dispositivo es hacia el norte y un espacio abierto, sin fuentes de calor. Además, se recomienda eliminar las ramas que se encuentran delante del dispositivo.
Configuraciones MMSCONFIG
- Inserte el CD en la unidad del ordenador
- Ejecute el archivo MMSCONFIG.exe en la carpeta MMSCONFIG
MMSCONFIG
>>>
MMSCONFIG
- Insgreso la configuración de fotos, vídeos y sistema Atención: Si la configuración de los parámetros se realizó directamente en el dispositivo en modo .TEST*, puede omitir este paso.
Configuraciones MMS
Modo Auto MMS
En modo Auto MMS seleccione:
a) Pais
b) Operador
c) Número de teléfono del destinatario
d) Dirección de correo electrónico del destinatario de las fotos
ES

Modo Manual de MMS
Si el programa no contiene los datos de selección correctos, seleccione el modo Manual MMS. Seleccione el modo MMS Manual. Ingrese APN. cuenta, contrasena, MMSC. IP y puerto. ATENCIÓN: Estos datos deben obtenirse del operador de la tarjeta SIM. Después, ingrese el número de teléfono y la dirección de correo electrónico del destinatario a la derecha.

Configuraciones SMTP
Esta forma de enviar fotos se llama transmisión de datos.
La imagen se crima desde un correo electrónico a otro correo electrónico.
Mode Auto SMTP
En modo Auto SMTP selecciones:
al Pais
b) Operador
c) Tipo de correo electrónico
d) Agregar la dirección de correo electrónico del
rem tente (a la izquierda)
e) Agregar contraseña del remitente de correo
electronico (a la izquierda)
1) Agregar la dirección de correo electrónico del
destinatario (a la derecha)

text_image
Generate Parameter Setting Name MDN SGET FTP Group Settings RIGHT COORD ON 20% All set RIGHT ORDER:Auto Accessories my@by/other Close: Availia Password 999 Operator All Server Setting Type Other A: No SSL WE HTML5 Server: Port: Total: Personal: Base Setting Small: Save Demate End Next
Modo manual SMTP
Si el programa no contiene los datos de selección correctos, cijia el modo Manual SMTP. Ingrese APN, cuenta, contrasena. ATENCIÓN: Estos datos deben obtenerse del operador de la tarjeta SIM. Ingrese el número del servidor y del puerto. ATENCIÓN: Estos datos deben obtenerse del proveedor del correo electrónico.
a) Agregue la dirección de correo electrónico del
remitente (a la izquierda)
b) Agregue la contraseña del correo electrónico del contrato (la inquierda).
remtente (a la izquierda)
c) Agregue la dirección de correo electrónico del destinación y la descha
destinatario (a la derecha).
ES
Guarde el archivo "Parameter, dat" en la tarjeta micro SD

text_image
文件(F) 编辑(E) 查看(V) 帮助(H) 1234567 1234568 1234569 1234570 1234571 1234572 1234573 1234574 1234575 1234576 1234577 1234578 1234579 1234580 1234581 1234582 1234583 1234584 1234585 1234586 1234587 1234588 1234589 1234590 1234591 1234592 1234593 1234594 1234595 1234596 1234597 1234598 1234599 1234600 1234601 1234602 1234603 1234604 1234605 1234606 1234607 1234608 1234609 1234610 1234611 1234612 1234613 1234614 1234615 1234616 1234617 1234618 1234619 1234620 1234621 1234622 1234623 1234624 1234625 1234626 1234627 1234628 1234629 1234630 1234631 1234632 1234633 1234634 1234635 1234636 1234637 1234638 1234639 1234640 1234641 1234642 1234643 1234644 1234645 1234646 1234647 1234648 1234649 1234650 1234651 1234652 1234653 1234654 1234655 1234656 1234657 1234658 1234659 1234660 1234661 1234662 1234663 1234664 1234665 1234666 1234667 1234668 1234669 1234670 1234671 1234672 1234673 1234674 1234675 1234676 1234677 1234678 1234679 1234680 1234681 1234682 1234683 1234684 1234685 1234686 1234687 1234688 1234689 1234690 1234691 1234692 1234693 1234694 1234695 1234696 1234697 1234698 1234699 1234700FTP

text_image
Camera Aerospace Setting Name SNOS SNTP FTP FTP Setting FTP SET/OK On System Port 3 Path optional Account Password Open Setting Country Class Operator Case Mobile APIs Invert Account Password OK Active Load ResetComplete la dirección FTP, puerto, cuenta y contraseña. Las grabaciones y las fotos se enviarán al servidor automáticamente. ATENCIÓN: La configuración de datos GPRS relacionada con FTP se sincronizará con los datos SMTP.
Códigos de comando SMS
Se puede controlar el dispositivo mediante comandos enviados por SMS.
| Código Función Descripción | |
| *530* Indiar el dispositivo | |
| *531* Dispositivo en modo de suspensión | |
| *500* Tomar una foto. El dispositivo toma una foto y la envía al número de teléfono o correo electrónico establecido. | |
| *505* Tomar una foto y enviarla al remitente (en modo MMS) | El dispositivo toma una foto y la envía al SMS del remitente |
| *520* Relapción de información sobre la foto | El dispositivo envía un mensaje de texto con el número de la foto, la capacidad de la tarjeta 5D y el estado de la pila. |
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contenoan sustancias corrosivas.
c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el anarato.
d) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protogido de la humedad y la radiación solar directa.
e) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o
sumergirlo en agua.
f) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
g) No dose la batería en la unidad si lleva no utilizar el
g) No deje la batena en la unidad si prove no butanal en
anarato durante un tiempo.
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AA. Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación. Para deshacerse de las baterías, entreguelas en una instalación/empresa acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MÜSZAKI ADATOK