ST-HC-8000B - Cámara Stamony - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST-HC-8000B Stamony en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara de caza |
| Marca | Stamony |
| Modelo | ST-HC-8000B |
| Resolución de imagen | 16 MP / 12 MP / 8 MP |
| Resolución de video | 1080P / 720P / VGA |
| Sensor | 8 MP CMOS color |
| Objetivo | F=1,8; ángulo de campo 90° |
| Pantalla | 2,0" TFT |
| Detector de movimiento | 3x PIR, ángulo 120°, alcance 20 m |
| Iluminación infrarroja | 42 LED IR, alcance 20 m |
| Alimentación | 4 u 8 pilas AA (no incluidas) o adaptador de corriente |
| Memoria | Tarjeta micro SD hasta 32 GB (no incluida) |
| Dimensiones | 135 x 65 x 85 mm |
| Peso | 335 g |
| Índice de protección | IP65 |
| Temperatura de funcionamiento | -30 °C a +50 °C |
| Funciones principales | Toma de fotos y videos por detección de movimiento, modo time-lapse, grabación de audio, marca de tiempo y fase lunar, contraseña, temporizador |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no sumergir, almacenar en un lugar limpio y seco |
| Seguridad | Leer el manual antes de usar, no modificar el aparato, usar pilas adecuadas, desconectar antes de limpiar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o un servicio autorizado; no se proporcionan piezas de repuesto |
| Información general | Conforme a las normas CE, manual disponible en varios idiomas |
Preguntas frecuentes - ST-HC-8000B Stamony
Preguntas de los usuarios sobre ST-HC-8000B Stamony
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST-HC-8000B - Stamony y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST-HC-8000B de la marca Stamony.
MANUAL DE USUARIO ST-HC-8000B Stamony
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
| DEUTSCH | 3 |
| ENGLISH | 8 |
| POLSKI | 12 |
| ČESKY | 17 |
| FRANÇAIS | 21 |
| ITALIANO | 26 |
| ESPAÑOL | 31 |
| MAGYAR | 36 |
| PRODUKTNAME | WILKAMERA |
| PRODUCT NAME | HUNTING CAMERA |
| NAZWA PRODUKTU | KAMERA FOTOPULAPKA |
| NAZEV VÝROBKU | FOTOPAST |
| NOM DU PRODUIT | CAMÉRA DE CHASSE |
| NOME DEL PRODOTTO | FOTOCAMERA DA CACCIA |
| NOMBRE DEL PRODUCTO | CÁMARA DE CAZA |
| TERMĚK NEV | VADVI LÁG KAMERA |
| MODELL | |
| PRODUCT MODEL | ST-HC-8000B |
| MODEL PRODUKTU | |
| MODEL VÝROBKU | |
| MODELE | |
| MODELLO | |
| MODELO | |
| TÍPUS | |
| HERSTELLER | |
| MANUFACTURER | EXPONDO POLSKA SP, Z O.O. SP, K. |
| PRODUCENT | |
| VÝROBCE | |
| FABRICANT | |
| PRODUTTORE | |
| FABRICANTE | |
| TERMELÓ | |
| ANSCHRIFT DES HERSTELLERS | UL NOWY KISELIN– INNOWACY/NA 7, 66002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU . |
| MANUFACTURER ADDRESS | |
| ADRES PRODUCENTA | |
| ADRESA VÝROBCE | |
| ADRESSE DU FABRICANT | |
| INDIRIZZO DEL PRODUTTORE | |
| DIRECCIÓN DEL FABRICANTE | |
| A GYARTÓ CIME |
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
DATOS TÉCNICOS
| Parámetro - Descripción Parámetro - Valor | |
| Nombre del producto Cámara de caza | |
| Modelo ST-HC-6000B | |
| Parámetros de la batería 4 u 8×pilas AA | |
| Resolución de imagen 16MP / 12MP / 8MP | |
| Resolución de grabación 1080P / 720P / VGA | |
| Formato de archivo | JPEG / AVI |
| Matriz fotosensible | 8 MP Color CMOS |
| Pie de página (fecha/hora) | SI |
| Pie de página (fase lunar) | SI |
| Temporizador | SI |
| Memoria | Tarjeta Micro SD de 32 GB |
| Objetivo | F=1,8; FOV=90° |
| Pantalla ["] 2,0 TFT | |
| Tiempo de trabajo | Video de 2 horas(instrumento de visión nocturna 1.5 horas)6 meses en modo de espera |
| Sensor de movimiento | 3xPIR |
| Ángulo de detocción PIR | 120° (3xPIR) |
| Distancia de detocción PRI [m] | 20 |
| Tiempo de activación [s] | 0,3 |
| Grabación a distancia por la noche [m] | 20 |
| Cantidad de lâmparas LED | 42 diodos LED IR |
| Exposición ISO | Auto/100/200/400 |
| Temperatura de trabajo [°C] | 30 ~ +50 |
| Temperatura de almacenamiento [°C] | -40 ~ +60 |
| Idioma | EN/FR/DE/ES/RU/DK/NLPL/PI/SE/I/I/I |
| Clase de protección IP | IP65 |
| Dimensiones [mm] | 135x65x85 |
| Peso [kg] | 0,335 |
- DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y faloricado conforme a las especificaciones técnicas y para ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEGÜRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

El producto cumple con las normas de seguridad vigentes.

Respetar las instrucciones de uso.

IADVERTENCIAI En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
IATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte.
Conceptos como „aparato” o „producto” en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a Cámara de caza. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua! ¡No permita que el aparato se mojel ¡Peligro de electrocución (cuando el dispositivo se alimenta de la red eléctrica)!
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
Atención: Las reglas de „seguridad eléctrica“ deben seguirse cuando el dispositivo se alimenta de la red eléctrica.
a) La clavija del aparato debe ser compatible con el enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto. Las clavijas originales y los enchufes apropiados disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar componentes conectados a tierra como tuberías, radiadores, hormos y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas.
c) No toque el dispositivo con las manos mejadas o húmedas.
d) No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado de bordes afilados, aceito, calor o aparatos en movimiento. Los cables danados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
c) En caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno húmedo, utilice un interruptar de corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el peligro de descargas eléctricas.
f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación se encuentra dañado o presenta signos evidentes de desgaste. Los cables dañados deben ser reemplazados por un electricista o por el servicio del fabricante.
ES
g) Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el cable, los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en superficies mojadas.
2.2. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) N outilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas, p. ej., en la cercanía de líquidos, gases o polvo inflamables. Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores circundantes.
b) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
c) Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
d) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante. ¡No realice reparaciones por su cuenta!
e) En caso de incendio, utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono (CO _2 ) para apagar el aparato.
f) Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
g) Los elementos de embalaje y pequeñas pizzas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños.
h) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben observarse otras instrucciones de uso.
2.3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato.
2.4. MANEIO SEGURO DEL APARATO
a) No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga). Los aparatos que no pueden ser controlados por interruptores son peligrosos. Estos pueden y deben ser reparados.
b) Antes de proceder a la limpieza ajuste o mantenimiento, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el dispositivo se ponga en marcha accidentalmente.
c) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el equipo en si o no hayan recibido las instrucciones pertinentes al respecto. En manos de personas inexpertas este equipo puede representar un peligro.
d) Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
c) La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales. Esta garantiza la seguridad durante el uso.
f) A fin de asegurar la integridad operativa del dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los tornillos instalados de lábrica.
g): Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la suciedad se incruste permanentemente.
h) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. i) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de luego a calor.
IATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de protección extras. A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales, existe el resgo de lesiones durante el funcionamiento, por lo que se recomienda proceder con precaución y sentido común.
- INSTRUCCIONES DE USO
El dispositivo está diseñado para tomar fotos o grabar videos cuando el sensor del dispositivo detecta un movimiento.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

- Lâmpara LED
- Cierre
- Indicador LED
- Objetivo
- Sensor central FIR
- Sensores PIR laterales
- Pantalla
- Panel de control
- Compartimento de las pilas
- Puerto de tarjeta de memoria
- Puerto USA
- Interruptor de modos
- Puerto del cable de alimentación
- Orificio de montaje del tripode
PANEL DE CONTROL

text_image
MENU REPLAY F E G B SHOT OK DA. Menú: Abra el menú de configuración
B. SHOT: Comience a grabar video manualmente o tome una foto, según el modo seleccionado. Cuando se presione este botón, la grabación de la película finalizará.
C. REPLAY: Presione este botón para ingresar al modo de reproducción.
D. OK: las funciones no están disponibles en modo de
grabación
E. Teclas direcciones (arriba, abajo, derecha, izquierda)
F. Activar el modo de grabación manual de
películas.
G. : Acté el modo manual de tomar fotos.
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO
Se recomienda colocar la cámara a 1-2 metros por encima del suelo. La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Assegúrese de que las características del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones que aparecen en la plaza de características del artículo.
MONTAJE DE LA MÁQUINA
Instalación de las pilas
1. Presione ligeramente el cierre y abra el compartimento de las pilas.
2. Instale las pilas de acuerdo con la marca de polaridad dentro del compartimiento.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Atención: la instalación de cualquiera de las pilas en
la posición incorrecta puede causar fugas de ácido
o explosión, lo que puede dañar el dispositivo.

Conexión a la fuente de alimentación
-
Retire el tapón de goma del puerto del cable de alimentación ubicado en la parte inferior del dispositivo.
-
Conecte el cable de la fuente de alimentación al puerto del dispositivo
-
Pase el cable a través del gancho en el costado del dispositivo. Esto reducirá las fuerzas en el cable y el puesta de alimentación que daraje darreinos
-
Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente
-
Cuando el puerto de alimentación no se usa, vuelva a instalar el tapón de goma.
Instalar una tarjeta de memoria
- Inserte la tarjeta de memoria hasta que haga clic. La
tarjeta debe deslizarse con una ligera resistencia.
- Para retirar la tarjeta de memoria, empuje la tarjeta ligcramente hacia adentro.

ES
3.3. MANEJO DEL APARATO
Modo ,TEST
Mueva el interruptor de modo OFF a la posición TEST para iniciar el dispositivo y mostrar las configuraciones. No se recomienda mover el interruptor directamente de OFF a ON. El modo TEST permite cambiar las configuraciones del dispositivo, tomar fotos y videos manualmente, ver fotos y videos.

CONFIGURACIÓN AVANZADA

flowchart
graph TD
A["Camera"] --> B["1 Resolution"]
A --> C["2 Sequence"]
A --> D["3 ISO"]
A --> E["4 Delay"]
A --> F["5 Camera ID"]
G["Video"] --> H["6 Resolution"]
G --> I["7 Video Length"]
G --> J["8 Record Audio"]
G --> K["9 Mode"]
G --> L["10 Language"]
G --> M["11 Timelapse"]
G --> N["12 TV mode"]
G --> O["13 Date/Time"]
G --> P["14 Timer"]
G --> Q["15 Password"]
G --> R["16 Format"]
G --> S["17 Consult Settings"]
G --> T["18 Version"]
| Nr | Nombre del parámetro | Submenu Descripción | |
| 1. | Resolución | 16MP, 12MP, BMP. | Calidad de la foto |
| 2. | Socuencia 1/3/6/9 | Cantidad de fotos tomadas cada vez | |
| 3. | ISO | Auto, 100, 200, 400 | Sensibilidad de la matriz a la luz |
| 4. | Retraso | 1/5/10/30 sec/min | Tiempo de espera desde la última toma |
| 5. | ID de cámara | 0 0 00 0 0 0 | - |
| 6. | Resolución | 1080P, 720P, WYGA, VGA | Calidad del video |
| 7. | Duración del video | 105, 305, 605, 905 | Duración del video |
| 8 | Grabación de sonido | On, Off | Activar/Desactivar grabación de sonido |
| 9 | Modo | fotos, video, foto y video, modo cámara rápida | - |
| 10 | Idioma | English, Francais, Deutsch itd. | Idioma del monú del dispositivo |
| 11 | Intervalo del modo cámara rápida | 5/30/60 | Tomar una foto o grabación cada 5/30/60 min. |
| 12 | Modo TV | NTSC, PAL | Modo de reproducción de TV |
| 13 | Fecha/Hora 2018-09-03 16:37:25 | Tiempo-mes-dia Hora: minuto: segundo | |
| 14 | Temporizador | ON, OFF | Si ostá puesto en marcha, el dispositivo funcionará por un tiempo limitado |
| 15 | Contraseña | *** | Número de 4 dígitos (contrasena universal 1314) |
| 16 | Formato | Tarjeta SD | Eliminar todos los datos en la tarjeta de memoria |
| 17 | Configuraciones predictorimadas | Restauración ajustos defecto | Cancelar/OK |
| 18 | Versión | 03/09/2018 16:37:25 | Versión de la cámara |
Modo,ON
Después de completer las configuraciones, deslice el interruptor a la posición ON para cambiar al modo de operación automática. El indicador de movimiento parpadeará durante unos 5 segundos y la cámara comenzará a funcionar. El dispositivo empezará a grabar video o tomará fotografías cuando se detecte movimiento en la zona de operación del sensor. Atención: La pantalla del dispositivo y los botones del panel de control estarán inactivos cuando el dispositivo esté en modo, ON. Para ver el contenido o para cambiar las configuraciones del dispositivo, mueva el interruptor de modo a la posición TEST.
Atención: Para evitar puestas en marcha accidentales debido a la temperatura o el movimiento, no apunte el dispositivo hacia las fuentes de calor (por ejemplo, sol, piedras calientes o metal) o ramas cercanas de árboles y arbustos. La mejor dirección en la que debe dirigirse el dispositivo es hacia el norte y un espacio abierto, sin fuentes de calor. Además, se recomienda eliminar las ramas que se encuentran delante del dispositivo.
ES
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico.
b) Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas.
c) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa.
e! Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua.
f) Por favor, utilice un paño suave para la limpieza. g) No deje la batería en la unidad si prevé no utilizar el aparato durante un tiempo.
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS En el aparato se utilizan baterías AA. Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo procedimiento que para la instalación. Para deshacerse de las baterías, entreguelas en una instalación/empresa acreditada para el reciclaje.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor de basura domestico, sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos. Al respecto informa el simbolo situado sobre el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio ambiente. Para obtener información sobre los puntos de recogida y reciclaje contacto con las autoridades locales comptentes.
MÜSZAKI ADATOK