Stamony ST-12000LTE - Cámara de vigilancia

ST-12000LTE - Cámara de vigilancia Stamony - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ST-12000LTE Stamony en formato PDF.

📄 33 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Stamony ST-12000LTE - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara de caza
Marca Stamony
Modelo ST-12000LTE
Dimensiones (L x A x P) 80 x 145 x 57 mm
Peso 335 g (sin pilas)
Alimentación 8 pilas AA (no incluidas) o adaptador de corriente 6V DC
Resolución de fotos 18 MP (16 MP, 12 MP, 8 MP ajustables)
Resolución de videos 1080P, 720P, WVGA, VGA
Sensor de imagen Sensor CMOS color de 8 MP
Detector de movimiento 3 sensores PIR, ángulo 120°, distancia hasta 20 m
Visión nocturna 44 LED IR, alcance hasta 20 m
Almacenamiento Tarjeta microSD de hasta 32 GB (no incluida)
Conectividad celular 4G LTE (bandas B1/B3/B5/B7/B8/B20/B38/B40/B41) y 3G/GSM
Transmisión de imágenes MMS, SMTP (correo electrónico), FTP
Índice de protección IP65 (hermético al polvo y chorros de agua)
Temperatura de funcionamiento -30 °C a +50 °C
Pantalla Pantalla color TFT de 2,0 pulgadas
Idiomas del menú Francés, Inglés, Alemán, Español, Ruso, etc.
Modos de captura Foto, Video, Foto+Video, Time-lapse
Limpieza y mantenimiento Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave y seco; no sumergir
Seguridad No exponer al agua, al calor excesivo; usar solo pilas recomendadas
Reciclaje No desechar con la basura doméstica; depositar en un punto de recogida RAEE
Información general Manual disponible en varios idiomas; asistencia por SMS mediante códigos de comando

Preguntas frecuentes - ST-12000LTE Stamony

¿Cómo instalar las pilas en el ST-12000LTE?
Presione el botón EJECT para extraer el compartimento de pilas. Inserte 8 pilas AA respetando la polaridad indicada. Cierre la tapa deslizándola hasta que haga clic.
¿Qué tarjeta de memoria usar y cómo insertarla?
Use una tarjeta microSD de hasta 32 GB. Insértela en el puerto correspondiente hasta oír un clic. Para retirarla, presione suavemente la tarjeta hacia adentro.
¿Cómo configurar el envío de fotos por MMS?
Pase al modo TEST, luego en el menú MMS, active la opción. Use el software MMSCONFIG (proporcionado en CD) para configurar el país, el operador, el número de teléfono del destinatario y la dirección de correo electrónico. Guarde el archivo 'Parameter.dat' en la tarjeta SD.
¿Cómo cambiar el idioma del menú?
En modo TEST, acceda al menú mediante el botón MENÚ. Navegue hasta 'Idioma' (parámetro 10) y seleccione el idioma deseado (Francés, Inglés, Alemán, etc.). Confirme con OK.
¿Por qué mi dispositivo no toma fotos aunque el sensor detecta movimiento?
Verifique que el selector de modo esté en ON (no en TEST ni OFF). Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté insertada y no esté llena. Verifique las pilas. Si el problema persiste, restablezca los parámetros predeterminados (parámetro 19).
¿Cuál es el alcance de la visión nocturna?
El alcance de grabación nocturna es de 20 metros gracias a 44 LED infrarrojos. La distancia de detección del sensor PIR también es de 20 metros.
¿Cómo restablecer el dispositivo a los parámetros de fábrica?
En modo TEST, vaya al menú, parámetro 19 'Parámetros predeterminados'. Seleccione 'Sí' (o 'Cancelar' para cancelar). Confirme. El dispositivo se reiniciará con los ajustes de fábrica.
¿Es posible programar rangos horarios de funcionamiento?
Sí, use la función 'Temporizador' (parámetro 16). Actívela y ajuste las horas de inicio y fin. El dispositivo solo funcionará durante ese período.
¿Cómo limpiar el dispositivo?
Antes de cualquier limpieza, desconecte la alimentación. Use un paño suave y seco. No use productos corrosivos. No rocíe agua directamente sobre el dispositivo. Deje secar completamente antes de reutilizar.
¿Qué hacer si el dispositivo no enciende?
Verifique que las pilas estén correctamente instaladas y no descargadas. Si usa el adaptador de corriente, asegúrese de que esté enchufado. Intente retirar y luego volver a colocar la tarjeta de memoria. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.

Preguntas de los usuarios sobre ST-12000LTE Stamony

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST-12000LTE - Stamony y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST-12000LTE de la marca Stamony.

MANUAL DE USUARIO ST-12000LTE Stamony

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM

DEUTSCH3
ENGLISH10
POLSKI17
ČESKY24
FRANÇAIS31
ITALIANO39
ESPAÑOL46
MAGYAR53
PRODUKTNAME WILDKAMERAPRODUCT NAME HUNTING CAMERANAZWA PRODUKTU KAMERA FOTOPULAPKANÁZEV VÝROBKLÍ FOTOPASTNOM DU PRODUIT CAMÉRA DE CHASSENOME DEL PRODOTTÓ FOTOCAMERA DA CACCIANOMBRE DEL PRODUCTO CAMARA DE CAZATERMÉK NEVE VADASZKAMERA
MODELLPRODUCT MODELMODEL PRODUKTUMODEL VÝROBKÍMODĚIFMODELLOMODELOMODELLST-12000LTE
HERSTELLERMANUFACTURERPRODUCENTVÝROBCEFABRICANTPRODUTTOREFABRICANTETERMELŐEXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
ANSCHRIFT DES HERSTELLERSMANUFACTURER ADDRESSADRES PRODUCENTAADRESA VÝROBCEADRESSE DU FABRICANTINDIRIZZO DEL PRODUTTOREDIRECCIÓN DEL FABRICANTEA GYÁRTÓ CIMEUL NOWY K SIELIN INNOWACYJNA 7, 66 002 Z'ELONA GÓRA | POLAND, EU

STAMONY

2

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

TECHNISCHE DATEN

Parámetro - Descripción Parámetro - Valor
Nombre del producto Cámara de caza
Modelo ST-12000 LTF
Parámetros de la batería8 × pilas AA
Resolución de imagen 18MP
Resolución de grabadón 1060P / 720P / VGA
Formato de archivo JPEG / AVI
Matriz fotosensible B MP Color CMOS
Pie de página (fecha/ hora)
Pie de página (fase lunar)
Temporizador SÍ
MemoriaTarjeta Micro SD de 32 GB
ObjetivoF=1,8; FOV=90°
Fantalla[°]2,0 TFT
Tiempo de trabajoVideo de 2 horas (instrumento de visión nocturna 1.5 horas); 6 meses en modo de espera
Sensor de movimiento3xPIR
Ángulo de detección PIR120° (3xPIR)
Distancia de detección PRI [m]20
Tiempo de activación [s]0,3
Grabación a distancia por la noche [m]20
Cantidad de lámparas LED42 diodos LED IR
Exposición ISOAuto/100/200/400
Temperatura de trabajo [°C]-30 ~ +50
Temperatura de almacenamiento [°C]-40 ~ +60
IdiomaEN/FR/DE/ES/RU/DK/NL PL/PT/SE/IT/FI
Tecnología de transmisión de datosUMTS/HSDPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS: 900/1800 MHz 4G model FDD LTE: B1/B3/B5/B7/B8/B20 TDD LTE: B3/B/8/40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800 MHz
Número de direcciones de destinatarios de datosMMS: 1 3 números de teléfono, correa electrónico: 1 3 direcciones, SMS ayuda
Potencia de emisión de radio máx.FDD-LTF Banda 7: 22:46 dBm, TDD- LTE Banda 38: 24,25 dBm
Tipo de antenaIntegral
Tipo de modulaciónQPSK/16-QAM/64-QAM > LTE
Clase de protección IPIP65
Dimensiones (mm)80 x 145 x 57
Peso (kg)0,335

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS

Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabrico para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

CEEl producto cumple con las normas de seguridad vigentes.
Respectar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.

!ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real DEL DISPOSITIVO.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

2.SEGURIDAD

!ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerto.

Conceptos como “aparato” o “producto” en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Cámara de caza. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada/ en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se mojel ¡Peligro de electrocución (cuando el dispositivo se alimenta de la rod eléctrica)!

2.1. SEGURIDAD ELECTRICA

Atención: Las reglas de „seguridad eléctrica“ deben seguirse cuando el dispositivo se alimenta de la red eléctrica.

ES

a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No tuque el dispositivo con las manes mojadas a húmedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en movimiento. Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
c) En caso de no poder evitar que el aparato se empleo en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
f) No utilico el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.
g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.

2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanla de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos gencran chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.
b) En caso de averla o mal funcionamiento, apague el
c) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!
e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO _2 ) para apagar el aparato.
f) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
g) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alcijados del alcance de los niños.
h) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.

2.3. SEGURIDAD PERSONAL

Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.

2.4. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
b) Antes de proceder a la limpieza, ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.
c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. e) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre emplicando piezas de repuesto originales. Esto garantiza la seguridad durante el uso.
1) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de fábrica.
g) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
h) Se prohibe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
i) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor.

¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El dispositivo está diseñado para tomar fotos o grabar videos cuando el sensor del dispositivo detecta un movimiento.

El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.

3.1. ESCRIPCIÓN DEL APARATO
Stamony ST-12000LTE - INSTRUCCIONES DE USO - 1

  1. Objetivo
  2. Sensor PIR
  3. Dicolo IR
  4. Indicador LED
  5. Puerto USB
  6. Puerto de tarjeta de memoria
  7. Puerto de tarjeta SIM
  8. Interruptor de modos
  9. Pantalla
  10. Tapa de las pilas

PANEL DE CONTROL
Stamony ST-12000LTE - INSTRUCCIONES DE USO - 2

flowchart
graph TD
    A["MENU"] --> B["SHUTTER"]
    B --> C{Decision}
    C --> D["EJECT"]

A. MENÚ: presione para ingresar al menú de configuración
B. SHUTTER presione para tomar una foto o vídeo (dependiendo del modo de operación actual) y guardar en la tarjeta de memoria
C. El botón tiene 5 funciones: izquierda, derecha, arriba, abajo y OK
- Presione hacia la izquierda para iniciar o detener la grabación, presione SHUTTER [B] para salir.
- En el modo TEST, presione hacia la izquierda para mostrar IMEI
D. EJECT: retirar el compartimento de las pilas
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO:
Se recomienda colocar la cámara a 1-2 metros por encima del suelo.
La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. Ubique el aparato

ES

de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la placa de características del artículo.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

Instalación de las pilas

  1. Presione el botón ELECT para retirar el compartimiento de las pilas.

  2. Instale las pilas de acuerdo con la marca de polaridad dentro del compartimiento.

  3. Inverte el compartimento de las pilas. Atención: la instalación de cualquiera de las pilas en la posición incorrecta puede causar fugas de ácido o explosión, lo que puede dañar el dispositivo.

Stamony ST-12000LTE - ES - 1

Stamony ST-12000LTE - ES - 2

Stamony ST-12000LTE - ES - 3
Conexión a la fuente de alimentación
1. Retire el tapón de goma del puerto del cable de alimentación ubicado en la parte inferior del dispositivo.
2. Conecte el cable de la fuente de alimentación al puerto del dispositivo.
3. Pase el cable a través del gancho en el costado del dispositivo. Esto reducirá las fuerzas en el cable y el puerto de alimentación que podrian dañarios.
4. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente
5. Cuando el puerto de alimentación no se usa, vuelva a instalar el tapón de goma.

Stamony ST-12000LTE - ES - 4

ES

Stamony ST-12000LTE - ES - 1

Stamony ST-12000LTE - ES - 2
Instalar una tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria hasta que haga clic. La tarjeta debe deslizarse con una ligera resistencia.
2. Para retirar la tarjeta de memoria, empuje la tarjeta ligeramente hacia adentro.

Stamony ST-12000LTE - ES - 3

3.3. MANEJO DEL APARATO Modo TEST*
Mueva el interruptor de modo OFF a la posición TEST para iniciar el dispositivo y mostrar las configuraciones. No se recomienda mover el interruptor directamente de OFF a ON. El modo TEST permite cambiar las configuraciones del dispositivo, tomar fotos y videos manualmente, ver fotos y videos.

Stamony ST-12000LTE - ES - 4
Para enviar lotus y videos se necesita una tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta utilizada sea compatible con SMS, MMS y servicio de transferencia de datos. Cuando el dispositivo reconoce la tarjeta SIM, en la pantalla aparecerá el icono del operador móvil

CONFIGURACIÓN AVANZADA
Stamony ST-12000LTE - ES - 5

flowchart
graph TD
    A["Camera"] --> B["1. Broadcast"]
    A --> C["2. Audio"]
    A --> D["3. LCD"]
    A --> E["4. Delay"]
    A --> F["5. Camera ID"]
    G["Video"] --> H["6. Streamer"]
    G --> I["7. Zoom Light"]
    G --> J["8. Audio Audio"]
    G --> K["9. Mode"]
    G --> L["10. Language"]
    G --> M["11. Realtime"]
    G --> N["12. Image Size"]
    G --> O["13. TV Mask"]
    G --> P["14. Base menu"]
    G --> Q["15. DataTime"]
    G --> R["16. Time"]
    G --> S["17. Frames"]
    G --> T["18. Format"]
    G --> U["19. Audio command"]
    G --> V["20. Version"]
    W["Setup"] --> X["21. Mode"]
    W --> Y["22. Image Size"]
    W --> Z["23. Country"]
    W --> AA["24. Image Size"]
    W --> AB["25. MMS Phone"]
    W --> AC["26. MMS Email"]
    W --> AD["27. FTP Connection"]
    W --> AE["28. Image Size"]
    W --> AF["29. Country"]
    W --> AG["30. SMTP Email"]
NoNombre del parámetroSubmenuDescripción
1Resolución16MP, 12MP, BMPCalidad de la foto
2Secuencia1/3/6/9Cantidad de fotos tomadas cada
3ISOAuto, 100, 200, 400Sensibilidad de la matriz a la luz
4Retraso1/5/10/30 sec/minTiempo de espera desde la última toma
5ID de cámara0 0 0 0 0-0-0-
6Resolución1080P, 720P, WVGA, VGACalidad del video
7Duración del videoSS, 10S, 30S, 60S, 90SDuración del video
8Grabación de sonidoOn, OffActivar/Desactivar grabación de sonido

ES

9 Modo fotos, video.
foto y video, mode cámara rápida-
10 Idioma English.Francais, Deutsch idu.Idioma del menú del dispositivo
11 Intervalo del modo cámara rápida5/30/60 Tomar una foto o grabación cada 5/30/60 min.
12 Tamaño de la imagenPequeño/ Normal/ GrandeEl tamaño de la imagen enviada
13 Modo TVNTSC, PALModo de reproducción de TV
14 Detección de movimientoAlto/ Medio/ BajoCambia la sensibilidad del sensor FIR
15 Fecha/Hora2018 09-03 16:37:25Tiempo mes día Hora, minuto, segundo
16 TemporizadorON, OFFSi está puesto en marcha, el dispositivo funcionará por un tiempo limitado
17ContraseñaNúmero de 4 ógitos (contraseña universal 1314)
18 Formato Tarjeta SDEliminar todos los datos en la tarjeta de memoria
19 Configuraciones predeterminadasRestauración ajustes defectoCancelar/OK
20 Versión03/09/2018 16:37:25Versión de la cámara
21 MMS ON/OFFON/OFFActivar/Dosactivar la función MMS
22 Tamaño de la imagenPequeño/ Norma/ GrandeEl tamaño de la imagen enviada Pequeño <100 KB Normal <150 KB Grande <200 KB
23 PaisEstablecido en MMSCONFIGNombre del operador
24 MMS teléfonoEstablecido en MMSCONFIGNúmero de teléfono del destinatario de MMS
25 MMS correo electrónicoEstablecido en MMSCONFIGDirección de correo electrónico del destinatario MMS
26 SMTP ON/OFFON/OFFActivar/Desactivar SMTP
27 FTP ON/OFFON/OFFActivar/Desactivar FTP
28 Tamaño de la imagenMaly/ Normaly/DuzyEl tamaño de la imagen envlada Pequerío <100 KBNormal <130 KBGrande <200 KB
29 PaísEstablecido en MMSCONFIGNombre del operador
30 SMTP correo electrónicoEstablecido en MMSCONFIGDirección de correo electrónico del destinatario de la imagen

Modo ON
Después de completar las configuraciones, deslice el interruptor a la posición ON para cambiar al modo de operación automática. El indicador de movimiento parpadeará durante unos 5 segundos y la cámara comenzará a funcionar. El dispositivo empezará a grabar vídeo o tomará fotografías cuando se detecte movimiento en la zona de operación del sensor.
Atención: La pantalla del dispositivo y los botones del panel de control estarán inectivos cuando el dispositivo esté en modo „ON“. Para ver el contenido o para cambiar las configuraciones del dispositivo, mueva el interruptor de modo a la posición TEST.
Atención: Para evitar puestas en marcha accidentales debido a la temperatura o el movimiento, no apunto el dispositivo hacia las fuentes de calor (por ejemplo, sol, piedras calientes o metal) o ramas cercanas de árboles y arbustos. La mejor dirección en la que debe dirigirse el dispositivo es hacia el norte y un espacio abierto, sin fuentes de calor. Además, se recomienda eliminar las ramas que se encuentran delante del dispositivo.
Configuraciones MMSCONFIG
- Inserte el CD en la unidad del ordenador
- Ejecute el archivo MMSCONFIG.exe en la carpeta MMSCONFIG

MMSCONFIG

>>>

MMSCONFIG

- Insgreso la configuración de fotos, vídeos y sistema Atención: Si la configuración de los parámetros se realizó directamente en el dispositivo en modo .TEST*, puede omitir este paso.

Configuraciones MMS
Modo Auto MMS
En modo Auto MMS seleccione:
a) Pais
b) Operador
c) Número de teléfono del destinatario
d) Dirección de correo electrónico del destinatario de las fotos

ES
Stamony ST-12000LTE - MMSCONFIG - 1

Modo Manual de MMS
Si el programa no contiene los datos de selección correctos, seleccione el modo Manual MMS. Seleccione el modo MMS Manual. Ingrese APN. cuenta, contrasena, MMSC. IP y puerto. ATENCIÓN: Estos datos deben obtenirse del operador de la tarjeta SIM. Después, ingrese el número de teléfono y la dirección de correo electrónico del destinatario a la derecha.

Stamony ST-12000LTE - MMSCONFIG - 2

Configuraciones SMTP
Esta forma de enviar fotos se llama transmisión de datos.
La imagen se crima desde un correo electrónico a otro correo electrónico.

Mode Auto SMTP

En modo Auto SMTP selecciones:
al Pais
b) Operador
c) Tipo de correo electrónico
d) Agregar la dirección de correo electrónico del
rem tente (a la izquierda)
e) Agregar contraseña del remitente de correo
electronico (a la izquierda)
1) Agregar la dirección de correo electrónico del

destinatario (a la derecha)

Stamony ST-12000LTE - MMSCONFIG - 3

text_image Generate Parameter Setting Name MDN SGET FTP Group Settings RIGHT COORD ON 20% All set RIGHT ORDER:Auto Accessories my@by/other Close: Availia Password 999 Operator All Server Setting Type Other A: No SSL WE HTML5 Server: Port: Total: Personal: Base Setting Small: Save Demate End Next

Stamony ST-12000LTE - MMSCONFIG - 4

Modo manual SMTP
Si el programa no contiene los datos de selección correctos, cijia el modo Manual SMTP. Ingrese APN, cuenta, contrasena. ATENCIÓN: Estos datos deben obtenerse del operador de la tarjeta SIM. Ingrese el número del servidor y del puerto. ATENCIÓN: Estos datos deben obtenerse del proveedor del correo electrónico.

a) Agregue la dirección de correo electrónico del

remitente (a la izquierda)

b) Agregue la contraseña del correo electrónico del contrato (la inquierda).

remtente (a la izquierda)

c) Agregue la dirección de correo electrónico del destinación y la descha

destinatario (a la derecha).

ES

Guarde el archivo "Parameter, dat" en la tarjeta micro SD

Stamony ST-12000LTE - ES - 1

text_image 文件(F) 编辑(E) 查看(V) 帮助(H) 1234567 1234568 1234569 1234570 1234571 1234572 1234573 1234574 1234575 1234576 1234577 1234578 1234579 1234580 1234581 1234582 1234583 1234584 1234585 1234586 1234587 1234588 1234589 1234590 1234591 1234592 1234593 1234594 1234595 1234596 1234597 1234598 1234599 1234600 1234601 1234602 1234603 1234604 1234605 1234606 1234607 1234608 1234609 1234610 1234611 1234612 1234613 1234614 1234615 1234616 1234617 1234618 1234619 1234620 1234621 1234622 1234623 1234624 1234625 1234626 1234627 1234628 1234629 1234630 1234631 1234632 1234633 1234634 1234635 1234636 1234637 1234638 1234639 1234640 1234641 1234642 1234643 1234644 1234645 1234646 1234647 1234648 1234649 1234650 1234651 1234652 1234653 1234654 1234655 1234656 1234657 1234658 1234659 1234660 1234661 1234662 1234663 1234664 1234665 1234666 1234667 1234668 1234669 1234670 1234671 1234672 1234673 1234674 1234675 1234676 1234677 1234678 1234679 1234680 1234681 1234682 1234683 1234684 1234685 1234686 1234687 1234688 1234689 1234690 1234691 1234692 1234693 1234694 1234695 1234696 1234697 1234698 1234699 1234700

FTP

Stamony ST-12000LTE - ES - 2

text_image Camera Aerospace Setting Name SNOS SNTP FTP FTP Setting FTP SET/OK On System Port 3 Path optional Account Password Open Setting Country Class Operator Case Mobile APIs Invert Account Password OK Active Load Reset

Complete la dirección FTP, puerto, cuenta y contraseña. Las grabaciones y las fotos se enviarán al servidor automáticamente. ATENCIÓN: La configuración de datos GPRS relacionada con FTP se sincronizará con los datos SMTP.

Códigos de comando SMS

Se puede controlar el dispositivo mediante comandos enviados por SMS.

Código Función Descripción
*530* Indiar el dispositivo
*531* Dispositivo en modo de suspensión
*500* Tomar una foto. El dispositivo toma una foto y la envía al número de teléfono o correo electrónico establecido.
*505* Tomar una foto y enviarla al remitente (en modo MMS)El dispositivo toma una foto y la envía al SMS del remitente
*520* Relapción de información sobre la fotoEl dispositivo envía un mensaje de texto con el número de la foto, la capacidad de la tarjeta 5D y el estado de la pila.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contenoan sustancias corrosivas.
c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el anarato.
d) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protogido de la humedad y la radiación solar directa. e) Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua.
f) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza. g) No dose la batería en la unidad si lleva no utilizar el
g) No deje la batena en la unidad si prove no butanal en anarato durante un tiempo.

ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AA. Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación. Para deshacerse de las baterías, entreguelas en una instalación/empresa acreditada para el reciclaje.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos. Al respecto informa el símbolo situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MÜSZAKI ADATOK

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Stamony

Modelo : ST-12000LTE

Categoría : Cámara de vigilancia